"that section" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المادة
        
    • ذلك الفرع
        
    • هذا الباب
        
    • ذلك القسم
        
    • بأن المادة
        
    • ذلك الباب
        
    • ذلك الجزء
        
    • أن الباب
        
    • هذا الفرع
        
    • هذا القسم
        
    • أن الفرع
        
    • أن البند
        
    • هذا الجزء
        
    • تلك المادة
        
    • أن الجزء
        
    However, the Government stated that section 63 of the Labour Code merely prohibits the employer from dismissing female workers due to marriage, pregnancy or giving birth. UN بيد أن الحكومة بينت أن المادة 63 من قانون العمل تحظر فقط على رب العمل فصل العاملات بسبب الزواج أو الحمل أو الولادة.
    The Committee welcomed this provision but noted that section 63 does not include sexual harassment due to a hostile working environment. UN ورحبت اللجنة بأحكام هذه المادة، لكنها أشارت إلى أن المادة لا تشمل التحرش الجنسي الناشئ عن بيئة العمل العدائية.
    In the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الفرع أن الجمعية العامة:
    Finally, she would like to know the reasons for the changes in posts indicated under that section of the budget. UN وإنها تود، أخيرا، معرفة مبرر تحويل الوظائف المقترحة في هذا الباب من الميزانية.
    At some point they must have sealed that section off. Open Subtitles ربما عند نقطة معينة منه قاموا بأغلاق ذلك القسم.
    Botswana does not accept that section 15 of the Constitution of Botswana is in conflict with the ICCPR. UN لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Each sub-theme is introduced by a comment or a suggested operational lesson for work drawn from the examples examined in that section. UN ويتقدّم كل موضوع فرعي تعليق أو درس تطبيقي مقترح للعمل مستخلص من الأمثلة المدروسة في ذلك الباب.
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وجاء في فقرات منطوق ذلك الجزء أن الجمعية العامة:
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN واستند رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا تخضع للميثاق.
    Under the operative paragraphs of that section, the General Assembly: UN وتقوم الجمعية العامة في فقرات المنطوق من هذا الفرع بما يلي:
    The Committee noted that section 100 of the Labour Code establishes the principle of the prohibition of terminating the employment of a pregnant woman or a woman with a child under 3 years of age. UN ولاحظت اللجنة أن المادة 100 من قانون العمل ترسي مبدأ حظر إنهاء توظيف مرأة حامل أو مرأة لها طقل دون سن الثالثة.
    Furthermore, the Committee is concerned that section 100 of the Labour Code pre-empts the right of workers to strike. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق من أن المادة 100 من قانون العمل تنفي حق العمال في الإضراب.
    In concluding that section 68 permitted such an order, the Supreme Court noted that public policy supported this interpretation, and referred in particular to the goal of defeating the role of divorce in the feminization of poverty, recognized in the Moge case. UN وخلصت المحكمة إلى أن المادة ٦٨ تسمح بإصدار هذا اﻷمر، وإلى أن السياسة العامة تؤيد هذا التفسير، وأحالت على وجه الخصوص إلى الهدف الرامي إلى منع دور الطلاق في تأنيث الفقر الذي اعتُرف به في قضية موجي.
    The Committee noted that section 3 of the draft Labour Code prohibits all discrimination in employment and occupation. UN لاحظت اللجنة أن المادة 3 في مشروع قانون العمل تحظر جميع أشكال التمييز في مجال التوظيف والمهنة.
    Fortunately, paragraph 3 of that section established its overall context by reaffirming the validity of the existing international standards. UN ولحسن الحظ، حددت الفقرة ٣ من ذلك الفرع السياق العام للموضوع بإعادة تأكيد صلاحية المعايير الدولية القائمة.
    No provisions have been made under that section to cover these requirements. UN ولم ترصد أية اعتمادات تحت هذا الباب لتغطية الاحتياجات اﻹضافية.
    On the same day, warders of Section B assaulted inmates in that section. UN وفي نفس اليوم، هاجم حراس القسم باء السجناء نزلاء ذلك القسم.
    It recalls that section 189 of the Migration Act requires the mandatory detention of all unlawful non-citizens, including children. UN وتذكر بأن المادة 189 من قانون الهجرة تقضي باحتجاز جميع الأجانب الذين يقيمون بصورة غير شرعية، ومن بينهم الأطفال.
    For example, pursuant to the recommendation of OIOS, the library at the United Nations Office at Geneva, a large, stand-alone unit with no connection to conference management, had been moved out of that section. UN وعلى سبيل المثال، وعملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أسقطت من ذلك الباب المكتبة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وهي وحدة كبيرة مستقلة بذاتها ولا يربطها رابط بإدارة خدمات المؤتمرات.
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وينص منطوق فقرات ذلك الجزء على أن الجمعية العامة:
    She also had reservations about the fact that section 1B did not include the secretariats of all the Main Committees; the proposal should have been consistent in that respect. UN وقالت إن لديها أيضا تحفظات بشأن حقيقة أن الباب ١ باء لم يشتمل على أمانات جميع اللجان الرئيسية؛ وكان ينبغي أن يكون الاقتراح ثابتا بهذا الصدد.
    that section also raises issues regarding institutional capacity and the regulation of informal small-scale providers. UN ويثير هذا الفرع أيضاً مسائل تتعلق بالقدرات المؤسسية وتنظيم الجهات الصغيرة وغير الرسمية في مجال توفير الخدمات.
    that section is responsible to the Chief or Director of Mission Support for all aspects of aviation operations. UN ويكون هذا القسم مسؤولا أمام رئيس أو مدير دعم البعثة عن جميع الجوانب المتعلقة بعمليات الطيران.
    May I take it that section III of the draft report is adopted? UN فهل يمكنني اعتبار أن الفرع ثالثاً من مشروع التقرير قد اعتمد؟
    Observing that section 183 only applies to women workers, and that it is therefore not strictly in alignment with the Convention, the Committee suggested amending the section to apply equally to male and female workers. UN وإذ لاحظت اللجنة أن البند 183 ينطبق فقط على النساء العاملات، ومن ثم فإنه لا يتفق تماما مع الاتفاقية فقد اقترحت تعديله بحيث ينطبق على جميع العاملين رجالا ونساء على قدم المساواة.
    Under that section's operative paragraphs, the General Assembly: UN وينص منطوق فقرات هذا الجزء على أن الجمعية العامة:
    There was no basis for extinguishing or modifying any recourse to that section. UN وليس ثمة أساس لإبطال أو تعديل أيِّ لجوء إلى تلك المادة.
    May I consider that section II is adopted? UN فهل لي أن اعتبر أن الجزء الثاني قد اعتُمد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus