Whenever you're with a girl, or woman or whatever, you must ask and be certain that she has agreed to whatever it is you are doing together. | Open Subtitles | كلما كنت مع فتاة، أو امرأة أو أيا كان، يجب أن تسأل وتكون معينة أنها قد وافقت إلى كل ما هو كنت تفعل معا. |
3.2 As to admissibility of the communication, the author claims that she has exhausted all domestic remedies. | UN | 3-2 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تدعي مقدمة البلاغ أنها قد استنفدت كل سبل الانتصاف الداخلية. |
Plus, I made it clear that she has the business mind. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك، قد أوضحت لها بأن لديها عقلاً عملياً |
She must therefore be aware that she has the possibility to submit a new application for the building permit. | UN | ولذلك، يجب على صاحبة البلاغ أن تعلم أن لديها إمكانية تقديم طلب جديد للحصول على رخصة البناء. |
She argues that she has exhausted all effective and useful remedies. | UN | وهي تدفع بأنها قد استنفدت سبل الانتصاف الفعالة والمفيدة. |
And before you get involved, you should consider the fact that she has a lot of big secrets. | Open Subtitles | وقبلما تتورّط، فضع في حسبانك أنّ لديها الكثير من الأسرار العميقة |
3.2 As to admissibility of the communication, the author claims that she has exhausted all domestic remedies. | UN | 3-2 وفيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تدعي مقدمة البلاغ أنها قد استنفدت كل سبل الانتصاف الداخلية. |
The author submits, therefore, that she has used all ordinary appeal procedures available to her under the State party's law. | UN | وبناء على ذلك، ادعت صاحبة البلاغ أنها قد استنفدت جميع إجراءات الطعن الاعتيادية المتاحة لها بموجب قانون الدولة الطرف. |
The author submits, therefore, that she has used all ordinary appeal procedures available to her under the State party's law. | UN | وبناء على ذلك، ادعت صاحبة البلاغ أنها قد استنفدت جميع إجراءات الطعن الاعتيادية المتاحة لها بموجب قانون الدولة الطرف. |
The author claims that she has therefore exhausted domestic remedies. | UN | وبناءً على ذلك، تزعم صاحبة البلاغ أنها قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية. |
I also understand that she has maintained her relationships with Your Majesty's daughters | Open Subtitles | أفهم أيضا أنها قد حافظت على علاقاتها مع بنات جلالتكم |
Most fundamentally, it requires that the person who wishes to enforce her rights be aware that she has rights to enforce. | UN | وبشكل أساسي، ينبغي للمرأة التي ترغب في إنفاذ حقوقها أن تكون على علم بأن لديها الحق في إنفاذها. |
I mean, you don't have to be a therapist to know that she has some trust issues, but not with you. | Open Subtitles | اعني , لن تضطري ان تكوني اختصاصية معالجه لتعرفين بأن لديها بعض من مشاكل الثقه لكن ليس معكِ |
You gotta seem totally unavailable to her, yet still give her hope that she has a shot. | Open Subtitles | عليك أن تبدو غير متاح تماما لها مع ذلك أعطها أمل بـ أن لديها فرصه |
I know that she has a felony, but she is not a bad influence. | Open Subtitles | أعلم أن لديها جناية, ولكنها ليست ذات تأثير سيء |
She argues that she has exhausted all effective and useful remedies. | UN | وهي تدفع بأنها قد استنفدت سبل الانتصاف الفعالة والمفيدة. |
The Committee observes that the author has conceded that she has lodged a fresh application for asylum before the Dutch authorities. | UN | وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ أقرت بأنها قد أودعت لدى السلطات الهولندية طلب لجوءٍ جديداً. |
Whatever he's onto doesn't change the fact that she has lymphoma and we gave her a dangerous vaccine. | Open Subtitles | 00 صباحاً أياً كان ما يلمح له فهو لا يغيّر حقيقة أنّ لديها ليمفوما وأنّنا أعطيناها لقاحاً خطيراً |
5.2 The author further states that she has been the President of the municipal organization of the United Civic Party for more than 10 years and she knows the procedure for the organization and conduct of meetings, street marches and pickets. | UN | 5-2 وتفيد صاحبة البلاغ كذلك بأنها تتولى رئاسة المكتب المحلي للحزب الوطني المتحد منذ أكثر من عشر سنوات، وأنها تعرف إجراءات تنظيم وعقد الاجتماعات والمسيرات والإضرابات. |
6.4 The State party strongly contests the complainant's assertion that she has provided a high level of detail and information to substantiate her claims and argues that, on the contrary, she has submitted a story which lacks detail and is improbable. | UN | 6-4 وتعترض الدولة الطرف بشدة على إفادة صاحبة الشكوى التي أكدت فيها أنها قدمت تفاصيل ومعلومات مسهبة لإثبات ادعاءاتها، وترى أنها قدمت، على العكس من ذلك، رواية تخلو من أية تفاصيل ويصعب تصديقها. |
Although it may be considered established that the complainant had been subjected to torture in the past, this does not mean that she has substantiated her claim that she would be at risk of being tortured if returned. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن اعتبار أن صاحبة الشكوى قد أثبتت أنها تعرضت للتعذيب في الماضي، فإن ذلك لا يعني أنها أقامت الدليل على ادعائها بأنها ستواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيدت إلى السلفادور. |
You call her and tell her that she has to come and get you right away. | Open Subtitles | أتصلي بها وأخبريها أنها يجب أن تحضر وتأخذك فورا. |
Except that she has three million Twitter followers and you have a hard time handling two e-mail accounts. | Open Subtitles | بإستثناء أن لها 3 ملايين متابع على التويتر وأنتِ لديك مشكلة في التعامل مع بريدين إليكترونيين |
Oh. So you're saying that she has good research skills | Open Subtitles | إذاً فأنت تقولين أنها تملك مهارات جيدة في البحث |
Kirsten told Naomi Burke that she has the encryption code and made a deal to give it to her. | Open Subtitles | كريستن أخبرت نعومي بورك بأنها تملك رمز التشفير و أبرمت معها اتفاق من أجل الرمز |
And i'm thinking that she has answers for you, too. | Open Subtitles | وانا اعتقد انها لديها اجابات لكى ايضاً |
Are you incapable of understanding that she has it within herself to be one of the greatest, if not the greatest actress of her generation? | Open Subtitles | هل أنت غير قادر على فهم هذا لديها في داخلها ما يجعلها من الأعظم أن لم يكن أعظم ممثلة في جيلها؟ |