"that solomon islands" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن جزر سليمان
        
    Noting also that Solomon Islands has still not reported its ozone-depleting substances data for 2007 in accordance with Article 7, thereby placing the Party in non-compliance with its data-reporting obligations under the Montreal Protocol UN وإذ تشير أيضاً إلى أن جزر سليمان لم تبلِّغ بعد بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفّدة للأوزون، وفقاً للمادة 7، مما يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال.
    191. The Committee notes that Solomon Islands is one of the least developed countries in the Western Pacific region, a region which, in per capita terms, ranks among the recipients of the highest amount of aid in the world. UN 191- وتلاحظ اللجنة أن جزر سليمان بلد من أقل البلدان نمواً في منطقة غرب المحيط الهادئ، وهي منطقة تتلقى أكبر قدر من المعونة في العالم بالنسبة إلى الفرد الواحد.
    8. The Committee notes that Solomon Islands is one of the least developed countries in the Western Pacific region, a region which, in per capita terms, ranks among the recipients of the highest amount of aid in the world. UN 8- وتلاحظ اللجنة أن جزر سليمان واحد من أقل البلدان نمواً في منطقة غرب المحيط الهادي، وهي منطقة تتلقى أكبر قدر من المعونة في العالم بالنسبة إلى الفرد الواحد.
    Noting that Solomon Islands has still not reported its ozone-depleting substances data for 2007 in accordance with Article 7 of the Protocol, thereby placing the Party in noncompliance with its datareporting obligations under the Montreal Protocol, UN وإذ يلاحظاً أن جزر سليمان لم تبلّغ بعد بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007 طبقاً لأحكام المادة 7 من البروتوكول، الأمر الذي يضع الطرف في حالة عدم امتثال لالتزاماته بإبلاغ البيانات بموجب بروتوكول مونتريال،
    32. Cuba stated that Solomon Islands faced enormous challenges, originating from the global economic crisis and serious environmental problems, as well as other consequences of the unjust international economic order. UN 32- وذكرت كوبا أن جزر سليمان تواجه تحديات هائلة نابعة من الأزمة الاقتصادية العالمية والمشاكل البيئية الخطيرة، فضلاً عن عواقب أخرى للنظام الاقتصادي الدولي الجائر.
    42. The delegation took note of recommendations to ratify human rights instruments which Solomon Islands had not yet signed/ratified and reassured countries that Solomon Islands would take the necessary steps to do so. UN 42- وأحاط الوفد علماً بالتوصيات المتعلقة بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم توقع/لم تصدق جزر سليمان عليها بعد، وطمأن البلدان المشاركة إلى أن جزر سليمان ستتخذ الخطوات اللازمة للقيام بذلك.
    18. Whereas the Committee is fully aware that Solomon Islands is severely affected by financial constraints caused by the current economic crisis, it nevertheless recalls that the recent downsizing of the public sector, which accounts for almost one third of wage employment, has had significant social repercussions. UN 18- وتدرك اللجنة تماماً أن جزر سليمان تعاني معاناة شديدة من القيود المالية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية الراهنة إلا أنها تذكر مع ذلك بأن التخفيض الأخير لعدد موظفي القطاع العام، الذي يوفر نحو ثلث الوظائف بأجر، خلف آثارا اجتماعية كبيرة.
    While it is noted with appreciation that Solomon Islands has recently submitted initial reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and to the Committee on the Rights of the Child, it is regretted that a report has not been submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination since the State party's initial report in 1983. UN 233- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن جزر سليمان قدمت مؤخراً تقارير أولية إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى لجنة حقوق الطفل، لكنها تأسف لأن الدولة الطرف لم تقدم أي تقرير إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ أن قدمت تقريرها الأولي في عام 1983.
    201. Whereas the Committee is fully aware that Solomon Islands is severely affected by financial constraints caused by the current economic crisis, it nevertheless recalls that the recent UN 201- وتدرك اللجنة تماماً أن جزر سليمان تعاني معاناة شديدة من القيود المالية الناجمة عن الأزمة الاقتصادية الراهنة، إلا أنها تذكر مع ذلك بأن التخفيض الأخير لعدد موظفي القطاع العام، الذي يوفر نحو ثلث الوظائف بأجر، خلف آثارا اجتماعية كبيرة.
    Noting that Solomon Islands ratified the Montreal Protocol on 17 June 1993, the London Amendment on 17 August 1999 and the Copenhagen Amendment on 17 August 1999, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee in March 2002, UN إذ يشير إلى أن جزر سليمان قد صدقت على بروتوكول مونتريال في 17 حزيران/يونيه 1993، وعلى تعديل لندن في 17 آب/أغسطس 1999، وعلى تعديل كوبنهاجن في 17 آب/أغسطس 1999، وأنها مصنفة طرفا يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول وإلى أن اللجنة التنفيذية أقرت، في آذار/مارس 2002، البرنامج القطري للطرف،
    Such rethinking is important in light of the fact that Solomon Islands is now a signatory to the the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (signatory: 23 Sept 2008) and its Optional Protocol (signatory: 24 Sept 2009). UN وتكتسي إعادة النظر هذه درجة من الأهمية في ضوء الحقيقة التي تؤكد أن جزر سليمان هي الآن دولة من الدول الموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (تاريخ التوقيع: 23 أيلول/سبتمبر 2008) وعلى بروتوكولها الاختياري (تاريخ التوقيع: 23 أيلول/سبتمبر 2009).
    Further to my letters dated 14, 17, 24 and 28 January 2003 (A/57/705 and Add.1-3), I have the honour to inform you that Solomon Islands has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2003 A/57/705) و (Add.1-3، أتشرف بإبلاغكم أن جزر سليمان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Further to my letters dated 19 January, 3, 11, 24 and 25 February, 12 March and 20 April 2004 (A/58/688 and Add.1-6), I have the honour to inform you that Solomon Islands has made the payment necessary to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter of the United Nations. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير و 3 و 11 و 24 و 25 شباط/ فبراير و 12 آذار/مارس و 20 نيسان/أبريل 2004 (A/58/668 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم أن جزر سليمان سددت المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما دون المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Noting that Solomon Islands ratified the Montreal Protocol on 17 June 1993, the London Amendment on 17 August 1999 and the Copenhagen Amendment on 17 August 1999, is classified as a Party operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and had its country programme approved by the Executive Committee at its thirty-sixth meeting in March 2002, UN إذ تشير إلى أن جزر سليمان صدَّقت على بروتوكول مونتريال في 17 حزيران/يونيه 1993 وتعديل لندن في 17 آب/أغسطس 1999 وتعديل كوبنهاجن في 17 آب/أغسطس 1999، وأنها مصنّفة على أنها طرف عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، وأن اللجنة التنفيذية أقرّت برنامجها القطري في اجتماعها السادس والثلاثين المعقود في آذار/مارس 2002،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus