Nonetheless, it noted that some recommendations had not been accepted, while others that were accepted had not yet been put into effect. | UN | وبالرغم من ذلك، تلاحظ الهيئتان أن بعض التوصيات لم تُقبل، في حين أن توصيات أخرى قُبلت ولكن لم تُنفذ بعد. |
They note, however, that some recommendations are not applicable to small agencies that do not have separate investigation units. | UN | لكنها تلاحظ أن بعض التوصيات لا تنطبق على الوكالات الصغيرة التي لا توجد فيها وحدات تحقيق منفصلة. |
Lastly, the consultants indicated that some recommendations would require additional technical work. | UN | وأخيراً، أفاد الخبراء الاستشاريون أن بعض التوصيات يلزمها عمل تقني إضافي. |
We should also recognize that some recommendations and details are still subject to clarification and further agreement among Member States. | UN | كذلك يجب علينا الاعتراف بأن بعض التوصيات والتفاصيل ما زالت خاضعة للتوضيح ولمزيد من الاتفاق بين الدول الأعضاء. |
7. Concern was expressed that some recommendations made by the Committee at its fifty-second session (A/67/16) had not been taken on board, such as the recommendation to place the activities related to countering illicit drug trafficking under a separate subprogramme. | UN | 7 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم الأخذ ببعض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين (A/67/16)، مثل التوصية بإدراج الأنشطة المتصلة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في برنامج فرعي مستقل. |
28. It was found that some recommendations of the Phase II and Phase III Working Groups were not clearly reflected in the COE Manual as approved by the Fifth Committee. | UN | ٢٨ - ووجد أن بعض توصيات الفريقين العاملين المعنيين بالمرحلتين الثانية والثالثة ليست مبينة بوضوح في دليل المعدات المملوكة للوحدات وفقا لما وافقت عليه اللجنة الخامسة. |
The Board noted that some recommendations that were under implementation relate to processes that had already been implemented by UNFPA. | UN | ولاحظ المجلس أن بعض التوصيات التي كانت قيد التنفيذ تتصل بعمليات سبق أن نفذها الصندوق. |
The Board recognizes that some recommendations may require several years to implement. | UN | ويدرك المجلس أن بعض التوصيات قد يتطلب تنفيذها عدة سنوات. |
We also note that some recommendations and clarifications were not included for a number of reasons, including word limitations and because, in a few areas, our views were at variance with those of OIOS. | UN | ونلاحظ أيضا أن بعض التوصيات والتوضيحات لم ترد في التقرير لعدة أسباب، منها الحد من عدد الكلمات ولأن آراءنا كانت مختلفة عن آراء مكتـب خدمات الرقابة الداخلية في بضعة مجالات. |
It was also pointed out that some recommendations or mandates associated with the Working Group had lost their relevance over time. | UN | وأشير أيضاً إلى أن بعض التوصيات أو الولايات المرتبطة بالفريق العامل قد فقدت أهميتها بمرور الوقت. |
Other delegations noted that some recommendations had financial implications that were even not mentioned in the report. | UN | ولاحظت وفود أخرى أن بعض التوصيات لها آثار مالية ذكرت، بالفعل، في التقرير. |
5. UNFPA wishes to note that some recommendations have not been effectively implemented due to reasons beyond its control. | UN | 5 - ويودّ الصندوق أن يشير إلى أن بعض التوصيات لم تنفّذ تنفيذاً فعّالاً لأسباب خارجة عن إرادته. |
The commentary would explain how the draft Guide should be applied in principle to security rights in intellectual property pending completion of any future project, on the understanding that some recommendations might prove to be inappropriate and that enacting States might need to adjust their legislation. | UN | وسيوضح التعليق كيف ينبغي أن يطبق مشروع الدليل من حيث المبدأ على الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية بانتظار إتمام أي مشروع مستقبلي، على أن يكون مفهوما أنه قد يثبت أن بعض التوصيات غير ملائم وأن الدول المشرّعة قد تحتاج إلى تعديل تشريعاتها. |
We note that some recommendations will fall under the authority of the Secretary-General while others will lie within the purview of other senior executives across the United Nations system. | UN | ونلاحظ أن بعض التوصيات يقع ضمن نطاق سلطة الأمين العام بينما يقع بعض آخر ضمن نطاق سلطة كبار المسؤولين التنفيذيين الآخرين في مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
It noted the recognition in the JIU report, under recommendation 2, that some recommendations concerning internal oversight would require action by the competent legislative organs. | UN | ويلاحظ الوفد ما تضمنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة، في إطار التوصية ٢، من إدراك أن بعض التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية ستتطلب إجراءات من اﻷجهزة التشريعية المختصة. |
265. Concern was expressed that some recommendations were aimed at enhancing the role of the Secretariat with respect to aspects of matters which were the prerogative of Member States, including issues relating to streamlining the agenda of the General Assembly. | UN | 265 - وجرى الإعراب عن القلق من أن بعض التوصيات تهدف إلى تعزيز دور الأمانة العامة فيما يتعلق بجوانب من المسائل التي هي من حق الدول الأعضاء، بما فيها المسائل المتعلقة بتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة. |
It was reported that some recommendations to enhance the business climate had already being adopted, including a reduction of the tax burden on SMEs, the simplification of administrative procedures, and a revision of licensing requirements. | UN | وأفاد أن بعض التوصيات الداعية إلى تحسين مناخ الأعمال التجارية اعتُمدت فعلاً، بما في ذلك خفض العبء الضريبي على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتبسيط الإجراءات الإدارية وتنقيح شروط منح التراخيص. |
60. It is important to note that some recommendations have been partially or completely implemented, while the application of others needs to be further reviewed. | UN | 60 - وتجدر ملاحظة أن بعض التوصيات قد نُفذ بصورة جزئية أو بصورة كاملة، في حين أن تطبيق التوصيات الأخرى يحتاج إلى مزيد من الاستعراض. |
The Investments Committee also discussed the observations of OIOS at its meeting in November 2002 and noted that some recommendations had already been addressed, while others needed further consideration and would be addressed at a later stage. | UN | وناقشت لجنة الاستثمارات أيضا ملاحظات المكتب في اجتماعها الذي عقدته في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولاحظت أن بعض التوصيات قد عُمل بها فعلا، بينما تحتاج التوصيات الأخرى إلى مزيد من النظر وستُناقش في مرحلة لاحقة. |
91. Morocco has attached special importance to the implementation of the recommendations of the first review (A/HRC/8/22), bearing in mind that some recommendations are part of a long-term process. | UN | 91- أولى المغرب أهمية خاصة لتنفيذ توصيات الاستعراض الأول، علماً بأن بعض التوصيات تدخل في إطار عملية طويلة الأجل. |
Recognizing that some recommendations contained in document ICCD/COP(11)/21 may be relevant in the formulation of a future strategy to further improve the implementation of the Convention, | UN | وإذ يسلم بأن بعض التوصيات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(11)/21 قد تكون ذات صلة بصياغة استراتيجية للمستقبل من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية، |
261. Concern was expressed that some recommendations made by the Committee at its fifty-second session (A/67/16) had not been taken on board, such as the recommendation to place the activities related to countering illicit drug trafficking under a separate subprogramme. | UN | 261 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم الأخذ ببعض التوصيات التي قدمتها اللجنة في دورتها الثانية والخمسين (A/67/16)، مثل التوصية بإدراج الأنشطة المتصلة بمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات في برنامج فرعي مستقل. |
145. Furthermore, it may be recalled that some recommendations of the World Summit for Social Development under poverty fall within the competence of the Commission on Narcotic Drugs, 31/ and of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. 32/ These two commissions could hence provide focused inputs to an overall examination of poverty by the Economic and Social Council. | UN | ١٤٥ - علاوة على ذلك، من الجدير بالذكر أن بعض توصيات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي تندرج تحت عنوان الفقر يقع ضمن اختصاص لجنة المخدرات)٣١(، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية)٣٢(. ويمكن لهاتين اللجنتين من ثم تقديم مدخلات محددة في دراسة شاملة لفقر يقوم بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |