"that some reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن بعض التقارير
        
    • أن بعض تقارير
        
    Responding to allegations of summary or arbitrary executions, the representative stated that some reports in that regard had not been correct and the alleged victims had later been found living elsewhere in the country. UN وذكر الممثل، وهو يرد على الاتهامات بشأن حالات اﻹعدام بإجراءات موجزة أو التعسفية أن بعض التقارير في هذا الصدد ليست صحيحة وأن الضحايا المزعومين قد وجدوا يعيشون في مكان آخر من البلد فيما بعد.
    For example, one permanent representative stated that some reports presented the same view, year after year, without any attempt to reflect more innovative thinking on the topic being discussed. UN فعلى سبيل المثال، ذكر أحد الممثلين الدائمين أن بعض التقارير تقدم نفس الرأي سنة تلو السنة، دون القيام بأي محاولة لإمعان النظر بطريقة مبتكرة في المواضيع التي تجري مناقشتها.
    It is disappointing that some reports presented by countries whose NAP is operational show little evidence of indicator development, resulting in a low level of assessment, and negligible monitoring. UN وما يخيِّب الأمل هو أن بعض التقارير التي قدمتها بلدان ذات برامج عمل وطنية فعالة، تتضمن أدلة ضعيفة على استحداث مؤشرات، مما يؤدي إلى تقييم ذي مستوى ضعيف، ورصد لا يسترعي الاهتمام.
    It is also interesting to note that some reports have raised the possibility of improving methods for the collection of statistics so as to align them more closely with the United Nations recommendations. UN وتجدر، من ناحية أخرى، ملاحظة أن بعض التقارير تناولت إمكانية تحسين عملية جمعها للمعلومات بغية الاقتراب من التوصيات التي اقترحتها الأمم المتحدة.
    Noting with concern that some reports of the Unit have dealt with political matters, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض تقارير الوحدة تتناول أمورا سياسية،
    98. The Commission observes that some reports do not provide the locations of nodule sampling. UN 98 - وتلاحظ اللجنة أن بعض التقارير لم تورد أماكن أخذ عينات العقيدات.
    69. It should be pointed out that some reports do not address the issue of desertification evaluation and monitoring. UN 69- وتجدر الإشارة إلى أن بعض التقارير لم تتطرق إلى مسألة تقييم ومراقبة التصحر.
    23. It should be pointed out that some reports do not address the issue of desertification assessment and monitoring at all. UN 23- وتجدر الإشارة إلى أن بعض التقارير لم تتطرق إلى مسألة تقييم ومراقبة التصحر.
    42. It was unacceptable that some reports had been before ACABQ for several weeks but had not yet reached the Committee. UN 42 - وأضافت أنه من غير المقبول أن بعض التقارير ظلت معروضة على اللجنة الاستشارية طيلة عدة أسابيع ولم تصل حتى الآن إلى اللجنة.
    She notes that some reports have revealed the presence of iodium 131 in significant quantities in the lagoon of Mururoa after the tests, and surmises that the discovery of caesium 134 in the lagoon's waters is an indicator of the leaky nature of the underground shafts, from which more radioactivity is likely to escape in the future. UN وتلاحظ أن بعض التقارير قد كشفت عن وجود اليوديوم ١٣١ بكميات لا يستهان بها في البحيرة الساحلية الضحلة في مورورووا بعد التجارب، وتقدر أن اكتشاف السيزيوم ١٣٤ في مياه البحيرة هو مؤشر على الطبيعة التسربية لﻷنفاق الجوفية، التي من المحتمل أن ينطلق منها مزيد من اﻹشعاع مستقبلا.
    Noting that inspectors should develop recommendations having practical applications, he said that of the 112 reports submitted by JIU between 1990 and 2003, only 42 had addressed system-wide or inter-agency issues, which meant that some reports duplicated those of individual organizations' internal evaluation bodies. UN وقال، وهو يلاحظ أن المفتشين ينبغي لهم وضع توصيات ذات تطبيقات عملية، إنه من جملة 112 تقريرا قدمتهم الوحدة في الفترة بين عامي 1990 و2003، لم يعالج مسائل على نطاق المنظومة أو مشتركة بين الوكالات سوى 42 تقريرا، وهو ما يعني أن بعض التقارير يكرر ما تتضمنه تقارير هيئات التقييم الداخلي في فرادى المنظمات.
    However, it is concerned about allegations that some reports that were submitted to the Committee by NGOs were censored by State agents and that some NGO representatives who submitted reports to the Committee fear reprisals by the State party as a result of their participation in the review of the State party's report. UN غير أنها قلقة للمزاعم التي مؤداها أن بعض التقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية إلى اللجنة خضعت لرقابة موظفي الدولة، وأن ممثلي بعض المنظمات غير الحكومية الذين قدموا تقارير إلى اللجنة يخشون أن تنتقم منهم الدولة الطرف لمشاركتهم في استعراض تقرير الدولة الطرف.
    In addition, the expert panel convened by OIOS to review the publications concluded that some reports lacked a sufficiently broad range of viewpoints, for example, the introduction of alternative or competing visions of issues being discussed. UN وبالإضافة إلى ذلك، خلص فريق الخبراء المجتمع بدعوة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لاستعراض المنشورات إلى أن بعض التقارير يفتقر إلى طائفة واسعة على نحو كاف من الآراء، مثل تقديم الرؤى البديلة أو المتنافسة للمسائل التي تناقش.
    12. The Committee welcomes the inclusion of both budgeted and non-budgeted voluntary contributions in table 1 of the financial performance reports; however, the Committee points out that some reports do not contain full information on the contribution from the host Government. UN ٢١ - وترحب اللجنة بإدخال التبرعات، المدرجة منها وغير المدرجة في الميزانية، في الجدول ١ من تقارير اﻷداء المالي؛ غير أن اللجنة تشير إلى أن بعض التقارير لا تحتوي على معلومات كاملة عن مساهمات الحكومات المضيفة.
    34. Mr. Al-Ansari (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, expressed concern that some reports would only be issued at the end of the main part of the session. UN 34 - السيد الأنصاري (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير لن تصدر سوى في نهاية الجزء الرئيسي من الدورة.
    Noting with concern that some reports of the Joint Inspection Unit have dealt with political matters, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن بعض تقارير وحدة التفتيش المشتركة تتناول أمورا سياسية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus