"that space technology" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تكنولوجيا الفضاء
        
    • بأن تكنولوجيا الفضاء
        
    • أن التكنولوجيا الفضائية
        
    • الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء
        
    As regards the environmental aspects of international cooperation in outer space, there is a growing awareness that space technology offers a unique means of monitoring and protecting the environment. UN وفيما يتصل بالجوانب البيئية للتعاون الدولي في الفضاء الخارجي، هناك إدراك متزايد أن تكنولوجيا الفضاء تتيح وسيلة فريدة لرصد البيئة وحمايتها.
    It was shown that space technology had been used effectively in the region, although improved access to Earth observation data was needed. UN وبيِّن أن تكنولوجيا الفضاء قد استخدمت بفعالية في المنطقة، إلا أنه هناك حاجة إلى تحسين إمكانية الوصول إلى بيانات عن رصد الأرض.
    It was noted that space technology could be indispensable for addressing climate change, food security and health. UN 70- وذُكر أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تكون وسيلة لا غنى عنها في التصدّي لمشاكل تغيّر المناخ والأمن الغذائي والصحي.
    There is the resurgence of realization that space technology has come to play increasing and important roles in the national, economic and social development of individual countries. UN 6- وتجدد الادراك بأن تكنولوجيا الفضاء أضحت تؤدي أدوارا متزايدة ومهمة في التنمية الوطنية والاقتصادية والاجتماعية للبلدان منفردة.
    Since 1992, which had been celebrated as " International Space Year " , a growing number of countries had participated in the observation of Earth from outer space, proving that space technology could be an essential tool for the protection of the global environment. UN فمنذ عام ١٩٩٢، التي احتفل فيها بالسنة الدولية للفضاء، زاد عدد البلدان المشاركة في مراقبة اﻷرض من الفضاء، مما يثبت أن التكنولوجيا الفضائية يمكن أن تكون أداة هامة لحماية بيئة الكرة اﻷرضية.
    1. Recognizes that disasters affect many areas of the Earth and that coordinated international efforts are required to reduce their impacts, and that space technology and its application can play a vital role in supporting disaster relief operations by providing accurate and timely information and communication support; UN 1 - تسلم بأن الكوارث تؤثر في العديد من بقاع الأرض وأن من الضروري بذل جهود دولية منسقة للتخفيف من وطأتها، وبالدور الحيوي الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تؤديه في دعم عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عن طريق توفير معلومات دقيقة في حينها ودعم الاتصال؛
    35. Notes that space technology could play a central role in disaster reduction; UN 35 - تلاحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكنها أن تؤدي دورا محوريا في الحد من الكوارث؛
    The existence of the International Space Station, or of the Global Navigation Satellite System demonstrated clearly that space technology responded to the concerns of all States. UN ووجود محطة الفضاء الدولية، أو النظام العالمي لسواتل الملاحة يدل بوضوح على أن تكنولوجيا الفضاء تستجيب لاهتمامات جميع الدول.
    35. Notes that space technology could play a central role in disaster reduction; UN 35 - تلاحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكنها أن تؤدي دورا محوريا في الحد من الكوارث؛
    The Committee noted that space technology could be used in combination with non-space technologies to contribute to monitoring and mitigating the effects of flood disasters and to improving the timeliness and accuracy of forecasts. UN 263- ولاحظت اللجنة أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تُستخدَم، مقترنة بالتكنولوجيات غير الفضائية، للإسهام في رصد وتخفيف آثار كوارث الفيضانات وتحسين دقة التنبّؤات وضبط توقيتها.
    175. It was noted that space technology is important in bridging the gap between developed and developing countries by exposing developing countries to the most advanced technology available. UN 175 - ولوحظ أن تكنولوجيا الفضاء مهمة في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لأنها تعرِّض البلدان النامية لأكثر التكنولوجيات المتاحة تقدما.
    175. It was noted that space technology was important in bridging the gap between developed and developing countries by exposing developing countries to the most advanced technology available. UN 175 - ولوحظ أن تكنولوجيا الفضاء مهمة في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، لأنها تعرِّض البلدان النامية لأكثر التكنولوجيات المتاحة تقدما.
    108. It was noted that space technology is important in bridging the gap between developed and developing countries by exposing developing countries to the most advanced technology available. UN 108 - ولوحظ أن تكنولوجيا الفضاء ذات أهمية في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إذ أنها تبين للبلدان النامية أكثر التكنولوجيات المتقدمة المتاحة.
    108. It was noted that space technology is important in bridging the gap between developed and developing countries by exposing developing countries to the most advanced technology available. UN 108 - ولوحظ أن تكنولوجيا الفضاء ذات أهمية في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية إذ أنها تبين للبلدان النامية أكثر التكنولوجيات المتقدمة المتاحة.
    The Committee further noted that space technology could be used in combination with non-space technologies to contribute to monitoring and mitigating the effects of flood, drought and earthquake disasters and to improving the timeliness and accuracy of forecasts. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تُستخدَم، مقترنة بالتكنولوجيات غير الفضائية، للإسهام في رصد وتخفيف آثار كوارث الفيضانات والجفاف والزلازل وتحسين دقة التنبّؤات وصدورها في التوقيت المناسب.
    11. Under the item on space and water, which had been included on the Committee's agenda for the first time, it had been noted that space technology could contribute to improved water-resource management and that space data significantly promoted international cooperation in the development and rational use of water resources. UN 11 - وأردف قائلا إنه في إطار البند المتعلق بالفضاء والمياه، الذي أُدرج للمرة الأولى في جدول أعمال اللجنة، لوحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تُسهم في تحسين إدارة الموارد المائية وأن البيانات الفضائية تسهم بقدر ملموس في تعزيز التعاون الدولي في تنمية الموارد المائية وترشيد استخدامها.
    32. Notes that space technology could play a central role in disaster reduction and that both the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee could contribute to the follow-up to the World Conference on Disaster Reduction to be held in Kobe, Japan, in January 2005; UN 32 - تلاحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تقوم بدور رئيسي في الحد من الكوارث وأن باستطاعة كل من اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية الإسهام في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المقرر عقده في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005؛
    32. Notes that space technology could play a central role in disaster reduction and that both the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee could contribute to the follow-up to the World Conference on Disaster Reduction to be held in Kobe, Japan, in January 2005; UN 32 - تلاحظ أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تقوم بدور رئيسي في الحد من الكوارث وأن باستطاعة كل من اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية الإسهام في متابعة المؤتمر العالمي للحد من الكوارث المقرر عقده في كوبي، اليابان، في كانون الثاني/يناير 2005؛
    73. User-driven, application-oriented pilot projects were a good way to demonstrate that space technology could be a useful, practical, operational and cost-effective alternative to the use of traditional tools in providing solutions to specific development problems. UN 73- وتمثل المشاريع الريادية التي يسيّرها المستعملون والموجهة نحو التطبيقات وسيلة جيدة للتوضيح بأن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تكون مفيدة وعملية وتشغيلية وبديلاً فعال التكلفة لاستخدام الوسائل التقليدية في إتاحة الحلول لمشاكل تنموية معينة.
    The Subcommittee further noted that space technology could play a central role in disaster reduction and that both the Scientific and Technical Subcommittee and the Committee could contribute to the World Conference and its follow-up, ensuring that space technologies would be an integral part of the solutions put forward in the Conference's plan of implementation. UN كما نوّهت اللجنة الفرعية بأن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تؤدي دورا محوريا في الحد من الكوراث، وأنه يمكن للجنة الفرعية العلمية والتقنية ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تسهما في المؤتمر العالمي وفي متابعة نتائجه، مما يكفل كون تكنولوجيات الفضاء جزءا لا يتجرأ من الحلول المطروحة في خطة التنفيذ التي يضعها المؤتمر.
    However, it must be emphasized that space technology is but one tool that can be used in an overall national development plan. UN غير أنه لا بد من التشديد على أن التكنولوجيا الفضائية ما هي الا أداة واحدة من اﻷدوات التي يمكن استخدامها في خطة انمائية وطنية عامة .
    1. Recognizes that disasters affect many areas of the Earth and that coordinated international efforts are required to reduce their impacts, and that space technology and its application can play a vital role in supporting disaster relief operations by providing accurate and timely information and communication support; UN 1 - تسلم بأن الكوارث تؤثر في العديد من بقاع الأرض وأن من الضروري بذل جهود دولية منسقة للتخفيف من وطأتها، وبالدور الحيوي الذي يمكن لتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها أن تؤديه في دعم عمليات الإغاثة في حالات الكوارث عن طريق توفير معلومات دقيقة في حينها ودعم الاتصال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus