"that specialize in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتخصصة في
        
    • التي تتخصص في
        
    • متخصصة في
        
    • متخصصين في
        
    He called three pawn shops last week, the kind that specialize in off-the-books sales of untraceable handguns. Open Subtitles اتصل بثلاث محال للرهانات تلك المتخصصة في البيع، بدون سجلات للأسلحة التي لا يُمكن تعقبّها
    Finally, institutions and agencies that specialize in disarmament and arms control merit special mention. UN أخيرا، تستحق المؤسسات والوكالات المتخصصة في نزع السلاح وتحديد الأسلحة اهتماما خاصا.
    NGOs that specialize in the support of women and protection of the family are functioning in virtually every region of the country. UN والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في دعم النساء وحماية الأسرة تؤدي مهامها في كل منطقة تقريبا من مناطق البلد.
    The Ministry of Education stays updated on development in the area and in contact with stakeholder associations that specialize in this student group's special needs and the aids from which they can benefit. UN وتبقى وزارة التعليم على علم بأحدث التطورات في هذا المجال وعلى اتصال بالجمعيات أصحاب المصلحة التي تتخصص في احتياجات هذه المجموعة الخاصة من الطلاب ووسائل المساعدة التي يمكن أن يستفيدوا منها.
    And then they sent it to facilities all over the world that specialize in vaccines. Open Subtitles ثم أرسلوها إلى المرافق في جميع أنحاء العالم التي تتخصص في اللقاحات.
    In Monaco, however, there are as yet no NGOs that specialize in dealing with infringements of human rights. UN ولا توجد حتى الآن في إمارة موناكو منظمات غير حكومية متخصصة في تناول تجاوزات حقوق الإنسان.
    The actual legwork, such as collection of data, can be outsourced to agencies that specialize in this activity. UN ويمكن إسناد العمل الحالي لجمع المعلومات مثل جمع البيانات إلى وكالات متخصصة في هذا النشاط.
    1. Establishes the Committee on Transport of the Economic and Social Commission for Western Asia, which will be made up of representatives of the States members of the Commission that specialize in the field of transport and will undertake the following tasks: UN ١ - ينشئ لجنة للنقل تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتكون من ممثلين عن الدول اﻷعضاء في اللجنة متخصصين في ميدان النقل وتقوم بالمهام التالية:
    When dealing with trafficking victims who are minors, the three aforementioned centers request support from the centers that specialize in providing lodging to minors. UN ولدى تعامل المراكز الثلاثة المعترف بها مع ضحايا قصر للاتجار بالبشر، فإنها تطلب مساندة المراكز المتخصصة في إيواء القصر.
    Organizations that specialize in surveys could find ways to work together. UN ويمكن للمنظمات المتخصصة في الدراسات الاستقصائية أن تجد طرقا للعمل سويا.
    :: Coordinating the efforts of organizations that specialize in specific areas of cybersecurity, such as the Council of Europe and NATO, in order to avoid unnecessary duplication of effort. UN :: تنسيق جهود المنظمات المتخصصة في مجالات محددة لأمن الفضاء الإلكتروني، مثل مجلس أوروبا ومنظمة حلف شمال الأطلسي، من أجل تجنب ازدواجية في الجهود لا داعي لها.
    Iraq has several mechanisms and oversight bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other matters. UN وتتوفر لدى العراق العديد من الآليات والأجهزة الرقابية المتخصصة في مكافحة جرائم الفساد وسوء استغلال الأموال العامة وغيرها من الأمور.
    Production models that specialize in a limited number of export crops may reduce the resilience of food producers to future adverse conditions and could have a negative impact on food security. UN وقد تؤدي نماذج الإنتاج المتخصصة في عدد محدود من المحاصيل المعدة للتصدير، إلى تقليل مرونة منتجي الأغذية في مواجهة الأوضاع غير المؤاتية في المستقبل ويمكن أن يكون لها تأثير سلبي على الأمن الغذائي.
    Commercial banks that specialize in lending for certain industries are typically not ready to assume risks with which they are not familiar. UN كما ان المصارف التجارية المتخصصة في اقراض صناعات معينة ، تكون عادة غير مستعدة لتحمل مخاطر لا ألفة لها بها .
    RPA battalions that specialize in mining activities remain in place, though they have ceased wearing RPA uniforms and will continue the activities under a commercial guise. UN وما زالت كتائب الجيش الوطني الرواندي المتخصصة في أنشطة زرع الألغام موجودة، وإن كانت قد كفت عن ارتداء زي الجيش الوطني الرواندي، وستواصل الاضطلاع بالأنشطة تحت ستار تجاري.
    One way of achieving this may be intensifying technical cooperation with the United Nations and other international organizations active in statistics, in order to share the working methods and mechanisms of those organizations that specialize in statistical work. UN وتتمثل إحدى طرق تحقيق ذلك في تكثيف التعاون التقني مع الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية العاملة في مجال الإحصاء من أجل تبادل أساليب وآليات عمل المنظمات المتخصصة في العمل الإحصائي.
    I note the ideas which have been put forward by the Global Zero initiative, the Luxembourg and Munich forums and a few other NGOs that specialize in the theme of global security. UN وأشير هنا إلى الأفكار التي طرحت في مبادرة الصفر العالمية ومحفلي لكسمبرغ وميونيخ وفي عدد بسيط من المنظمات غير الحكومية التي تتخصص في موضوع الأمن العالمي.
    There is a lack of continuous and systematic financial support for women's organizations that specialize in empowering and providing psychosocial and legal assistance to women. UN وهناك نقص في الدعم المستمر والمنهجي للمنظمات النسائية التي تتخصص في مجال التمكين وتقديم المساعدة النفسية والقانونية للمرأة.
    Developing countries that specialize in labour intensive, low-skill activities may be locked in low value added activities, including assembly. UN ويمكن للبلدان النامية التي تتخصص في الأنشطة التي تقوم على كثافة اليد العاملة والتي لا تتطلب مهارات عالية أن تصبح حبيسة الأنشطة ذات القيمة المضافة المنخفضة، بما في ذلك التجميع.
    It is also important to establish law enforcement units that specialize in the investigation of crimes committed via the Internet. UN ومن المهم أيضا إنشاء وحدات لإنفاذ القانون متخصصة في التحقيق في الجرائم المرتكبة عن طريق شبكة الإنترنت.
    He spins at these clubs and some of the other clubs that specialize in the naked arts, so I gave him a call to see what he might know. Open Subtitles إنه يذهب لتلك النوادي ونوادي أخرى التي متخصصة في فن التعري لذلك إتصلت به لأعرف ما قد يعرفه
    But there are at least six to ten high-end U.S. firms, private firms, that specialize in kidnap resolution. Open Subtitles لكن هنالك على الأقل 6 إلى عشرة.. شركات خاصة و التي متخصصة في قرارات الإختطاف.
    1. Establishes the Committee on Transport of the Economic and Social Commission for Western Asia, which will be made up of representatives of the States members of the Commission that specialize in the field of transport and will undertake the following tasks: UN ١ - ينشئ لجنة للنقل تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، تتكون من ممثلين عن الدول اﻷعضاء في اللجنة متخصصين في ميدان النقل وتقوم بالمهام التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus