It also agreed that stability in the methodology should not imply rigidity. | UN | ويوافق وفده أيضا على أن استقرار المنهجية لا ينبغي أن ينطوي على الصرامة. |
" 11. Also stresses that stability in global financial markets, as well as corporate responsibility and accountability are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | " 11 - تؤكد أيضا أن استقرار الأسواق المالية العالمية ومسؤولية الشركات ومساءلتها أمر أساسي لخلق بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
11. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 11 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في أصحاب المصلحة الآخرين أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
Peru's view is that stability in Africa can be attained only by fighting against such social marginalization. | UN | وترى بيرو أن الاستقرار في أفريقيا لا يمكن تحقيقه سوى عبر مكافحة هذا التهميش الاجتماعي. |
We strongly believe that stability in Iraq is vital for peace and security in the Middle East and beyond. | UN | ونعتقد بقوة أن الاستقرار في العراق مسألة حيوية بالنسبة للسلام والأمن داخل منطقة الشرق الأوسط وخارجها. |
11. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 11 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في أصحاب المصلحة الآخرين أمر أساسي لخلق بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في أصحاب المصلحة الآخرين أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
" 14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | " 14 - تؤكد أيضاً أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضاً أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
" 14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | " 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في أصحاب المصلحة الآخرين أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في أصحاب المصلحة الآخرين أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
14. Also stresses that stability in global financial systems and corporate social responsibility and accountability, as well as national economic policies that have an impact on other stakeholders, are essential in creating an enabling international environment to promote economic growth and social development; | UN | 14 - تؤكد أيضا أن استقرار النظم المالية العالمية والمسؤولية الاجتماعية للشركات ومساءلتها والسياسات الاقتصادية الوطنية التي تؤثر في الجهات المعنية الأخرى أمور أساسية لتهيئة بيئة دولية مؤاتية لتعزيز النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية؛ |
We strongly hold the view that stability in Iraq is inextricably linked to the transfer of sovereignty to the Iraqis, who must have sole responsibility for their future. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن الاستقرار في العراق يرتبط ارتباطا لا فكاك منه بنقل السيادة إلى العراقيين، الذين يجب عليهم أن يتحملوا بمفردهم المسؤولية عن مستقبلهم. |
Mindful that stability in Syria is key to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدرك أن الاستقرار في سوريا هو مفتاح السلام والاستقرار في المنطقة، |
The two sides believe that stability in social and economic development is an important factor ensuring regional security and stability. | UN | ويرى الجانبان أن الاستقرار في مجال التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو عنصر هام لضمان اﻷمن والاستقرار اﻹقليميين. |
My country welcomes the tangible improvement in the security situation in Iraq and believes that stability in that fraternal country depends on the achievement of genuine national reconciliation which would overcome sectarian and religious differences and lead to the withdrawal of foreign forces. | UN | وترحب بلادي بالتحسن الكبير الذي شهده الوضع الأمني في العراق، وترى أن الاستقرار في هذا البلد الشقيق رهين بتحقيق مصالحة وطنية حقيقية، ونبذ الطائفية وجلاء القوات الأجنبية. |
Recent developments in Albania and the resulting situation of lawlessness and banditry in certain parts of that country have demonstrated that stability in the Balkan region remains extremely fragile. | UN | وقد أثبتت التطورات التي جدت مؤخرا في ألبانيا وما نتج عنها من انعدام سيادة القانون وانتشار اللصوصية في بعض مناطق ذلك البلد أن الاستقرار في منطقة البلقان لا يزال على غاية من الهشاشة. |
In his briefing, the Special Coordinator said that stability in the Middle East required action on two diplomatic fronts: the search for a solution to the Syrian conflict and the resumption of direct negotiations between the Israelis and the Palestinians. | UN | وقال المنسق الخاص في الإحاطة التي قدمها إن الاستقرار في الشرق الأوسط يقتضي العمل على جبهتين دبلوماسيتين: البحث عن حل للنزاع السوري واستئناف المفاوضات المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين. |