"that strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • تلك الاستراتيجية
        
    • هذه الاستراتيجية
        
    • لتلك الاستراتيجية
        
    • وهذه الاستراتيجية
        
    • وتلك الاستراتيجية
        
    • هذه الإستراتيجية
        
    • تلك الإستراتيجية
        
    • لهذه الاستراتيجية
        
    The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new partnership for development of the world economy. UN وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي.
    The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had already taken steps to turn that strategy into concrete actions. UN أما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فقد اتخذت بالفعل خطوات لتحويل تلك الاستراتيجية إلى إجراءات عملية.
    Of course, that strategy takes our local circumstances into account. UN وبالطبع إن تلك الاستراتيجية تأخذ في الاعتبار ظروفنا المحلية.
    that strategy should include such mechanisms as exchange of information and best practices and terrorism prevention programmes. UN وينبغي أن تشتمل هذه الاستراتيجية على آليات مثل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات وبرامج لمنع الإرهاب.
    that strategy has been greatly enhanced through the establishment of institutional cooperation for conflict prevention, management and resolution. UN وقد عززت هذه الاستراتيجية تعزيزا كبيرًا من خلال إنشاء التعاون المؤسسي لمنع الصراعات وإدارة شؤونها وحلها.
    The end result of that strategy has been an upsurge in the number of countries that are today pursuing nuclear-weapon programmes. UN وكانت النتيجة النهائية لتلك الاستراتيجية زيادة عدد البلدان التي تنفذ اليوم برامج للأسلحة النووية.
    that strategy will include special emphasis on transparency, good governance, better employment and better use of domestic resources. UN وستشمل تلك الاستراتيجية تشديدا خاصا على الشفافية والحكم الصالح والتوظيف الأفضل للموارد المحلية والاستخدام الأمثل لها.
    In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. UN وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    The Government has also recently established a Reproductive and Child Health Directorate to operationalize that strategy. UN كما أنشأت الحكومة مؤخرا مديرية للصحة الإنجابية ولصحة الأطفال لتفعيل تلك الاستراتيجية.
    Her delegation hoped that the negative reaction by some delegations to the draft resolution under consideration did not signal a departure from their commitment to that strategy. UN وأعربت عن الأمل في ألا يكون ردّ الفعل السلبي لبعض الوفود إزاء مشروع القرار قيد النظر إشارة إلى تخلِّيها عن التزامها إزاء تلك الاستراتيجية.
    The Council had also developed a national plan to implement that strategy. UN ووضع المجلس أيضا خطة وطنية لتنفيذ تلك الاستراتيجية.
    The framework for that strategy was not yet as clear as would be desirable. UN ولم يصبح إطار تلك الاستراتيجية واضحا بعد بالدرجة المنشودة.
    The Council was mandated to monitor implementation of that strategy and of the Convention. UN وأنيطت بالمجلس مهمة رصد تنفيذ تلك الاستراتيجية والاتفاقية.
    that strategy is expected to continue in the near future. UN ومن المتوقع أن تستمر هذه الاستراتيجية في المستقبل القريب.
    that strategy followed the harmonized terminology for results-based management proposed by the United Nations Development Group (UNDG). UN واتبعت هذه الاستراتيجية المصطلحات الموحدة للإدارة القائمة على النتائج التي اقترحتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    The Section is key in implementing that strategy. UN ولهذا القسم أهمية أساسية في تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    To implement that strategy, the Ministry of Labour had requested a budget of 420 billion yen for the next fiscal year. UN وقد طلبت وزارة العمل ميزانية قدرها 420 مليار ين للسنة الضريبية المقبلة من أجل إنفاذ هذه الاستراتيجية.
    Such a change in the way of life seems to be the most effective but the most difficult for realization of that strategy. UN وإحداث هذا التغيير في طريقة المعيشة يبدو الإجراء الأكثر فعالية ولكنه الأكثر صعوبة في تحقيق هذه الاستراتيجية.
    In that regard, the exchange of experiences with and visits to more advanced competition agencies would represent a key aspect of that strategy. UN وقالا إن تبادل الخبرات والزيارات في هذا الصدد مع الهيئات الأكثر تطوراً المعنية بالمنافسة يمثل مظهراً أساسياً من مظاهر هذه الاستراتيجية.
    We are now engaged in a process of reviewing that strategy to assess the progress achieved and define the next steps for our engagement in the short term. UN ونقوم حاليا بعملية استعراض لتلك الاستراتيجية لتقييم التقدم المحرز وتحديد الخطوات المقبلة لمشاركتنا في الأجل القصير.
    that strategy would be pursued during the sixty-third session of the General Assembly. UN وهذه الاستراتيجية سوف تتبع خلال الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    that strategy is now in the implementation phase, in which priority areas for action at the national level have been identified. UN وتلك الاستراتيجية وصلت اﻵن الى مرحلة التنفيذ حيث أنه قد تم تحديد مجالات اﻷولوية للعمل على المستوى الوطني.
    that strategy is based on the family physician as the provider of basic health care services to individuals. UN وتعتمد هذه الإستراتيجية على قيام طبيب الأسرة بتقديم مجموعة من الخدمات الصحية الأولية للأفراد.
    Implementation of that strategy required enhanced cooperation within the United Nations system. UN وتطبيق تلك الإستراتيجية يتطلب تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة.
    It was key for that strategy to make new energy technologies more accessible to developing countries and countries with economies in transition. UN ومن الأمور الأساسية بالنسبة لهذه الاستراتيجية إتاحة تكنولوجيات الطاقة الجديدة بدرجة أكبر للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus