"that such a right" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن هذا الحق
        
    • بأن هذا الحق
        
    • أن مثل هذا الحق
        
    • أن ذلك الحق
        
    The Covenant does not explicitly refer to a right of conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة الى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة ١٨ ﻷن الالزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع الحق في حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالمعتقدات الدينية وغيرها من المعتقدات، والتعبير عنها.
    230. The right to strike as such is not regulated by an explicit legal provision, however, it is uncontested that such a right exists under Israeli law. UN ٠٣٢- لا يوجد نص قانوني صريح ينظم الحق في اﻹضراب في ذاته، ولكن لا خلاف على أن هذا الحق قائم بموجب القانون اﻹسرائيلي.
    While the IAEA protects the right to use nuclear energy for peaceful purposes, it must also ensure that such a right is exercised in compliance with States' non-proliferation obligations under article II of the NPT and the full implementation of IAEA safeguards, and with the utmost transparency. UN وفي حين أن الوكالة تحمي الحق في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، فإنها يجب أن تضمن أيضاً أن هذا الحق يمارس بامتثال لالتزامات الدول بعدم الانتشار بموجب أحكام المادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، وبتنفيذ كامل لضمانات الوكالة، وبأقصى قدر ممكن من الشفافية.
    However, we are firmly convinced that such a right should not be unrestricted. UN وعلى أي حال فإننا مقتنعون بشدة بأن هذا الحق ينبغي ألا يكون غير مقيد.
    Singapore believed that such a right must be reconciled with the need to uphold the law of the State. UN وترى سنغافورة أن مثل هذا الحق ينبغي التوفيق بينه وبين الحاجة إلى إعلاء قانون الدولة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة 18 لأن الإلزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة الى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة 18 لأن الالزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    24. With regard to the right to compensation, the view was expressed by some delegations that such a right existed for compensating third States affected by the application of sanctions for actual loss incurred. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالحق في التعويض، أعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن هذا الحق موجود لتعويض الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات عن الخسارة الفعلية التي تكبدتها.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة الى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة ٨١ ﻷن الالزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة 18 لأن الإلزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة الى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة ٨١ ﻷن الالزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة 18، حيث إن الإلزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief. UN والعهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، بيد أن اللجنة تعتقد أن هذا الحق يمكن أن يستمد من المادة 18 لأن الإلزام باستخدام القوة بهدف القتل يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الوجدان والحق في المجاهرة بالدين أو العقيدة.
    160. With respect to the reference to the right to refuse to take a self-incriminating action (remark 13), it was suggested that such a right was relevant in a criminal court but not in an arbitration. UN ٠٦١ - وفيما يتعلق باﻹشارة الى حق الشخص في رفض اتخاذ إجراء يجرم به نفسه )التعليق ١٣(، أشير الى أن هذا الحق يتصل بالمحاكم الجنائية وليس بالتحكيم.
    As regards the author's allegation under article 25, subparagraph (c), the State party maintained that such a right is always connected with the prohibition of discrimination on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1 of the Covenant. UN وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، رأت الدولة الطرف أن هذا الحق يرتبط دائماً بحظر التمييز لأي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    As regards the author's allegation under article 25, subparagraph (c), the State party maintained that such a right is always connected with the prohibition of discrimination on any of the grounds set out in article 2, paragraph 1 of the Covenant. UN وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة 25، رأت الدولة الطرف أن هذا الحق يرتبط دائماً بحظر التمييز لأي سبب من الأسباب المبينة في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد.
    7. In that general comment, the Committee stated: " The Covenant does not explicitly refer to a right to conscientious objection, but the Committee believes that such a right can be derived from article 18, inasmuch as the obligation to use lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience and the right to manifest one's religion or belief " (para. 11). UN 7- وذكرت اللجنة في تعليقها العام ما يلي: " لا يشير العهد صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، لكن اللجنة ترى أن هذا الحق يمكن أن يكون مستمداً من المادة 18، نظراً إلى أن الإلزام باستخدام القوة القاتلة يمكن أن يتعارض بشكل خطير مع حرية الضمير، والحق في المجاهرة بالدين أو المعتقد " (الفقرة 11).
    30. On the question of whether there was a right to international cooperation, some speakers believed that such a right indeed existed. UN 30- وفيما يتعلق بما إذا كان هناك حق في التعاون الدولي، أعرب عدد من المتحدثين عن اعتقادهم بأن هذا الحق قائم بالفعل.
    4.8 With regard to the author's claim that he was not able to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf, the State party submits that such a right is not absolute and refers to the case law of the European Court of Human Rights. UN 4-8 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بأنه لم يسمح له باستدعاء شهود النفي واستجوابهم، تفيد الدولة الطرف بأن هذا الحق ليس مطلقاً، وتشير إلى السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Although the Covenant does not explicitly refer to a right of conscientious objection, the Committee reaffirmed its view that such a right derives from article 18, inasmuch as the obligation to be involved in the use of lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience. UN ورغم أن العهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، أكدت اللجنة من جديد رأيها القائل بأن هذا الحق ينبع من المادة 18، ما دام الالتزام بالمشاركة في استخدام القوة القاتلة قد يتعارض تعارضاً جدياً مع حرية الوجدان.
    Although the Covenant does not explicitly refer to a right of conscientious objection, the Committee believes that such a right derives from article 18, inasmuch as the obligation to be involved in the use of lethal force may seriously conflict with the freedom of conscience. UN وبالرغم من أن العهد لا يشير صراحة إلى الحق في الاستنكاف الضميري، تعتقد اللجنة أن مثل هذا الحق مستمد من المادة 18، طالما أن الالتزام بالمشاركة في استخدام القوة القاتلة قد يتعارض تعارضاً حقيقياً مع حرية الوجدان.
    Others, however, held the view that such a right was unilateral in nature and should be retained as essential, for instance, in cases when no negotiable transport record was issued and the seller or credit institutions must enforce a pledge on the goods. UN بيد أن آخرين كان رأيهم أن ذلك الحق انفرادي بطبيعته وينبغي الإبقاء عليه لكونه ضروريا، في الحالات، مثلا، التي لا يتم فيها إصدار سجل نقل قابل للتداول ويتعين على البائع أو المؤسسات الائتمانية إنفاذ تعهد مضمون بالبضاعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus