Development is no longer defined only from an economic lens, given that sustainable development includes economic, environmental and social dimensions. | UN | فالتنمية لم تعد تعرَّف حصراً من منظور اقتصادي بالنظر إلى أن التنمية المستدامة تشمل أبعاداً اقتصادية وبيئية واجتماعية. |
We all know that sustainable development in coastal communities is critical to diminishing the lure of piracy. | UN | ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة. |
Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, | UN | وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلة بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة، |
We believe that sustainable development is crucial to perpetual peace. | UN | وإننا نؤمن بأن التنمية المستدامة حاسمة الأهمية للسلام الدائم. |
My delegation shares the belief that sustainable development is the responsibility of everyone, and that its realization requires strong partnerships at all levels. | UN | ووفدي يشاطر الاعتقاد بأن التنمية المستدامة مسؤولية يتحملها الجميع وأن تحقيقها يتطلب شراكات قوية على جميع المستويات. |
Noting that sustainable development and the protection of the environment can contribute to human well-being and the enjoyment of human rights, | UN | وإذ يلاحظ أن التنمية المستدامة وحماية البيئة يمكن أن تسهما في الرفاه البشري والتمتع بحقوق الإنسان، |
I believe that sustainable development requires global solutions. | UN | ومن رأيي أن التنمية المستدامة تتطلب حلولا عالمية. |
We all know that sustainable development is impossible without security and that security is impossible without development. | UN | إننا نعلم جميعا أن التنمية المستدامة مستحيلة بدون الأمن، وأن الأمن مستحيل بدون التنمية. |
Agenda 21 further reaffirmed that sustainable development was delimited by the integration of the economic, social and environmental pillars. | UN | كذلك أكد جدول أعمال القرن 21 مجددا أن التنمية المستدامة تتحدد بتكامل الأركان الاقتصادي والاجتماعي والبيئي. |
Considering that sustainable development is a holistic concept that requires the strengthening of interdisciplinary linkages in the different branches of knowledge, | UN | وإذ ترى أن التنمية المستدامة مفهوم شامل يستلزم تعزيز الصلات فيما بين التخصصات في مختلف فروع المعرفة، |
There can be no doubt that sustainable development requires optimal use of resources. | UN | ومما لا شك فيه أن التنمية المستدامة تقتضي استخدام الموارد الاستخدام الأمثل. |
The recent period showed that sustainable development needed integrated approaches. | UN | كما أن الفترة الأخيرة بينت أن التنمية المستدامة تحتاج إلى نُهُجٍ متكاملة. |
Following the Rio Summit in 1992, it is evident that sustainable development is the sum of many parts, including social, economic and environmental aspects. | UN | وبعد قمة ريو في 1992 أصبح من الواضح أن التنمية المستدامة هي مجموعة أجزاء عديدة تتضمن جوانب اجتماعية واقتصادية وبيئية. |
But we know that sustainable development in Africa is conditional upon the achievement of a strife-free continent. | UN | إلا أننا نعرف أن التنمية المستدامة في أفريقيا مشروطة بقيام قارة خالية من المنازعات. |
We believe that sustainable development is not compatible with debt peonage or a heavy debt burden. | UN | إننا نرى أن التنمية المستدامة لا تتفق ومذلة الديون أو عبء الديون الثقيل. |
We agree that sustainable development should be one of the most important goals of our development policy. | UN | وإننا نتفق على أن التنمية المستدامة ينبغي أن تكون من أهم أهداف سياستنا اﻹنمائية. |
This agreement is based on the principle that sustainable development is a joint responsibility of both the North and the South. | UN | ويقوم هذا الاتفاق على مبدأ أن التنمية المستدامة مسؤولية مشتركة للشمال والجنوب على السواء. |
We know that sustainable development in the region can be possible only if economic development takes environmental considerations into account. | UN | ونعلم أن التنمية المستدامة في المنطقة لن تتحقق إلا إذا أخذت التنمية الاقتصادية في الحسبان الاعتبارات البيئية. |
The summit meeting recognized that sustainable development had economic, social and environmental dimensions, which were interdependent and mutually reinforcing. | UN | وأقر مؤتمر القمة بأن التنمية المستدامة لها أبعاد اقتصادية واجتماعية وبيئية مترابطة ويعزز بعضها بعضا. |
Jamaica supports the view that sustainable development cannot be achieved without sustained human development. | UN | وجامايكا تؤيد وجهة النظر القائلة بأن التنمية المستدامة لا يمكن أن تتحقق بدون التنمية البشرية المستدامة. |
The participants had recognized that sustainable development required economic development, social development and environmental protection. | UN | وأقر المشاركون في المؤتمر في ريو بأن التنمية المستدامة تستلزم تنمية اقتصادية وتنمية اجتماعية وحماية البيئة. |
Reaffirming that development is a central goal in itself and that sustainable development in its economic, social and environmental aspects constitutes a key element of the overarching framework of United Nations activities, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف أساسي في حد ذاته وأن التنمية المستدامة تمثل، في جوانبها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، عنصرا رئيسا من عناصر الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة، |
It might almost be said that sustainable development is synonymous with peace and security in the twenty-first century. | UN | ويكاد المرء يقول إن التنمية المستدامة مرادفٌ للسلم والأمن في القرن الحادي والعشرين. |
The General Assembly has decided that sustainable development should be a key component of all United Nations activities. | UN | لقد قررت الجمعية العامة جعل التنمية المستدامة عنصرا أساسيا في كل أنشطة الأمم المتحدة. |