"that sweden" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن السويد
        
    • بأن السويد
        
    • السويد بأن
        
    • إن السويد
        
    • بأن تجري السويد
        
    • بأن تضع السويد
        
    • قيام السويد
        
    Djibouti noted with appreciation that Sweden had made combating discrimination a priority. UN ولاحظت جيبوتي مع التقدير أن السويد جعلت مكافحة التمييز إحدى أولوياتها.
    It noted that Sweden had not established a national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN ولاحظت أن السويد لم تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    Nevertheless, I would also note that Sweden has a number of questions and concerns regarding the draft. UN ومع ذلك، أود أن أشير أيضاً إلى أن السويد لها بعض الأسئلة والشواغل المتعلقة بمشروع المعاهدة.
    I have the honour to inform you that Sweden requests the retention of the following item listed in paragraph 3 of the above-mentioned document. UN ويشرفني أن أحيطكم علما بأن السويد تطلب الإبقاء على البند التالي، الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة المذكورة أعلاه:
    The Special Rapporteur recommended that Sweden increase its efforts to demarcate the traditional territory of the Sami people. UN وأوصى المقرر الخاص السويد بأن تكثف جهودها في سبيل ترسيم حدود الأراضي التقليدية لشعب الصامي.
    In that connection, her delegation noted with satisfaction that Sweden had declared its candidacy. UN وأضافت أن وفد بلدها يلاحظ مع الإرتياح، في هذا الخصوص، أن السويد أعلنت ترشيح نفسها لهذه العضوية.
    I can assure the Assembly that Sweden will continue to engage actively in a constructive dialogue on how to reform the Security Council. UN وبإمكاني أن أؤكد للجمعية أن السويد ستستمر في المشاركة بنشاط في حوار بناء بشأن كيفية إصلاح مجلس الأمن.
    I can assure the Assembly that Sweden will continue to engage actively in a constructive dialogue on how to reform the Security Council. UN وأؤكد للجمعية أن السويد سوف تواصل الاشتراك بهمة في حوار بناء بشأن كيفية إصلاح مجلس الأمن.
    The Secretariat pointed out that Sweden was an additional co-sponsor of the draft resolution. UN أوضحت الأمانة العامة أن السويد من بين المقدمين الإضافيين لمشروع القرار.
    My Government was a strong actor ten years ago and I can assure you that Sweden will continue to give our full support to the ICPD. UN وقد كانت حكومتي جهة فاعلة قوية قبل 10 سنوات تقريباً، وبوسعي أن أؤكد لكم أن السويد ستواصل تقديم الدعم الكامل للمؤتمر.
    She did not belong to just one culture, ethnicity or belief, and she was glad that Sweden recognized that fact. UN وإنها لا تنتمي إلى مجرد ثقافة واحدة أو إثنية واحدة أو معتقَد واحد، وإن من دواعي سرورها أن السويد تعترف بتلك الحقيقة.
    The State party further adds that Sweden is a country where there is generally an awareness and tolerance for individuals' rights related to their sexual orientation. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    They maintain that Sweden rejected their asylum applications despite their claims being well founded. UN ويدعيان أن السويد رفضت التماسات اللجوء المقدمة منهما على الرغم من استنادها إلى أسس سليمة.
    They maintain that Sweden rejected their asylum applications despite their claims being well founded. UN ويدعيان أن السويد رفضت التماسات اللجوء المقدمة منهما على الرغم من استنادها إلى أسس سليمة.
    The State party further adds that Sweden is a country where there is generally an awareness and tolerance for individuals' rights related to their sexual orientation. UN وتضيف الدولة الطرف أن السويد بلد يحترم عموماً حقوق الأفراد فيما يتعلق بميلهم الجنسي ويتسامح معهم.
    It noted with concern that Sweden had rejected Cuba's recommendation to put an end to the denial of the right to education of children belonging to minorities or children which did not have a residence permit. UN ولاحظت بقلق أن السويد قد رفضت توصية كوبا بوضع حد لحرمان أطفال الأقليات أو الأطفال بدون رخصة إقامة من الحق في التعليم.
    He recalled that Sweden had hosted the first United Nations Conference on the Human Environment in Stockholm in 1972, which had marked the beginning of far-reaching international cooperation to counter the negative environmental side-effects of scientific and technological advances. UN وذكر بأن السويد سبق لها أن استضافت مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالبيئة البشرية في استكهولم في 1972، والذي كان بداية لتعاون دولي واسع النطاق لمجابهة الآثار الجانبية البيئية السلبية الناجمة عن التقدم العلمي والتكنولوجي.
    I can assure you that Sweden will work hard so that we can achieve real progress in November this year. UN ويمكنني أن أطمئنكم بأن السويد ستعمل جاهدة من أجل إحراز تقدم حقيقي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام.
    49. Hungary acknowledged that Sweden had integrated human rights into its foreign policy, including its development assistance. UN 49- وأقرت هنغاريا بأن السويد قد أدمجت حقوق الإنسان في سياستها الخارجية، بما في ذلك مساعداتها الإنمائية.
    16. CRC recommended that Sweden consider providing the Children's Ombudsman with the mandate to investigate individual complaints. UN 16- وأوصت لجنة حقوق الطفل السويد بأن تنظر في إعطاء أمين المظالم المعني بالأطفال ولاية للتحقيق في الشكاوى الفردية(37).
    CAT recommended that Sweden continue to strengthen its efforts in respect of compensation, redress and rehabilitation of victims. UN وأوصت اللجنة السويد بأن تواصل تعزيز جهودها فيما يتعلق بتعويض الضحايا وجبر الضرر الذي يلحق بهم وإعادة تأهيلهم(83).
    I am proud to say that Sweden was the first State to propose a total ban on this terrible type of weapon. UN وإني ﻷفتخر بالقول إن السويد كانت الدولة اﻷولى التي اقترحت حظرا كاملا على هذا النوع المخيف من اﻷسلحة.
    ICJ recommended that Sweden carry-out criminal investigations in respect of both Swedish and foreign officials involved in the rendition cases and review the capacity of the criminal justice system to ensure prosecutions for crimes of torture in appropriate cases. UN وأوصت لجنة الحقوقيين الدولية بأن تجري السويد تحقيقات جنائية في ما يتعلق بالمسؤولين السويديين وكذلك الأجانب المتورطين في قضايا التسليم واستعراض قدرة نظام العدالة الجنائية على ضمان الملاحقة القضائية لجرائم التعذيب في الحالات المناسبة.
    Observing that the Chancellor of Justice in 2014 issued a decision which confirmed that the register was illegal but did not address the aspect of ethnic discrimination and the potential for ethnic profiling, JS4 recommended that Sweden immediately put an end to ethnic profiling as a working method of the police and all other law enforcement staff. UN وبعد أن أشارت الورقة المشتركة 4 إلى أن وزير العدل أصدر في عام 2014 قراراً أكد فيه أن السجل غير قانوني لكنه لم يتناول الجانب المتعلق بالتمييز العرقي واحتمال التنميط العرقي(43)، أوصت الورقة بأن تضع السويد حداً للتنميط العرقي فوراً كأسلوب من أساليب عمل الشرطة وجميع موظفي إنفاذ القانون الآخرين(44).
    86. Philippines noted with appreciation that Sweden allocated more than 0.7 per cent of its GDP to international development assistance and contributed to poverty eradication and the promotion of human rights. UN 86- ولاحظت الفلبين مع التقدير قيام السويد بتخصيص أكثر من 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الدولية وإسهامها في القضاء على الفقر والنهوض بحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus