The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. | UN | وبناء على ذلك ترى اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت في هذه القضية. |
The Committee concludes that the author's rights under article 14, paragraph 1, have thus been violated. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 قد انتُهكت. |
The Committee concluded that the author's rights under article 14, paragraph 1, had thus been violated. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 قد انتُهكت. |
It therefore concludes that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant, have been violated. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت. |
It therefore concludes that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت. |
The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. | UN | وخلصت اللجنة بالتالي إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت. |
In the absence of any justification advanced by the State party, the Committee finds that the author's rights under article 12, paragraph 1, have been violated. | UN | وبما أن الدولة الطرف لم تقدم أي تبرير، فتستنتج اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب أحكام الفقرة 1 من المادة 12 قد انتُهكت. |
The Committee therefore concluded that the author's rights under article 19, paragraph 2, had been violated. | UN | وبناءً عليه، خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 قد انتهكت. |
The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. | UN | وعليه، تستنتج اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. | UN | ولذلك خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
The Committee therefore found that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant had been violated. | UN | ولذلك خلصت اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
The Committee therefore finds that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated in the present case. | UN | وعليه، تستنتج اللجنة أن حقوق صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت في هذه القضية. |
It therefore concludes that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated. | UN | ولذلك تخلص اللجنة إلى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت. |
I consider, therefore, that the author's rights under article 26 of the Covenant have been violated. | UN | ولذلك، فإنني أرى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب المادة 26 من العهد قد انتُهكت. |
The Committee is, therefore, of the view that the author's rights under article 26 in conjunction with article 2 of the Covenant were violated. | UN | ولذلك فإن اللجنة ترى أن حقوق صاحبة البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 2، قد انتهكت. |
It therefore concludes that the author's rights under article 19, paragraph 2, of the Covenant have been violated. | UN | وتخلص بالتالي إلى أن حقوق صاحب البلاغات بموجب الفقرة 2 من المادة 19 من العهد قد انتهكت(). |
In these circumstances the Committee concludes that the author's allegations must be given due weight and that the author's rights under article 14, paragraph 3 (b, d and e), were violated. | UN | وبناء عليه، تخلص اللجنة إلى وجوب إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار الواجب وإلى أن حقوقه بموجب الفقرة 3(ب) و(د) و(ﻫ) من المادة 14 قد انتهكت. |
6.1 In its submission under article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol, the State party reiterates that the author's rights under articles 9 and 14 were respected. | UN | ٦-١ تكرر الدولة الطرف في رسالتها المقدمة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٤ من البروتوكول الاختياري احترامها للحقوق المقررة للسيد دل سيد بموجب المادتين ٩ و ٤١ من العهد. |