"that the author did not exhaust" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن صاحب البلاغ لم يستنفد
        
    • أن صاحب البلاغ لم يستنفد
        
    • بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد
        
    • أن صاحبة البلاغ لم تستنفد
        
    • أن صاحب البلاغات لم يستنفد
        
    The State party submits that the author did not exhaust all available domestic remedies, and maintains that those remedies would have been accessible and effective. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وتؤكّد أن تلك السبل كانت ستكون متاحة بسهولة وفعالة.
    The State party submits that the author did not exhaust all available domestic remedies, and maintains that those remedies would have been accessible and effective. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، وتؤكّد أن تلك السبل كانت ستكون متاحة بسهولة وفعالة.
    The State party therefore concludes that the author did not exhaust domestic remedies. UN وعليه، تنتهي الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    5.5 The State party claims that the author did not exhaust domestic remedies because in his complaint he referred only to simple bodily injuries. UN 5-5 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يشر في شكواه إلا إلى إصابات بدنية بسيطة.
    5.8 Counsel further objects to the State party's argument that the author did not exhaust domestic remedies. UN 5-8 كما يعترض المحامي على زعم الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Consequently, it cannot contend that the author did not exhaust domestic remedies. UN وبناء عليه، لا يمكن للدولة أن تؤكد أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It maintains that the author did not exhaust all available domestic remedies as required by article 2 of the Optional Protocol since he did not appeal " in Prosecutors' offices against the decisions taken by the courts " . UN وأكدت أن صاحب البلاغات لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية على النحو الذي تقضي به المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأنه لم يطعن " بقرارات المحاكم لدى مكاتب المدعين العامين " .
    4.3 In relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the State party likewise argues that the author did not exhaust domestic remedies. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، تحتج الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.3 In relation to articles 7 and 10 of the Covenant, the State party likewise argues that the author did not exhaust domestic remedies. UN 4-3 وفيما يتعلق بالمادتين 7 و10 من العهد، تحتج الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    6.4 The Committee notes the State party's argument that the author did not exhaust domestic remedies. UN 6-4 وتلاحظ اللجنة محاججة الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It submits, however, that the author did not exhaust domestic remedies in respect of his complaint that the prison authorities obstructed his contacts with the outside. UN وهي مع ذلك تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد وسائل الانتصاف المحلية بالنسبة لشكواه من أن سلطات السجن أعاقت اتصالاته مع الخارج.
    As to the claim on the basis of which the Committee found a violation of article 9, the State party submits that the author did not exhaust domestic remedies and that therefore this claim should have been considered inadmissible. UN وفيما يتعلق بالبلاغ الذي ثبت على أساسه لدى اللجنة حدوث انتهاك للمادة 9، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وبالتالي كان ينبغي اعتبار هذا البلاغ غير مقبول.
    4.1 On 13 April 2006, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author did not exhaust domestic remedies, that his communication is inadmissible ratione materiae, and that the same matter has been examined by the European Court of Human Rights. UN 4-1 في 14 نيسان/أبريل 2006، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ، ودفعت بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وأن بلاغه غير مقبول من حيث الاختصاص المادي، كما دفعت بأن المسألة ذاتها يجري بحثها من جانب المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    4.19 The State party is thus of the opinion that the author did not exhaust domestic remedies in this respect and that this part of the communication should be declared inadmissible. UN 4-19 ولذلك، فإن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية في هذا الصدد وأنه يجب الإعلان عن عدم جواز قبول هذا الجزء من البلاغ.
    4.2 The State party argues that the author did not exhaust domestic remedies. UN 4-2 وتسوق الدولة الطرف حجة مفادها أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية.
    6.3 The Committee takes note of the State party's observations that the author did not exhaust all available domestic remedies. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تؤكد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee takes note of the State party's observations that the author did not exhaust all available domestic remedies. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تؤكد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    5.8 Counsel further objects to the State party's argument that the author did not exhaust domestic remedies. UN 5-8 كما يعترض المحامي على زعم الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 On 20 May 2010, the State party recalls the facts of the case and challenges the admissibility of the communication, arguing that the author did not exhaust all available domestic remedies. UN 4-1 في 20 أيار/مايو 2010، ذكَّرت الدولة الطرف بوقائع القضية وطعنت في مقبولية البلاغ، فدفعت بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    4.1 On 20 May 2010, the State party recalls the facts of the case and challenges the admissibility of the communication, arguing that the author did not exhaust all available domestic remedies. UN 4-1 في 20 أيار/مايو 2010، ذكَّرت الدولة الطرف بوقائع القضية وطعنت في مقبولية البلاغ، فدفعت بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    6.3 The State party reiterates that the author did not exhaust domestic remedies. UN 6-3 وتكرر الدولة الطرف الإعراب عن أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 The State party notes that the author did not exhaust procedures governing the disclosure of restricted information in cases like author's. UN 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد الإجراءات التي تحكم الكشف عن المعلومات المقيدة في حالات مثل حالتها.
    It maintains that the author did not exhaust all available domestic remedies as required by article 2 of the Optional Protocol since he did not appeal " in Prosecutors' offices against the decisions taken by the courts " . UN وأكدت أن صاحب البلاغات لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية على النحو الذي تقضي به المادة 2 من البروتوكول الاختياري لأنه لم يطعن " بقرارات المحاكم لدى مكاتب المدعين العامين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus