"that the author failed to exhaust" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل
        
    • أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل
        
    • أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل
        
    • أن صاحب البلاغات لم يستنفد سبل
        
    It reiterates its submission that the author failed to exhaust domestic remedies. UN وتكرر الدولة الطرف موقفها بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    On the claim relating to article 9, it argues that the author failed to exhaust domestic remedies. UN وبالنسبة للادعاء المتصل بالمادة 9، تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.18 Should the Committee consider otherwise, the State party argues that the author failed to exhaust domestic remedies with regard to his inability to stand for parliamentary elections. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    The State party contends that the author failed to exhaust domestic remedies on that count, and the author did not contest this. UN وتزعم الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، وهو لم يعترض على ذلك.
    The State party also contends that the author failed to exhaust domestic remedies. UN وتفيد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It reiterated its submission that the author failed to exhaust domestic remedies. UN وتكرر الدولة الطرف موقفها من أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.6 The State party further submits that the author failed to exhaust the available domestic remedies before submitting the communication to the Committee. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية قبل تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    Accordingly, the State party maintains that the author failed to exhaust available domestic remedies and that there is no ground to believe that the remedies would be unavailable or ineffective. UN وبناءً عليه، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغات لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، ولا توجد أسس للتصديق بأن سبل الانتصاف لن تكون متاحة أو لن تكون فعالة.
    4.18 Should the Committee consider otherwise, the State party argues that the author failed to exhaust domestic remedies with regard to his inability to stand for parliamentary elections. UN 4-18 وإذا رأت اللجنة خلاف ذلك، تحاجج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بعدم قدرته على الترشح للانتخابات البرلمانية.
    4.8 Similarly, the State party claims that the author failed to exhaust domestic remedies in relation to the court's refusal to sever the charges on the indictment. UN 4-8 وبالمثل، وفيما يتعلق بعدم موافقة المحكمة على الفصل بين التهم الواردة في عريضة الاتهام، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    On admissibility, it reiterates that the author failed to exhaust domestic remedies, adding that the dismissal of his earlier complaints by the Constitutional Court did not absolve him from specifically challenging the alleged deficiencies of the third set of proceedings. UN ففيما يتعلق بمقبوليته، تكرر الدولة الطرف التأكيد بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وتضيف بأن رفض المحكمة الدستورية الشكاوى التي قدمها سابقاً لا يمنعه من الاعتراض تحديداً على المخالفات المدعى حدوثها في الدعوى الثالثة.
    4.2 With regard to the author's allegations under articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant, the State party submits that the author failed to exhaust the available and effective domestic remedies. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 7 والفقرة 1 من المادة 10 من العهد، تفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة والفعالة.
    4.1 On 23 February 2001, the State party challenged the admissibility of the communication, arguing that the author failed to exhaust domestic remedies, that the same matter has been examined by the European Court of Human Rights, and that it was not clear from the communication which of the author's Covenant rights were considered to have been violated. UN 4-1 في 23 شباط/فبراير 2001، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ محتجَّة بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، وأن المسألة نفسها كانت موضع دراسة من قِبَل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وأن البلاغ لم يوضح ما هي حقوق صاحب البلاغ التي يشملها العهد والتي يعتبر أنها انتُهكت.
    5.5 As for the State party's contention that the author failed to exhaust domestic remedies by not applying for judicial review against the negative decision on his first H & C application, the author considers it without merits. UN 5-5 وفيما يتعلق باحتجاج الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بعدم طلبه إجراء مراجعة قضائية للقرار السلبي المتعلق بطلبه الأول للإقامة لأسباب إنسانية أو اعتبارات الرأفة، يرى صاحب البلاغ أن هذا الاعتراض يفتقر إلى الأسس الموضوعية.
    6.3 The Committee notes the State party's observation that the author failed to exhaust domestic remedies, since he has not brought any complaint alleging lack of remedy before the Supreme Court or the Constitutional Court. UN 6-3 وتحيط اللجنة علماً بملاحظة الدولة الطرف التي يرد فيها أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأنه لم يقدم أي شكوى يدعي بها انعدام سبل الانتصاف أمام المحكمة العليا أو المحكمة الدستورية.
    4.2 The State party submits that the author failed to exhaust domestic remedies, insofar as he claims unreasonable length of proceedings. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بمزاعمه بأن الإجراءات استغرقت فترة غير مقبولة.
    4.6 The above shows that the author failed to exhaust effective remedies in a timely and consistent manner, and therefore his communication must be considered inadmissible. UN 4-6 ويبين كل ما ورد أعلاه أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الفعالة في الوقت المناسب وبطريقة متسقة وبالتالي وجب عدم قبول بلاغه.
    4.2 The State party further argues that the author failed to exhaust domestic remedies and submits that the author had, at all times, a right to appeal the order made by the judge, but that he unjustifiably failed to exercise this right. UN ٤-٢ كما تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وأن صاحب البلاغ كان من حقه في كل اﻷوقات استئناف اﻷمر الذي أصدره القاضي ولكنه عجز دون مبرر عن ممارسة هذا الحق.
    6.3 With respect to the author's claim under article 9 that he was arbitrarily detained, the State party reiterates that the author failed to exhaust domestic remedies. UN 6-3 وفيما يخص إدعاء صاحب البلاغ، متحجّجاً بالمادة 9، بأنه احتُجز بشكل تعسفي، فإن الدولة الطرف تؤكد من جديد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 With respect to the author's claim under article 9 that he was arbitrarily detained, the State party reiterates that the author failed to exhaust domestic remedies. UN 6-3 وفيما يخص إدعاء صاحب البلاغ، متحجّجاً بالمادة 9، بأنه احتُجز بشكل تعسفي، فإن الدولة الطرف تؤكد من جديد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.6 The State party further submits that the author failed to exhaust the available domestic remedies before submitting the communication to the Committee. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية قبل تقديم البلاغ إلى اللجنة.
    Accordingly, the State party maintains that the author failed to exhaust available domestic remedies and that there is no ground to believe that the remedies would be unavailable or ineffective. UN وبناءً عليه، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغات لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة، ولا توجد أسس للتصديق بأن سبل الانتصاف لن تكون متاحة أو لن تكون فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus