"that the author has failed to exhaust" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل
        
    • بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل
        
    • أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل
        
    • بأن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل
        
    • عدم استنفاد صاحب البلاغ
        
    • إن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل
        
    The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies or to show that they would be ineffective in the circumstances of this case. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ولم يبين أنها غير مجدية في ظروف قضيته.
    It further submits that the author has failed to exhaust available remedies and that he has implicitly admitted that he has not done so. UN كما تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المتوفرة وأنه أقر ضمناً بأنه لم يفعل ذلك.
    The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. UN وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ.
    The State party argues that the author has failed to exhaust domestic remedies in respect of this part of his claim. UN وتُحاج الدولةُ الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بهذا الجزء من البلاغ.
    4.4 The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN 4-4 وتزعم الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    In view of the pending constitutional challenge, the Committee concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies on these claims. UN وبالنظر إلى الطعن الدستوري قيد النظر، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بشـأن هذه الادعاءات.
    The State party therefore considers that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN ولذلك تعتبر الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Finally, as to the author's claim that the French authorities continue to interfere with his correspondence, the Committee notes that the author has failed to exhaust available domestic remedies. UN وأخيراً، ففيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن السلطات الفرنسية ما زالت تعترض سبيل مراسلاته، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It also claims that the author has failed to exhaust remedies, as he did not appeal to the Court of Appeal of Bucharest, despite the fact that he was given additional time in light of his conviction in abstentia. UN كما تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف، ذلك أنه لم يرفع طعناً إلى محكمة الاستئناف في بوخارست، على الرغم من أنه قد مُنح وقتاً إضافياً في ضوء إدانته غيابياً.
    It also claims that the author has failed to exhaust remedies, as he did not appeal to the Court of Appeal of Bucharest, despite the fact that he was given additional time in light of his conviction in abstentia. UN كما تدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف، ذلك أنه لم يرفع طعناً إلى محكمة الاستئناف في بوخارست، على الرغم من أنه قد مُنح وقتاً إضافياً في ضوء إدانته غيابياً.
    As a result, the Committee concludes that the author has failed to exhaust domestic remedies with respect to his claim under article 7. UN ونتيجة لذلك، فإن اللجنة تخلص إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية المتاحة لـه في ما يخص ادّعاءه الذي يندرج في إطار المادة 7.
    4.1 By submission of 24 March 2000, the State party argues that the author has failed to exhaust available domestic remedies and that, therefore, the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف في رسالتها المؤرخة في 24 آذار/مارس 2000 أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل التظلم المحلية المتاحة لـه وأن بلاغه غير مقبول بناء عليه.
    It further argues that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN كما تحتج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It contends that the author has failed to exhaust domestic remedies to challenge both the deportation order and the legality of his administrative detention. UN وهي تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في أمر الترحيل وقانونية احتجازه إدارياً.
    It contends that the author has failed to exhaust domestic remedies to challenge both the deportation order and the legality of his administrative detention. UN وهي تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية للطعن في أمر الترحيل وقانونية احتجازه إدارياً.
    The State party notes that the author has failed to exhaust domestic remedies, as the Army has not received any communication from any competent office or court of law. UN وتفيد الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، إذ إن الجيش لم يتلقَ حتى الآن أي بلاغ من أي مكتب مختص أو محكمة مختصة.
    4.4 The State party also submits that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN 4-4 وتزعم الدولة الطرف أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It submits that the author has failed to exhaust domestic remedies with respect to her claims under articles 6 and 7, as she did not apply for judicial review of the decision on her H & C application. UN وترى أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يخص ادعاءاتها بموجب المادتين 6 و7 لأنها لم تطلب المراجعة القضائية للقرار الصادر بشأن طلب الإعفاء من شروط تأشيرة الهجرة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة.
    4.8 The State party submits that the author has failed to exhaust domestic remedies. UN 4-3 وتؤكد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.2 With regard to the author's allegation that the offence for which he was convicted was discriminatory against homosexual males and that his sentence was higher because of his homosexuality, the State party submits that the author has failed to exhaust domestic remedies in this regard, as he has failed to raise this matter on appeal. UN 4-2 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن الجريمة التي أُدين بها تتسم بالتمييز ضد المثليين وأن عقوبته كانت أشد بسبب مثليته، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية في هذا الصدد، لأنه لم يثر هذه المسألة في الاستئناف.
    9.2 Referring to paragraph 2.5 of the decision on admissibility, the State party reiterates its submission that the author has failed to exhaust domestic remedies, stressing in particular the opportunities to seek a remedy through the Court of Appeal and, if need be, the Supreme Court. UN 9-2 وفيما يتعلق بالفقرة 2-5 من قرار المقبولية، تكرر الدولة الطرف استدلالها بشأن عدم استنفاد صاحب البلاغ سبل الانتصاف المحلية، مبرزة بوجه خاص سبل الانتصاف المتاحة، ولا سيما أمام محكمة الاستئناف، وعند الاقتضاء، محكمة النقض.
    6.2 It also reiterates that the author has failed to exhaust available domestic remedies within the supervisory review proceedings, therefore the present communication is inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol to the Covenant. UN 6-2 كما تكرر الدولة الطرف قولها إن صاحب البلاغ لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة في إطار إجراءات المراجعة القضائية، وعليه، فإن هذا البلاغ غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus