"that the best way" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أفضل طريقة
        
    • أن أفضل وسيلة
        
    • أن أفضل سبيل
        
    • بأن أفضل طريقة
        
    • أن أفضل السبل
        
    • بأن أفضل سبيل
        
    • أن السبيل الأمثل
        
    • أن خير وسيلة
        
    • أن أفضل الطرق
        
    • أن أفضل طريق
        
    • بأن الطريقة المثلى
        
    • أن الوسيلة المثلى
        
    • ولذلك فإن أفضل الطرق
        
    • أن الطريقة المثلى
        
    • إن أفضل طريقة
        
    As a rule, the Special Rapporteur believes that the best way to fight speech is through more speech. UN وكقاعدة عامة، يعتقد المقرر الخاص أن أفضل طريقة لمحاربة الكلام هو عن طريق المزيد من الكلام.
    Norway believed that the best way forward was to implement existing instruments, while reviewing implementation mechanisms. UN وتعتقد النرويج أن أفضل طريقة للسير قُدماً هي تنفيذ الصكوك القائمة، مع استعراض آليات التنفيذ.
    I also believe that the best way to convince the sceptics to take that step is to highlight the success stories that we have. UN كما أعتقد أن أفضل وسيلة لإقناع المتشككين باتخاذ تلك الخطوة هي في تسليط الضوء على قصص النجاح التي لدينا.
    Norway also underscored that the best way to prevent nuclear terrorism would be to abolish nuclear weapons forever. UN وأكدت النرويج كذلك أن أفضل سبيل لمنع الإرهاب النووي هو إلغاء الأسلحة النووية إلى الأبد.
    Her delegation concurred with the Committee on Contributions that the best way to embody that principle was to use the most current and comprehensive GNI data available. UN وأعربت عن اتفاق وفدها مع لجنة الاشتراكات بأن أفضل طريقة لتجسيد هذا المبدأ تتمثل في استخدام أحدث البيانات المتاحة عن الدخل القومي الإجمالي وأشملها.
    We believe that the best way to restore human security is to stop the downward vortex of actions and reactions. UN ونؤمن أن أفضل السبل لاستعادة أمن الإنسان هو وقف الانحدار في دوامة الأفعال وردود الأفعال.
    We are firmly convinced that the best way to pursue such a reform is to establish new non-permanent seats. UN ونحن مقتنعون تماما بأن أفضل سبيل للسعي إلى تحقيق هذا الإصلاح هو إضافة مقاعد جديدة غير دائمة.
    The Philippines respectfully submits that the best way to prevent the spread of nuclear weapons is through their complete and total elimination. UN وتعتقد الفلبين بكل احترام أن أفضل طريقة لمنع انتشار الأسلحة النووية هو من خلال إزالتها التامة والكاملة.
    And we believe that the best way to do this is through debating these challenges openly and forthrightly. UN ونعتقد أن أفضل طريقة للقيام بذلك هي عن طريق مناقشة هذه التحديات بانفتاح وصدق.
    Lessons learned from experience show that the best way to configure such links is before mining contracts are signed. UN وتبين الدروس المستفادة من التجربة أن أفضل طريقة لتشكيل مثل هذه الروابط تكون قبل التوقيع على عقود التعدين.
    He stressed that the Secretary-General was of the view that the best way to address the disarmament of armed groups was through a Lebanese-led political process. UN وشدَّد على أن الأمين العام يرى أن أفضل طريقة لمعالجة نزع سلاح الجماعات المسلحة تجري من خلال عملية سياسية لبنانية.
    It is our opinion that the best way to curb illicit arms proliferation is through strong national commitment and determination. UN ونرى أن أفضل طريقة لكبح الانتشار غير المشروع للأسلحة هو من خلال الالتزام والتصميم الوطنيين.
    He stressed that the best way to guarantee that the Treaty served the interests of States parties was to ensure strict compliance with its provisions. UN وشدّد على أن أفضل وسيلة لضمان أن تخدم المعاهدة مصالح الدول الأطراف هي كفالة الامتثال الصارم لأحكامها.
    We believe that the best way to defend its relevance is to adopt and implement a programme of work. UN ونحن نعتقد أن أفضل وسيلة للدفاع عن أهميته هو اعتماد برنامج عمل وتنفيذه.
    We continue to think that the best way to attain our common objective is to proceed to a referendum. UN إننا لا نزال نرى أن أفضل وسيلة لتحقيق هدفنا المشترك هي المضي نحو إجراء الاستفتاء.
    We thus wish to reiterate that the best way to definitively prevent proliferation is to eliminate nuclear weapons altogether. UN ولذلك، فإننا نود أن نؤكد مجددا على أن أفضل سبيل لمنع الانتشار بصورة حاسمة هو الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    26. Many Member States agreed that the best way to revitalize the Assembly would be to implement previous resolutions. UN 26 - ووافقت دول أعضاء عديدة على أن أفضل سبيل لتنشيط الجمعية العامة هو تنفيذ القرارات السابقة.
    that the best way to be at his side is to serve my country. Open Subtitles بأن أفضل طريقة لأتواجد إلى جانبه من خلال خدمة بلدي،
    Um, I was thinking that the best way to fight my addiction is by weaning myself off in steps. Open Subtitles كنت أفكر بأن أفضل طريقة لمكافحة إدماني هي فطام نفسي على مراحل
    Current wisdom suggests that the best way to promote corporate responsibility is to rely upon voluntary initiatives and partnerships. UN وتشير الخبرة الراهنة إلى أن أفضل السبل لتشجيع مسؤولية الشركات هو الاعتماد على المبادرات والشراكات الطوعية.
    My delegation is convinced that the best way to improve the Council's methods and operations is to fully engage in it. UN ووفدي على اقتناع بأن أفضل سبيل لتحسين أساليب المجلس وعملياته هو الانخراط التام فيه.
    She reiterated that the best way forward would be to revert to the old procedures. UN وأكدت من جديد أن السبيل الأمثل للحل يكمن في العودة إلى الإجراءات القديمة.
    He suggests that the best way to refute any doubts would be to seek further clarifications from the security authorities of the Democratic Republic of the Congo through the Swiss Embassy. UN ويرى أن خير وسيلة لتفنيد أي شكوك هي التماس توضيحات إضافية من السلطات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر السفارة السويسرية.
    Estonia believes that the best way forward is to tie development assistance to investment in clean technologies. UN وتعتقد استونيا أن أفضل الطرق للمضي قدما هو الربط بين المساعدة الإنمائية والاستثمارات في التكنولوجيات النقية.
    We believe that the best way to secure the peaceful settlement of conflicts is to persevere with dialogue. UN ونعتقد أن أفضل طريق لضمان تسوية الصراعات بالوسائل السلمية هو المثابرة في الحوار.
    The Commission stated that the best way of verifying Iraq's statements was to have the engine fragments examined by a foreign laboratory. UN لقد أوضحت اللجنة الخاصة بأن الطريقة المثلى لدعم تصريح العراق أن يجري فحص المحركات في مختبرات عالمية للتأكد من ذلك.
    14. His delegation believed that the best way out of the current financial crisis lay in the application of the principle of the capacity of States to pay when the apportionment of the Organization's expenses was determined. UN ١٤ - وأوضح أن وفده يرى أن الوسيلة المثلى للخروج من اﻷزمة المالية الحالية تكمن في تطبيق مبدأ قدرة الدول على السداد عند البت في أمر قسمة نفقات المنظمة.
    Others maintained that those procedures were so burdensome that the best way forward would be to set up a new multilateral lending facility or to expand the mandate of the Multilateral Fund. UN وأصرّ آخرون على أن هذه الإجراءات تتسم بقدر كبير من العنت، ولذلك فإن أفضل الطرق للتحرّك إلى الأمام يتمثَّل في إنشاء مرفق جديد متعدد الأطراف للإقراض، أو توسيع ولاية الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    My brother convinced me that the best way to feed him was to smear it on my testicles. Open Subtitles وأخي أقنعني أن الطريقة المثلى لإطعامه أن أدهنها على خصيتي
    In conclusion, he stated that the best way to be informed about the situation in a given area was to have a representative there. UN واختتم كلامه قائلا إن أفضل طريقة لﻹلمام باﻷحوال في منطقة بعينها هي إيفاد ممثل هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus