31. In concluding the item, Mr. Alfredsson, Chairperson-Rapporteur of the Working Group, clarified that the body was not a monitoring mechanism. | UN | 31- وفي ختام مناقشة البند، أوضح السيد ألفريدسون، الرئيس - المقرر للفريق العامل، أن هذه الهيئة ليست آلية رصد. |
Experience suggests that the body would function best with a membership of around 25 or 26, perhaps somewhat larger. | UN | وتشير الخبرة إلى أن هذه الهيئة ستعمل على أفضل نحو إذا كانت عضويتها تبلغ نحو 25 أو 26 عضواً، أو ربما أكبر من ذلك قليلاً. |
It's quite possible that the body was someone else's. | Open Subtitles | من المحتمل جدا أن الجثة كانت لامرأة أخرى |
The Commission recommended new qualification requirements for members of the Legislative Council to ensure that the body is only comprised of indigenous Virgin Islanders. | UN | وأوصت اللجنة باشتراط مؤهلات جديدة لأعضاء المجلس التشريعي، لكفالة أن الهيئة تتألف فقط من أهالي جزر فرجن الأصليين. |
However, it was inadvisable that the body responsible for programmes and key decisions should also monitor their implementation. | UN | غير أنه لا يرى من المستصوب أن تكون الهيئة المسؤولة عن البرامج والقرارات الرئيسية هي أيضاً المسؤولة عن رصد تنفيذها. |
The other is that the body of the bilingual Haitian Serge Barrau was found in the cockpit of the Albertina. | UN | والحقيقة الثانية هي أن جثة الطيار الهايتي سيرج بارو، الثنائي اللغة، قد عُثر عليها في قمرة قيادة ألبرتينا. |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies) - paragraph 25 (b); | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وينبغي أن يضطلعوا بمهام إدارية فقط، مما يعني أنّ الهيئة ستحتاج لاحقاً إلى أن تُستكمل بفريق استشاري علمي مُنتخب لكفالة المصداقية العلمية، ووجود أعضاء مخصصين ملائمين (مثل رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف) - الفقرة 25 (ب)؛ |
The rule of consensus has been abused to the point that the body itself is deadlocked. | UN | فقد أسيء استخدام قاعدة توافق الآراء إلى درجة تسببت في جمود هذه الهيئة نفسها. |
Myanmar is endeavoring that the body will be commissioned in the future in accordance with Paris Principles. | UN | وتسعى ميانمار إلى أن تحصل هذه الهيئة في المستقبل على تفويض بموجب مبادئ باريس. |
Persons putting their candidacies to the SubCommission forward for membership and Governments in electing the membership should be conscious of the strong concern to ensure that the body was independent and was seen to be so. | UN | وينبغي للأشخاص الذين يرشحون أنفسهم لعضوية اللجنة الفرعية وللحكومات التي تقوم بانتخابهم إدراك الاهتمام القوي لضمان استقلال هذه الهيئة والحفاظ على صورتها هذه. |
The autopsy proved that the body was that of Cristobal Che. | UN | وأثبت التشريح أن الجثة هي جثة كريستوبال تشي. |
The Guatemalan authorities concluded on the spot that the body was indeed that of Héctor Oquelí Colindres. | UN | توصلت السلطات الغواتيمالية الى استنتاج في الموقع مفاده أن الجثة كانت بالفعل جثة إكتور أوكيلي كولندرس. |
The coroner's guessing that the body's been there at least three months. | Open Subtitles | تخمين الطبيب الشرعي أن الجثة كانت هناك لما لا يقل عن ثلاثة أشهر |
The organization also noted that one of its outputs was the Permanent Forum, demonstrating that the body was capable of producing solutions. | UN | كما لاحظت المنظمة أن المحفل الدائم كان أحد نواتج عمله مما يدل على أن الهيئة كان بمقدورها إيجاد حلول. |
Underutilization might or might not mean that the body concerned was no longer relevant; that should be examined closely. | UN | إن الاستخدام الناقص يمكن أن يعني، أو ألا يعني أن الهيئة المعنية لم تعد ذات أهمية؛ وينبغي دراسة هذه المسألة عن كثب. |
Rather, she is seeking to demonstrate that the body that carried out the investigation lacked independence. | UN | ولكنها تسعى إلى إثبات أن الهيئة التي أجرت التحقيق تفتقر إلى الاستقلالية. |
Some representatives were of the view that what was more important than the structure and composition of the body was the fact that the body needed to be specialized, objective, credible and impartial. | UN | ورأى بعض الممثلين أن الأهم من هيكل تلك الهيئة وتكوينها هو ضرورة أن تكون الهيئة متخصصة وموضوعية وموثوقة ونزيهة. |
The forgery charge was based on Mr. Mantybaev's cover-up actions, namely the fact that he wrote in the official registry that the body of the victim was found on the street without traces of a violent death. | UN | واستندت تهمة التزوير إلى إجراءات إخفاء الأدلة التي اضطلع بها السيد مانتيباييف، أي كتابته في السجل الرسمي أن جثة الضحية وجدت في الشارع بدون علامات تدل على الوفاة نتيجة عنف. |
The other view was that the members of the executive body or bureau should not be technical experts and should perform administrative functions only, meaning that the body would then need to be complemented by an elected scientific advisory panel to ensure scientific credibility, with appropriate ad hoc members (e.g., chairs of multilateral environment agreement scientific subsidiary bodies). | UN | وذهب أصحاب الرأي الثاني إلى أنّ أعضاء الهيئة التنفيذية أو المكتب ينبغي ألا يكونوا من الخبراء التقنيين وأن يضطلعوا بمهام إدارية لا غير، مما يعني أنّ الهيئة سوف تحتاج إلى أن تَكتَمل بهيئة استشارية علمية منتخبة لضمان المصداقية العلمية، مع ضمان وجود عدد مناسب من الأعضاء المخصصين (رؤساء الهيئات العلمية الفرعية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف)؛ |
It is argued that, in conformity with the general principle that the body to whose jurisdiction a purported reservation is addressed decides on the validity and effect of that reservation, it must be for the Committee, and not the State party, to determine the validity of the purported reservation. | UN | وهم يجادلون بأن اللجنة، وليس الدولة الطرف، هي التي تبت في صحة التحفظ المقدم وذلك عملاً بالمبدأ العام الذي يقضي بأن الهيئة التي يقدم تحفظ ما بشأن اختصاصها هي التي تبـت في صحـة هذا التحفظ وسريانه. |
Based solely on lividity, I'd say that the body was there four or five days before being discovered. | Open Subtitles | بناءاً على الزرقة فحسب، سأقول أنّ الجثة كانت هناك لـ4 أو 5 أيام قبل إكتشافها. |
For two cases, the Government replied that the body of the person concerned had been found in a villa belonging to the illegal terrorist organization Hizbullah and that the body had been identified by the family. | UN | وفيما يتعلق بحالتين منها، ردت الحكومة رداً يفيد بأن جثة الشخص المعني عثر عليها في بيت تملكه منظمة إرهابية غير مشروعة هي حزب الله، وأن الأسرة قد تعرفت على الجثة. |
The Secretary-General explained that the body was concerned with coordinating the work of the United Nations system on oceans and avoiding duplication among agencies. | UN | وأوضح الأمين العام أن تلك الهيئة تعنـى بتنسيق العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في مجال المحيطات وبتفادي قيام الوكالات بأنشطة مماثلة. |
Now that the body is being rehydrated, we're gonna take some photos, confirm it with Warsaw. | Open Subtitles | الآن أن الجسم يتم ممهى، نحن سيأخذ بعض الصور وتأكيدها مع وارسو. |
How did you know, Mulder, that the body was in the truck? | Open Subtitles | هكذا عرفت، مولدر، الذي الجسم هل كان في الشاحنة؟ |
Our tests confirmed that the body we excavated is still rife with the strain of the virus. | Open Subtitles | أنّ الجثّة التي قمنا بنبشها لا تزال تحتوي على سلالة من الفيروس |
We understand that the body was found by another driver who just happened by? | Open Subtitles | نحن ندرك ان الجثة تم اكتشافها بواسطة سائق اخر، الذى حدث و ان مر بالجوار ؟ |
They noted that the autopsy report and the scene had nothing in common, which suggested that the body had been moved. | UN | ولاحظوا عدم وجود أي شيء مشترك بين ما في تقرير تشريح الجثة وموقع الحادث، الأمر الذي أوحى بأن الجثة قد نقلت من مكانها. |