"that the capital master plan" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    • أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • أن الخطة الرئيسية الرأسمالية
        
    The Board observes that the capital master plan is very reliant on a small number of senior individuals. UN فالمجلس يلاحظ أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يعتمد اعتماداً مكثفاً على عدد قليل من الأفراد رفيعي المستوى.
    The Secretary-General states that the capital master plan renovations had an adverse impact on the revenue generated from catering operations in the biennium 2012-2013. UN ويذكر الأمين العام أن المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أثر سلبيا في الإيرادات المتأتية من خدمات المطاعم في فترة السنتين 2012-2013.
    Officials informed the Inspectors that the capital master plan has a risk register that is reviewed and updated several times a year under the coordination of a risk manager. UN وعلم المفتشان من المسؤولين أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتضمن سجل مخاطر يخضع للمراجعة والتحديث عدة مرات كل سنة تحت إشراف مدير للمخاطر.
    25. The Board found that the capital master plan continues to experience a significant level of change, from a variety of sources. UN 25 - وقد وجد المجلس أن المخطط العام لتجديد مباني المقر لا يزال يواجـه قدرا كبيرا من التغييرات، ومن مصادر متنوعة.
    It had been his understanding that the capital master plan involved moving the Organization's activities to provisional locations while the Headquarters building was being renovated. UN وقال إنه كان يعتقد أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تتضمن نقل أنشطة المنظمة إلى مواقع مؤقتة أثناء تجديد مبنى المقر.
    In this context, the view was expressed that the capital master plan, along with proposals for its implementation, should be submitted by the Secretariat to the General Assembly for its review. UN وفي هذا الصدد أعرب عن رأي مفاده أن الخطة الرئيسية الرأسمالية ينبغي أن تقدم مشفوعة بالمقترحات المتصلة بتنفيذها من اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة لاستعراضها.
    Officials informed the Inspectors that the capital master plan has a risk register that is reviewed and updated several times a year under the coordination of a risk manager. UN وعلم المفتشان من المسؤولين أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتضمن سجل مخاطر يخضع للمراجعة والتحديث عدة مرات كل سنة تحت إشراف مدير للمخاطر.
    95. The budget reflects that the capital master plan continues to keep its costs very close to the original budget, and is reducing its deficit each year. UN 95 - وتبين الميزانية أن المخطط العام لتجديد مباني المقر ما زال يحتفظ بتكاليفه قريبة جدا من الميزانية الأصلية، وأنه يقلل عجزها كل عام.
    References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. UN وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي.
    References in paragraph 63 of the report of the Board of Auditors to procedural difficulties in United Nations departments, delays in decision-making and insufficient responsiveness to the needs of the project indicate that the capital master plan would have benefited from stronger senior leadership, especially during the absence of an Executive Director. UN وتبين الإشارات في الفقرة 63 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الصعوبات الإجرائية في إدارات الأمم المتحدة والتأخير في اتخاذ القرار وعدم كفاية الاستجابة لحاجات المشروع أن المخطط العام لتجديد مباني المقر كان سيستفيد من وجود قيادة عليا أقوى، ولا سيما خلال الفترة التي تشهد عدم وجود مدير تنفيذي.
    51. However, he would like to emphasize that the capital master plan addressed the question of relocation during refurbishment of the Secretariat building, a project headed by the Department of Management. UN 51 - ومع ذلك فهو يود التشديد على أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تناول مسألة نقل الموظفين أثناء تجديد مبنى الأمانة العامة، وهو مشروع تترأسه إدارة الشؤون الإدارية.
    88. The Board also notes that the capital master plan provides a significant opportunity to streamline office records management through greater digitization or off-site archiving of records and information. UN 88 - ويلاحظ المجلس أيضاً أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يتيح فرصة كبيرة لتبسيط إدارة السجلات المكتبية بزيادة الأرشفة المرقمنة للسجلات والمعلومات خارج الموقع.
    52. In this regard, the Advisory Committee emphasizes that consideration of the construction of a new building at Headquarters needs to take into account the fact that the capital master plan is to be completed late in 2014 and that the strategic heritage plan of the United Nations Office at Geneva is still pending approval and implementation. UN 52 - وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة الاستشارية أن النظر في تشييد مبنى جديد في المقر يجب أن يأخذ في الاعتبار أن المخطط العام لتجديد مباني المقر سيُنجز في أواخر عام 2014 وأن الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لا تزال تنتظر الموافقة عليها وتنفيذها.
    45. The Advisory Committee further notes that the capital master plan has been applying proactive risk management since its inception, and has developed a comprehensive risk register used for the daily management of the project (A/66/692, paras. 60-62). UN 45 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يطبق إدارة استباقية للمخاطر منذ إنشائه، وقد وضع سجلا شاملا للمخاطر يستخدم في الإدارة اليومية للمشروع (A/66/692، الفقرات 60-62).
    32. The Committee observed, for instance, that the capital master plan had embedded risk management principles right from the beginning of the project and had continued to consider risk management as a dynamic management tool where old/existing risks are identified, eliminated, lowered or elevated. UN 32 - ولاحظت اللجنة، على سبيل المثال، أن المخطط العام لتجديد مباني المقر أدمج مبادئ إدارة المخاطر في المشروع منذ بدايته، وما زال يعتبر إدارة المخاطر أداة إدارية دينامية يتم بها تحديد المخاطر القديمة والقائمة أو إزالتها، أو تخفيضها أو رفعها.
    19. The Board of Auditors notes that the capital master plan has an experienced project delivery team, and construction costs have been reviewed and negotiated firmly (A/67/5 (Vol. UN 19 - يشير مجلس مراجعي الحسابات إلى أن المخطط العام لتجديد مباني المقر لديه فريق لإنجاز المشروع على قدر من الخبرة، وقد جرى استعراض تكاليف التشييد والتفاوض بشأنها جيدا (A/67/5 (Vol.
    5. Noting that the capital master plan had already required a great financial commitment from all Member States, CELAC members were deeply concerned that the forecast delays in progress and the plan's high associated costs could lead to a request for more resources. UN 5 - أضاف أن أعضاء الجماعة، إذ يلاحظون أن المخطط العام لتجديد مباني المقر تطلب بالفعل التزاما ماليا كبيرا من جميع الدول الأعضاء، فإنهم يشعرون بقلق بالغ من أن يؤدي حدوث التأخيرات المتوقعة في سير العمل وارتفاع التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى طلب المزيد من الموارد.
    64. Considering that the capital master plan should comply with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities at all stages of the process, the Group regretted the decision taken, without prior consultation of Member States, to install fire doors, which clearly hindered access by persons with disabilities, in the Headquarters buildings. UN 64 - وأردف قائلا إنه بالنظر إلى أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يجب أن يمتثل لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل العملية، يبدي الفريق أسفه للقرار المتخذ دون تشاور مسبق مع الدول الأعضاء بشأن تركيب أبواب مقاومة للحريق، مما يعيق بشكل واضح تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة في مباني المقر.
    The Advisory Committee welcomes the efforts undertaken by the Secretary-General to ensure that the capital master plan contributes to the overall aim of " greening the United Nations " and notes that the aforementioned sustainability initiatives are being pursued within existing resources. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي يضطلع بها الأمين العام للتأكد من أن المخطط العام لتجديد مباني المقر يساهم في الهدف الشامل المتمثل في " تخضير الأمم المتحدة " ، وتلاحظ أنه يتم السعي إلى تحقيق مبادرات الاستدامة المذكورة أعلاه في حدود الموارد المتاحة.
    The Group, recalling that the capital master plan had originally included a commitment to facilitate access for persons with disabilities within the renovated building, appealed for full observance of that principle. UN وإذ تشير المجموعة إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية شملت في الأصل التزاما بتسهيل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى داخل المبنى بعد تجديده، لذا فهي توجه نداء من أجل الاحترام الكامل لهذا المبدأ.
    The Advisory Committee therefore agreed with the Secretary-General that the capital master plan was the most cost-effective choice available to the Member States. UN وأعرب، في ضوء ذلك، عن اتفاق اللجنة الاستشارية مع الأمين العام على أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية هي الاختيار الأكثر مراعاة لفاعلية التكلفة المتاح للدول الأعضاء.
    In this context, the view was expressed that the capital master plan, along with proposals for its implementation, should be submitted by the Secretariat to the General Assembly for its review. UN وفي هذا الصدد أعرب عن رأي مفاده أن الخطة الرئيسية الرأسمالية ينبغي أن تقدم مشفوعة بالمقترحات المتصلة بتنفيذها من اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة لاستعراضها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus