"that the cdm" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن آلية التنمية النظيفة
        
    • أن الآلية
        
    In particular, a diverse range of Parties and admitted observer organizations noted that the CDM is helping to provide finance, technology and capacity-building support to developing country Parties in support of their mitigation actions. UN وبصفة خاصة، أشارت طائفة متنوعة من الأطراف والمنظمات المراقِبة المعتمدة إلى أن آلية التنمية النظيفة تساعد في إتاحة مد البلدان النامية الأطراف بالتمويل والتكنولوجيا وسبل بناء القدرات خدمة لإجراءاتها المتعلقة بالتخفيف.
    An opposing view was that the CDM should not support project activities that are aimed mainly at enabling private companies to deploy EOR that improves profitability of oil production. UN وتمثل رأي معارض في أن آلية التنمية النظيفة ينبغي ألاّ تدعم أنشطة المشاريع التي تهدف بالأساس إلى تمكين الشركات الخاصة من استخدام تكنولوجيا استخراج النفط بالأساليب المتطورة التي تعزز قدرة قطاع إنتاج النفط على تحقيق الأرباح.
    Finally, it was felt that the CDM should be used as a tool to facilitate the transition to a global cap and trade system where the EU and potential United States systems should be compatible to avoid fragmented markets. UN وأخيراً، ارتأى أن آلية التنمية النظيفة ينبغي أن تستخدم كأداة لتيسير التوصل إلى تحديد الحد الأقصى العالمي للانبعاثات ووضع نظام لتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات بصورة تؤدي إلى إحداث التوافق بين نظامي الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية تفادياً لتشظي الأسواق.
    The President recalled that the CDM is a unique mechanism for global collaboration which seeks to mitigate climate change while principally delivering sustainable development to developing countries that host CDM projects. UN 107- وأشار الرئيس إلى أن آلية التنمية النظيفة آلية فريدة في مجال التعاون العالمي، تسعى إلى التخفيف من آثار تغير المناخ، مع توفير التنمية المستدامة للبلدان النامية التي تستضيف مشاريع الآلية.
    He stated that the CDM has been a great success in that the numbers of projects had far exceeded what was predicted for the mechanism. UN وذكر أن الآلية قد حققت نجاحا باهرا نظرا إلى أن أعداد المشاريع قد تجاوزت ما كان متوقعا لها.
    In particular, in several submissions it was cautioned that the CDM, on its own, is unlikely to be sufficient to mobilize the levels of support from the market, including from the private sector, necessary to encourage sufficient mitigation actions. UN وحذرت عدة ورقات، بصفة خاصة، من أن آلية التنمية النظيفة لوحدها لن تكفي على الأرجح لتعبئة مستويات الدعم المستمد من السوق - بما في ذلك من القطاع الخاص - اللازم لتشجيع إجراءات تخفيف كافية.
    The view of the Board is that the CDM is today a mature and well-functioning market-based mechanism that is indeed " fit for the future " and continues to improve. UN ويرى المجلس أن آلية التنمية النظيفة حالياً آلية سوقية ناضجة وأنها تؤدي وظيفتها جيداً وتعدّ فعلاً أداة " مناسبة للمستقبل " وتواصل التحسن.
    The increase in PoAs, under which an unlimited number of similar project activities can be administered under the umbrella of a single registered programme, indicates that the CDM can be successful at promoting sustainable development in least developed countries. UN ويشير تزايد عدد برامج الأنشطة المسجلة، التي يمكن أن يدار في إطار البرنامج الواحد منها عددٌ غير محدود من أنشطة المشاريع المتماثلة، إلى أن آلية التنمية النظيفة يمكن أن تنجح في تعزيز التنمية المستدامة في البلدان الأقل نمواً.
    The Protocol states that the CDM shall be subject to the authority and guidance of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol (COP/MOP) and supervised by the Executive Board. UN 31- ينص البروتوكول على أن آلية التنمية النظيفة تخضع لسلطة وتوجيهات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، ويشرف عليها المجلس التنفيذي(11).
    Expenditure in 2008, up to 30 September, was USD 12.9 million; this means that the CDM has USD 25.3 million available for the last quarter of 2008 (see table 10). UN وبلغ الإنفاق في عام 2008 وحتى 30 أيلول/سبتمبر 12.9 مليون دولار أمريكي؛ وهذا يعني أن آلية التنمية النظيفة يتاح لها 25.3 مليون دولار أمريكي للربع الأخير من عام 2008 (انظر الجدول 10).
    It has been widely recognized that the CDM represents an effective and flexible mechanism to engage developing countries in the global effort to combat climate change, whilst offering these countries an innovative means to attract new climate-friendly investment and technology with potentially considerable development gains. UN 35- لقد أصبح من المسلَّم به على نطاق واسع أن آلية التنمية النظيفة هي آلية فعالة ومرنة لإشراك البلدان النامية في الجهد العالمي لمكافحة تغير المناخ، وهي تتيح في الوقت نفسه لهذه البلدان وسيلة مبتكرة لاجتذاب استثمارات وتكنولوجيا جديدة رفيقة بالبيئة تنطوي على مكاسب إنمائية قد تكون كبيرة.
    Noted further that the CDM must become a credible and viable mechanism of the Kyoto Protocol and that the certified emission reductions generated by the CDM must be additional to that which would have otherwise occurred and should have real, measurable and long-term benefits related to the mitigation of climate change; UN ويلاحظون كذلك أن آلية التنمية النظيفة يجب أن تكون آلية منبثقة عن بروتوكول كيوتو متسمة بالمعقولية وصلاحية التطبيق وأن ما حددته اﻵلية من تخفيضات معتمدة في الانبعاثات يجب أن يكون إضافة إلى ذلك الذي كان سيتم أصلا بطرق أخرى وينبغي أن تسفر تلك التخفيضات عن فوائد حقيقية قابلة للقياس وطويلة اﻷمد فيما يتصل بتخفيف حدة التغير في المناخ؛
    40. In introducing this item, the President recalled that the CDM is a unique mechanism that has played a crucial role in supporting the contribution of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) that are also Parties to the Kyoto Protocol towards mitigation efforts and has also contributed to the sustainable development goals of developing countries that host CDM projects. UN 40- وأشارت الرئيسة، في سياق عرضها هذا البند، إلى أن آلية التنمية النظيفة هي آلية فريدة من نوعها تؤدي دوراً محورياً في دعم مساهمة الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، في جهود التخفيف من آثار تغير المناخ، كما أنها تسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة للبلدان النامية التي تستضيف مشاريع في إطار هذه الآلية.
    Introducing this item, the President stated that the CDM is a unique mechanism that has played a crucial role in supporting the contribution of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) that are also Parties to the Kyoto Protocol towards mitigation efforts and has also contributed to the sustainable development goals of developing countries that host CDM projects. UN 39- وأشارت الرئيسة، في سياق عرضها لهذا البند، إلى أن آلية التنمية النظيفة هي آلية فريدة تؤدي دوراً محورياً في دعم مساهمة الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو، في جهود التخفيف من آثار تغير المناخ، كما أنها تسهم في تحقيق أهداف التنمية المستدامة للبلدان النامية التي تستضيف مشاريع في إطار هذه الآلية.
    In introducing this item, the President recalled that the CDM is a unique mechanism that has played a crucial role in contributing to the sustainable development goals of developing countries that host CDM projects and in supporting the contributions to mitigation efforts of Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties). UN 45- وفي سياق عرض هذا البند، أشارت الرئيسة إلى أن آلية التنمية النظيفة آلية فريدة من نوعها تؤدي دوراً حاسماً في الإسهام في تحقيق الأهداف الإنمائية المستدامة للبلدان النامية التي تستضيف مشاريع الآلية وفي دعم الإسهامات في جهود التخفيف التي تبذلها الأطراف المدرجة في المرفق الأول من الاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول).
    Several participants expressed the view that the CDM has demonstrated the usefulness of market mechanisms. UN وأعرب عدة مشاركين عن رأي مفاده أن الآلية قد أثبتت جدوى آليات السوق.
    It was recognized that CDM projects have contributed to sustainable development in developing countries and, to some extent, to technology transfer, despite the fact that the CDM was not specifically designed for this purpose. UN واعتُرف بأن مشاريع الآلية قد أسهمت في تحقيق تنمية مستدامة في البلدان النامية وفي نقل التكنولوجيا، إلى حد ما، رغم أن الآلية لم توضع لهذا الغرض بالتحديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus