We assume that the Chair at the time, together with secretariat, would make wise choices as to whom to invite. | UN | ونحن نفترض أن الرئيس في ذلك الوقت، بالترافق مع الأمانة، سيتخذ خيارات حكيمة فيما يتعلق بمن يوجه إليهم الدعوة. |
He stated that his Mission could not properly function without a bank account and requested that the Chair raise the matter again with the Secretary-General and keep the Committee engaged. | UN | وذكر أن بعثة بلده لا يمكن أن تعمل بشكل سليم بدون حساب مصرفي وطلب أن يقوم الرئيس بإثارة هذه المسألة مرة أخرى مع الأمين العام وأن يبقي اللجنة على اطلاع بالمسألة. |
Also at its opening plenary meeting, the multi-year expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 44- وفي الجلسة العامة الافتتاحية أيضاً، اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
29. Also at its opening plenary meeting, the expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | ٢٩- واتفق اجتماع الخبراء، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، على أن يتولى الرئيس إعداد موجز للمناقشات. |
In this regard, we have full trust that the Chair will continue to carry out his functions in full transparency and impartiality. | UN | وفي هذا الصدد، نحن على ثقة تامة بأن الرئيس سيواصل القيام بمهامه بشفافية ونزاهة كاملتين. |
The Forum decided that the Chair should hold a confidential dialogue with the representatives of the country concerned to convey deep concern, to hear their side and to ask for appropriate action. | UN | وقرر المنتدى أن يجري الرئيس حوارا سريا مع ممثلي البلد المعني لينقل إليهم ما أثير من قلق بالغ إزاء هذا الأمر، ولمعرفة وجهة نظرهم وليطلب إليهم اتخاذ الإجراءات المناسبة. |
74. Also at its opening plenary meeting, the multi-year expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 74- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، على أن يعد الرئيس موجزاً للمناقشات. |
It was noted that the Chair was to be appointed by the Conference of the Parties and would therefore be acting on a provisional basis until that time. | UN | وقد أُشير إلى أن الرئيس ينبغي أن يُعين من قبل مؤتمر الأطراف ولذلك فإنه سيعمل بصفة مؤقتة إلى أن يتم ذلك. |
The Committee also agreed that the Chair, in consultation with the Bureau, might adjust the length of the meeting depending on the number of notifications of final regulatory action to be considered by the Committee at the meeting. | UN | ووافقت اللجنة أيضاً على أن الرئيس يمكن أن يعدل، بالتشاور مع المكتب، فترة انعقاد الاجتماع رهناً بعدد الإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية التي يتعين أن تنظر فيها اللجنة في الاجتماع. |
32. The Plenary noted that the Chair and some working bodies of the Kimberley Process had received a letter from the Chair of the Financial Action Task Force (FATF) concerning the Egmont Report of 2013. | UN | ٣٢ - وأشار الاجتماع العام إلى أن الرئيس وبعض الهيئات العاملة التابعة لعملية كيمبرلي قد تلقوا رسالة موجهة من رئيس فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن تقرير مجموعة إيغمونت لعام 2013. |
Governments agreed that the Chair and the Assessment Team will work on the definition and general lines to be assessed, as well as elements to be evaluated. | UN | واتفقت الحكومات على أن يقوم الرئيس وفريق التقييم بالعمل على التعاريف والخطوط العريضة التي سيتم تقييمها، وكذلك العناصر التي سيتم تقييمها. |
111. At its 3rd meeting, the SBSTA agreed that the Chair would draft conclusions and present them to the SBSTA at its 4th meeting. | UN | 111- واتفقت الهيئة الفرعية، في جلستها الثالثة، على أن يقوم الرئيس بوضع مشروع استنتاجات يعرضه عليها في جلستها الرابعة. |
At its 4th meeting, the SBSTA agreed that the Chair would prepare draft conclusions on this issue, with the assistance of the secretariat and in consultation with interested Parties. | UN | 10- وفي جلستها الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على أن يقوم الرئيس بإعداد مشروع الاستنتاجات بشأن هذه المسألة، وذلك بمساعدة من الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
57. At its opening plenary meeting, the expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 57- اتفق اجتماع الخبراء، في جلسته العامة الافتتاحية على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
41. At its opening plenary meeting, the expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 41- اتفق اجتماع الخبراء، في جلسته العامة الافتتاحية، على أن يُعدّ الرئيس موجزاً للمناقشات. |
49. At its closing plenary, on 3 July 2014, the multi-year expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 49- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الختامية المعقودة في ٣ تموز/يوليه ٢٠١٤، على أن يتولى الرئيس تلخيص المناقشات. |
I would add that the Chair cannot speculate on why a delegation might have asked for a postponement. | UN | وأود أن أضيف بأن الرئيس لا يستطيع أن يتكهن بالسبب الذي دفع بأحد الوفود إلى طلب التأجيل. |
At its 1st meeting, the SBSTA agreed that the Chair would hold consultations with Parties on the issue and prepare conclusions. | UN | 70- وفي الجلسة الأولى، اتفقت الهيئة الفرعية على أن يجري الرئيس مشاورات مع الأطراف بشأن هذه المسألة ويعد استنتاجات. |
Also at its opening plenary meeting, the multi-year expert meeting agreed that the Chair should summarize the discussions. | UN | 39- اتفق اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً، على أن يعد الرئيس موجزاً للمناقشات. |
I want to record that the Chair — and we thank you for this — acknowledged the importance of having those consultations take place and expressed regret that because of pressure of time, which we all understand, they had not taken place as fully as he himself would have wanted them to. | UN | وأود أن أسجل بأن الرئاسة قد سلمت - ونشكركم على هذا - بأهمية إجراء هذه المشاورات، وأعربت عن اﻷسف ﻷنه بسبب القيود الزمنية، التي نفهمها جميعا، لم يتسن إجراؤها على النحو الذي كان يريده الرئيس نفسه. |
It also requested that the Chair include in that summary the views expressed at the workshops held as part of its work programme. | UN | كما طلب إلى الرئيس أن يُضمِّن ذلك الموجز الآراء التي أُعرب عنها في حلقات العمل المعقودة كجزء من برنامج عمله(). |
When you're done, make sure that the Chair is clean. | Open Subtitles | عندما أنت تعمل، يتأكّد الذي الكرسي نظيف. |
At its 4th meeting, the SBSTA agreed that the Chair would prepare draft conclusions on this issue, with the assistance of the secretariat and in consultation with interested Parties. | UN | وفي الجلسة الرابعة، وافقت الهيئة الفرعية على أن يُعد الرئيس مشروع استنتاجات بشأن هذه المسألة، بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المعنية. |
34. The Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. | UN | 34 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تُسَهِّل مداولات الفريق العامل. |
We are indeed pleased that the Chair of the Fifth Committee, the Permanent Representative of Bangladesh, has ensured that they are on the work programme of the Committee's second resumed session, which begins next week. | UN | وقد سررنا حقا من أن رئيس اللجنة الخامسة، الممثل الدائم لبنغلاديش، أكد أن الاقتراحين يندرجان في برنامج عمل الدورة المستأنفة الثانية للجنة، التي تبدأ أعمالها الأسبوع المقبل. |
It was subsequently agreed that the Chair should also serve as Rapporteur of the Working Group. | UN | ووافقت لاحقا على أن تتولى الرئيسة أيضا مهمة مقررة الفريق العامل. |
At its 2nd meeting, the SBI agreed that the Chair would prepare, with the assistance of the secretariat and in consultation with interested Parties, a draft decision for consideration by the COP at its ninth session. | UN | 53- وفي الجلسة الثانية اتفقت الهيئة على أن تقوم الرئيسة بمساعدة الأمانة وبالتشاور مع الأطراف المهتمة بإعداد مشروع مقرر لينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة. |