"that the committee on contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن لجنة الاشتراكات
        
    • أن تقوم لجنة الاشتراكات
        
    • أن تتمكن لجنة الاشتراكات من
        
    • إن لجنة الاشتراكات
        
    • في أن تنظر لجنة الاشتراكات
        
    His delegation shared the concern expressed by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China that the Committee on Contributions had not provided sufficient guidance to the Fifth Committee on the scale methodology. UN واختتم معربا عن شعور وفد بلاده بنفس القلق الذي أعرب عنه ممثل نيجيريا عندما تحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين من أن لجنة الاشتراكات لم تقدم توجيهات كافية للجنة الخامسة فيما يتعلق بمنهجية الجدول.
    It was also regrettable that the Committee on Contributions had been unable to advise the Fifth Committee. UN واستطرد قائلا إنه لمن المؤسف، أيضا، أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من إسداء المشورة إلى اللجنة الخامسة.
    In that regard, he reaffirmed that the Committee on Contributions was a group of experts, whose role was primarily a technical one. UN ثم قال إن الوفد الليبي يؤكد من جديد في هذا الصدد أن لجنة الاشتراكات هي هيئة خبراء تقوم بدور فني قبل كل شيء.
    It was unfortunate that the Committee on Contributions had not been able to give the report detailed consideration. UN ومن المؤسف أن لجنة الاشتراكات لم يكن بوسعها النظر في التقرير بالتفصيل.
    The Assembly also decided that the Committee on Contributions should implement the decision as soon as possible, using, to the extent necessary, contributions from new Member States and normal increases resulting from the increase in the national income of other Member States. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، وأن تستخدم بالقدر اللازم اشتراكات، الدول الأعضاء الجديدة والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    He noted that the Committee on Contributions had been unable to formulate any definite conclusions on many aspects of the methodology. UN ولاحظ أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن بعد من صياغة أي استنتاجات نهائية بشأن العديد من جوانب المنهجية.
    He noted that the Committee on Contributions had considered measures to encourage States to act accordingly and expressed the hope that the Secretariat would submit the report requested in paragraph 10 of the report of the Committee on Contributions. UN ولاحظ أن لجنة الاشتراكات قد نظرت في اتخاذ تدابير لتشجيع الدول على السير بما يتمشى مع ذلك، وأعرب عن أمله في أن تقدم الأمانة العامة التقرير المطلوب في الفقرة 10 من تقرير لجنة الاشتراكات.
    Her delegation hoped that the Committee on Contributions would consider, on a priority basis, the procedural aspects of requests for exemption and find a solution at the earliest possible date. UN ويأمل وفدها أن لجنة الاشتراكات ستنظر على سبيل اﻷولوية في الجوانب اﻹجرائية لطلبات الاستثناء وتجد حلا لها في أقرب وقت ممكن.
    In that regard, he reaffirmed rule 160 of the rules of procedure, and noted that the Committee on Contributions intended to consider the question of Article 19 further at its fifty-ninth session. UN وفي ذلك الصدد، أعاد تأكيد المادة ١٦٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، وأشار إلى أن لجنة الاشتراكات تنوي إيلاء مسألة المادة ١٩ من الميثاق مزيدا من النظر في دورتها التاسعة والخمسين.
    It noted, furthermore, that the Committee on Contributions had been unable to take action on a request from one Member State, whose application had been received too late. UN كما لاحظ الاتحاد أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من اتخاذ أي إجراء بشأن طلب تقدمت به إحدى الدول الأعضاء التي ورد طلبها متأخرا جدا.
    2. His delegation noted that the Committee on Contributions had given very careful consideration to possible measures to encourage the payment of contributions on time, in full and without conditions. UN 2 - ولاحظ وفد أوكرانيا أن لجنة الاشتراكات قد نظرت بعناية فائقة في التدابير التي من شأنها أن تشجع على دفع الأنصبة في حينها كاملة ودون شرط.
    44. He believed that the Committee on Contributions would consider its approach to the scale of assessments for the period 2007-2009 at its next session. UN 44 - وأضاف أنه يعتقد أن لجنة الاشتراكات سوف تنظر في نهجها فيما يتعلق بجدول الأنصبة للفترة 2007-2009 في دورتها القادمة.
    7. Notes that the Committee on Contributions was unable to consider the representation from Comoros during its special session; UN ٧ - تلاحظ أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من النظر في العرض المقدم من جزر القمر خلال دورتها الاستثنائية؛
    75. The Working Group further considered that the Committee on Contributions, for information only, might wish to keep under review the evolution of national economies in successive years. UN ٧٥ - واعتبر الفريق العامل كذلك أن لجنة الاشتراكات قد تود، للعلم فقط، قد تود أن تبقي تطور الاقتصادات القومية قيد الاستعراض في السنوات المتوالية.
    7. Notes that the Committee on Contributions was unable to consider the representation from Comoros during its special session; UN ٧ - تلاحظ أن لجنة الاشتراكات لم تتمكن من النظر في العرض المقدم من جزر القمر خلال دورتها الاستثنائية؛
    Given that the Committee on Contributions had no set working methods, it was incumbent on the General Assembly to provide it with guidance in that regard. UN ونظرا إلى أن لجنة الاشتراكات ليس لديها أساليب عمل محددة، فمن واجب الجمعية العامة أن تقدم لها التوجيه اللازم في ذلك الصدد.
    4. Reaffirms that the Committee on Contributions as a technical body is required to prepare the scale of assessments strictly on the basis of reliable, verifiable and comparable data; UN 4 - تؤكد من جديد أن لجنة الاشتراكات مطلوب منها، بوصفها هيئة فنية، إعداد جدول الأنصبة المقررة بالاستناد حصراً إلى بيانات موثوق بها وقابلة للتحقق والمقارنة؛
    4. Further reaffirms that the Committee on Contributions as a technical body is required to prepare the scale of assessments strictly on the basis of reliable, verifiable and comparable data; UN 4 - تؤكد كذلك أن لجنة الاشتراكات مطلوب منها، بوصفها هيئة فنية، إعداد جدول الأنصبة المقررة مع الالتزام الصارم بالاعتماد على بيانات موثوق بها وقابلة للتحقق والمقارنة؛
    His delegation noted with satisfaction that the Committee on Contributions had recognized the problem of large scale-to-scale increases in rates of assessment and had considered steps to address it. UN ويلاحظ وفده بعين الرضا أن لجنة الاشتراكات قد أقرت بمشكلة الزيادات الرئيسية من جدول لآخر في معدلات الأنصبة ودرست خطوات لمعالجتها.
    The Assembly also decided that the Committee on Contributions should implement the decision as soon as possible, using, to the extent necessary, contributions from new Member States and normal increases resulting from the increase in the national income of other Member States. UN كما قررت الجمعية العامة أن تقوم لجنة الاشتراكات بتنفيذ القرار في أقرب وقت ممكن، مستخدمة، في حدود القدر الضروري، اشتراكات الدول الأعضاء الجدد والزيادات الطبيعية الناجمة عن الزيادة في الدخل القومي لدول أعضاء أخرى.
    His delegation hoped, and expected, that the Committee on Contributions would successfully complete its review of the methodology and that the ad hoc body would be able to begin its work in the near future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تتمكن لجنة الاشتراكات من أن تكمل بنجاح استعراضها للمنهجية وأن يكون بوسع الهيئة المخصصة أن تبدأ أعمالها في المستقبل القريب.
    7. Mr. Yaroshevich (Belarus) said that the Committee on Contributions had made a number of contradictory recommendations. UN 7 - السيد ياروسفيتش (بيلاروس): قال إن لجنة الاشتراكات قد أصدرت عدداً من التوصيات المتناقضة.
    102. Ms. Peña (Mexico) expressed the hope that the Committee on Contributions would consider various possible statistical base periods for determining the scale for the years 2001-2003. UN ١٠٢ - السيدة بينيا )المكسيك(: أعربت عن أملها في أن تنظر لجنة الاشتراكات في مختلف فترات اﻷساس اﻹحصائية الممكنة لتحديد جدول اشتراكات السنوات ٢٠٠١-٢٠٠٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus