"that the committee would be able" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أن تتمكن اللجنة
        
    • أن تكون اللجنة قادرة
        
    • أن يكون بمقدور اللجنة
        
    • بأن اللجنة قادرة
        
    • أن تتمكن اللجنة من
        
    • أن اللجنة ستتمكن من
        
    • في أن تستطيع اللجنة
        
    • بأن اللجنة ستتمكن
        
    • بأن تتمكن اللجنة
        
    His delegation hoped that the Committee would be able to work under better conditions at its next session. UN وذكر أن وفده يأمل في أن تتمكن اللجنة من العمل في ظل أوضاع أفضل في دورتها المقبلة.
    He hoped that the Committee would be able to improve on those statistics at the current session. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من تحسين تلك الإحصائيات في هذه الدورة.
    It was to be hoped that the Committee would be able to play a constructive role in that regard. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن اللجنة من القيام بدور بناء في هذا الشأن.
    He expressed the hope that the Committee would be able to support and adopt by consensus the draft resolution. UN وأعرب عن أمله في أن تكون اللجنة قادرة على تأييد مشروع القرار واعتماده بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would be able to cooperate with the specialized agencies in that respect. UN وأعرب عن أمله في أن يكون بمقدور اللجنة التعاون مع الوكالات المتخصصة في هذا الصدد.
    He would submit an informal initial draft report to the first meeting of the open-ended drafting group of Main Committee III. He believed that the Committee would be able to complete its work within the allotted time-frame. UN وأضاف أنه سيقدم مشروع تقرير أولي غير رسمي إلى الجلسة الأولى لفريق الصياغة المفتوح باب العضوية للجنة الرئيسية الثالثة. وأعرب عن اعتقاده بأن اللجنة قادرة على إكمال عملها خلال الإطار الزمني المحدد لها
    Some of those questions had been on the agenda for some time, and he hoped that the Committee would be able to make headway in the search for solutions. UN وبعض هذه المسائل مطروحة منذ وقت طويل ونأمل أن تتمكن اللجنة من إحراز تقدم في البحث عن حلول لها.
    He hoped that the Committee would be able to improve on those statistics at the current session. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن اللجنة من تحسين هذه الإحصائيات في الدورة الحالية.
    It hoped that the Committee would be able to reach a consensus decision to recommend adoption of the Long-Term Strategy. UN وأعرب عن أمل الوفد في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء للتوصية باعتماد الخطة الطويلة اﻷجل.
    She hoped that the Committee would be able to adopt the draft resolution without a vote. UN ثم أعربت عن أملها في أن تتمكن اللجنة من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    He hoped that the Committee would be able to find a definitive solution to the issue during the second half of the current resumed session. UN وأعرب عن أمله في أن تتمكن اللجنة من التوصل إلى حل نهائي للمسألة خلال النصف الثاني من الدورة المستأنفة الحالية.
    It was hoped that the Committee would be able to conduct its work in a spirit of order, discipline and tolerance and achieve agreement on the issues under consideration. UN ويوجد ثمة أمل في أن تتمكن اللجنة من تسيير أعمالها في جو يتسم بالنظام والانضباط والتسامح ومن التوصل الى اتفاق بشأن المسائل قيد النظر.
    He further hoped that the Committee would be able to assist his Mission in resolving the problems it was facing and make effective recommendations to the host country. UN وأعرب كذلك عن اﻷمل في أن تتمكن اللجنة من مساعدة بعثته في حل المشاكل التي تواجهها وأن تقدم توصيات فعالة في هذا الصدد إلى البلد المضيف.
    He expressed the hope that the Committee would be able to benefit from the work accomplished by its predecessor, the Interim Chemical Review Committee. UN وقد عبر عن أمله في أن تكون اللجنة قادرة على الإفادة من العمل الذي أنجزته سلفها، اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية.
    The Committee should, however, seek a commitment from ICSC that its review would be completed in time for the second part of the resumed session in May, when she hoped that the Committee would be able to take a decision on the matter. UN بيد أنه ينبغي للجنة أن تسعى من أجل الحصول على التزام من لجنة الخدمة المدنية الدولية يفيد أن استعراض لجنة الخدمة المدنية الدولية سوف يستكمل في وقت مناسب بالنسبة للجزء الثاني من الدورة المستأنفة في أيار/ مايو، وهو الوقت الذي تأمل فيه أن تكون اللجنة قادرة على اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة.
    Moreover, the hope was expressed that the Committee would be able to constructively address and adopt the programme by consensus, given that it is one of the three pillars of the United Nations. UN وأُعرب كذلك عن الأمل في أن يكون بمقدور اللجنة أن تتناول البرنامج بطريقة بناءة وأن تعتمده بتوافق الآراء نظرا إلى كونه إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    Moreover, the hope was expressed that the Committee would be able to constructively address and adopt the programme by consensus, given that it was one of the three pillars of the United Nations. UN وأُعرب كذلك عن الأمل في أن يكون بمقدور اللجنة أن تتناول البرنامج بطريقة بناءة وأن تعتمده بتوافق الآراء نظرا إلى كونه إحدى الركائز الثلاث للأمم المتحدة.
    Outlining the tasks that lay before the Committee at its second meeting, he expressed his confidence that the Committee would be able to rise to the challenges before it. UN وأعرب، لدى إيجازه للمهام المعروضة على اللجنة في اجتماعها الثاني، عن ثقته بأن اللجنة قادرة على التصدي للتحديات التي تواجهها.
    He trusted that the Committee would be able to continue its work in that spirit during the rest of the session. UN وهو على يقين من أن اللجنة ستتمكن من مواصلة أعمالها بهذه الروح خلال بقية الدورة.
    The States Members of the Group of 77 hoped that the Committee would be able to adopt the draft resolution without a vote. UN وتأمل الدول الأعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ في أن تستطيع اللجنة اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    He was convinced that the Committee would be able to come up with action-oriented recommendations to further the cause of decolonization. UN وأضاف أنه مقتنع بأن اللجنة ستتمكن من تقديم توصية موجهة نحو العمل لدفع قضية إنهاء الاستعمار.
    He hoped that the Committee would be able to improve on those statistics at the current session. UN ثم أعرب عن الأمل بأن تتمكن اللجنة من تحسين الإحصاءات المتعلقة بها في الدورة الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus