"that the country has" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن البلد قد
        
    • أن تتوافر لدى البلد
        
    • أن في هذا البلد
        
    • أن يكون للبلد
        
    • التي تعرض لها البلد
        
    • أنَّ لديها
        
    • أن للبلد
        
    • أن البلد لم
        
    • التي دخل فيها البلد
        
    The mission learnt that the country has now ratified five international instruments and signed eight such instruments. UN وعلمت البعثة أن البلد قد صدﱠق حتى اﻵن على خمسة صكوك دولية ووقﱠع ثمانية منها.
    The main thing is to stress that the country has progressed from a mid-position in the Index. UN والشيء المهم هو التأكيد على أن البلد قد تقدم من الموقع النصفي في هذا المؤشر.
    The actual history of Moldova since the end of the 1992 War shows that the country has improved its respect of minority rights. UN ويبين التاريخ الفعلي لمولدوفا منذ حرب عام 1992 أن البلد قد حسن احترامه لحقوق الأقليات.
    a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator series is that the country has data for the given series for at least one point before 2000 and one after 2000. UN (أ) المعيار المستخدم لتحديد ما إذا كان بالإمكان إجراء تحليل للاتجاهات لسلسلة معينة من سلاسل المؤشرات هو أن تتوافر لدى البلد بيانات تتعلق بالسلسلة المعينة لنقطة واحدة على الأقل قبل عام 2000 ونقطة واحدة بعد عام 2000.
    a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator series is that the country has data for the given series for at least one point before 2000 and one after 2000. UN (أ) المعيار المستخدم لتحديد ما إذا كان بالإمكان إجراء تحليل للاتجاهات فيما يتعلق بسلسلة مؤشرات معينة هو أن تتوافر لدى البلد بيانات تتعلق بسلسلة المؤشرات المعنية لنقطة واحدة على الأقل قبل عام 2000، ولنقطة واحدة بعد عام 2000.
    It is estimated that the country has 10 per cent of the estimated 100 million mines laid in 64 countries of the world. UN ويقدر أن في هذا البلد ١٠ في المائة من اﻟ ١٠٠ مليون لغم الموضوعة في ٦٤ بلدا في العالم.
    " (h) Products extracted from marine soil or subsoil outside that country's territorial waters, provided that the country has sole rights to work that soil or subsoil; UN " )ح( المنتجات المستخرجة من التربة البحرية أو الجوفية البحرية خارج المياه اﻹقليمية لذلك البلد، شريطة أن يكون للبلد حقوق منفردة لاستغلال تلك التربة أو التربة الجوفية؛
    This trend shows that the country has been able to control the epidemic. UN ويبين هذا التوجه أن البلد قد استطاع السيطرة على الوباء.
    90. It is the mission's view that the country has made significant progress in post-conflict reconstruction, peace consolidation and peacebuilding efforts. UN ٩٠ - ترى البعثة أن البلد قد أحرز تقدما كبيرا في التعمير بعد انتهاء النزاع وفي جهود توطيد السلام وبناء السلام.
    It noted that the country has ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol and the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ولاحظت أن البلد قد صدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    With the assistance of the international community, a great deal has been achieved in Angola during the past three and a half years, not least the fact that the country has enjoyed a period of relative peace. UN فبمساعدة المجتمع الدولي، تحقق الكثير في أنغولا خلال الثلاث سنوات ونصف السنة الماضية، لا يفوتنا التنويه إلى أن البلد قد تمتع فيها بفترة من السلام النسبي.
    Ukrainian experts estimate that the country has incurred direct losses totalling some $4.5 billion over the period of implementation of the Security Council resolutions in question. UN ويقدر الخبراء اﻷوكرانيون أن البلد قد تكبد خسائر مباشرة يبلغ اجماليها نحو ٤,٥ بليون دولار على مدى فترة تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    The report indicates that the country has a diversified computer industry with extensive R & D, including the software sector. UN ويشير التقرير إلى أن البلد قد نوّع صناعة الحاسوب من خلال نشاط مكثف في مجال البحث والتطوير، بما في ذلك قطاع برامج الحاسوب.
    We hope that there will be a positive unified decision in the near future, considering that the country has voluntarily renounced its nuclear weapons. UN ويحدونا الأمل أن يتم التوصل إلى قرار إيجابي موحد في المستقبل القريب في ضوء حقيقة أن البلد قد تخلى طوعيا عن أسلحته النووية.
    a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator series is that the country has data for the given series for at least one data point before 2000 and one after 2000. UN (أ) المعيار المستخدم لتحديد ما إذا كان بالإمكان إجراء تحليل للاتجاهات لسلسلة معينة من سلاسل المؤشرات هو أن تتوافر لدى البلد بيانات تتعلق بالسلسلة المعينة لنقطة واحدة على الأقل قبل عام 2000 ونقطة واحدة بعد عام 2000.
    a The criteria used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator series is that the country has data for the given series for at least one point before 2000 and one after 2000. UN (أ) المعيار المستخدم لتحديد ما إذا كان بالإمكان إجراء تحليل للاتجاهات في ما يتعلق بسلسلة مؤشرات معينة هو أن تتوافر لدى البلد بيانات تتعلق بسلسلة المؤشرات المعنية لنقطة واحدة على الأقل قبل عام 2000، ولنقطة واحدة بعد عام 2000.
    a The criterion used to determine whether trend analysis is possible for a given indicator is that the country has data for the given indicator for at least one point before 2000 and one after 2000. UN (أ) المعيار المستخدم لتحديد ما إذا كان بالإمكان إجراء تحليل للاتجاهات فيما يتعلق بمؤشر معين هو أن تتوافر لدى البلد بيانات تتعلق بالمؤشر المعني بالنسبة لمجموعة بيانات واحدة على الأقل قبل عام 2000 ومجموعة بيانات واحدة بعد عام 2000.
    It is estimated that the country has 10 per cent of the estimated 100 million mines laid in 64 countries of the world. UN ويقدر أن في هذا البلد ١٠ في المائة من اﻟ ١٠٠ مليون لغم الموضوعة في ٦٤ بلدا في العالم.
    Later on, irrevocable debt relief is granted, provided that the country has a Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) in place and policy performance has further stayed on track ( " Completion point " ). UN وفي وقت لاحق، يُمنح البلد تخفيفاً لا رجعة فيه لعبء ديونه بشرط أن يكون للبلد ورقة لاستراتيجية الحد من الفقر قيد التنفيذ وأن يكون أداؤه على صعيد السياسة العامة قد بقي هو الآخر في مساره ( " نقطة الإنجاز " ).
    We need to emphasize the re-establishment and normal functioning of our national institutions, which have been weakened or that simply do not exist as a result of the various socio-political crises that the country has undergone. UN ويتعين أن نركز على إعادة إنشاء المؤسسات الوطنية وعلى أن تعمل بصورة اعتيادية ، وهي التي تم إضعافها أو بكل بساطة غير موجودة نتيجة للأزمات الاجتماعية والسياسية المتنوعة التي تعرض لها البلد.
    The Government of Egypt reported that the country has a comprehensive judicial system that includes all disciplines. UN 53- وذكرت حكومة مصر أنَّ لديها نظاما قضائيا شاملا يشتمل على جميع التخصصات.
    986. On the subject of access to higher education, it is important to mention that the country has four public universities: The University of Costa Rica, UCR; The National University, UNA; The Technological Institute of Costa Rica, TEC; and The State Open University, UNED. UN 986- وبشأن موضوع تلقي التعليم العالي، من المهم الإشارة إلى أن للبلد أربع جامعات عامة، هي: جامعة كوستاريكا والجامعة الوطنية ومعهد كوستاريكا التكنولوجي وجامعة الدولة المفتوحة.
    Jamaica assured the Secretary-General that the country has not promulgated any law, legislation or other action that would infringe on the sovereignty of any other State. UN وأكدت جامايكا للأمين العام أن البلد لم يصدر أي قانون أو تشريع أو أي إجراء آخر يشكل مساسا بسيادة أي دولة أخرى.
    :: To see to the fulfillment of the international commitments that the country has signed in gender matters and, within its financial possibilities, to negotiate and implement international cooperation agreements relating to that fulfillment. UN :: العمل على الوفاء بالالتزامات الدولية التي دخل فيها البلد في المجال الجنساني وعلى القيام، في حدود إمكانياته المالية، بإعمال وتنفيذ اتفاقيات التعاون الدولية المتصلة بهذا الوفاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus