"that the country notes" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن المذكرات القطرية
        
    • أن المذكرتين القطريتين
        
    One delegation said that the country notes did not sufficiently demonstrate the UNICEF priority to Africa, and sought a clarification on UNICEF support to the Bamako Initiative from headquarters and regional levels. UN وذكر أحد الوفود أن المذكرات القطرية لا تظهر بوضوح اﻷولوية التي تعطيها اليونيسيف ﻷفريقيا، وطلب إيضاحا بشأن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف إلى مبادرة باماكو من المقر وعلى المستويات اﻹقليمية.
    One delegation noted that the country notes lacked economic data, including on the level of international assistance and specific funding from United Nations agencies. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المذكرات القطرية تفتقر إلى البيانات الاقتصادية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بمستوى المساعدة الدولية والتمويل المحدد المقدم من وكالات اﻷمم المتحدة.
    One delegation noted that the country notes lacked economic data, including on the level of international assistance and specific funding from United Nations agencies. UN وأشار أحد الوفود إلى أن المذكرات القطرية تفتقر إلى البيانات الاقتصادية، بما في ذلك البيانات المتعلقة بمستوى المساعدة الدولية والتمويل المحدد المقدم من وكالات اﻷمم المتحدة.
    On the process, the Secretary of the Board explained that the country notes and CPRs would be available on the UNICEF web site. UN وفيما يتعلق بهذه العملية، أوضح أمين المجلس أن المذكرات القطرية واستعراضات البرامج القطرية ستكون متاحة على موقع اليونيسيف بالشبكة العالمية.
    They noted, however, that the country notes of Jamaica and Mexico did not describe the specific activities to be undertaken to address HIV/AIDS. UN بيد أنها أشارت إلى أن المذكرتين القطريتين لجامايكا والمكسيك لا تصفان الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها للتصدي للفيروس/ الإيدز.
    However, another delegation said that the country notes were not supposed to present the details of the proposed programme, but were frameworks, admittedly too ambitious and broad in some instances. UN على أن وفدا آخر ذكر أن المذكرات القطرية لا يفترض فيها أن تقدم تفاصيل البرنامج المقترح، ولكنها أطر من المسلم به أنها مسرفة في الطموح والاتساع في بعض الحالات.
    In the same context, a delegation remarked that the country notes did not sufficiently reflect the ways in which the proposed strategy was a change from the past strategy. UN وفي نفس السياق ذكر أحد الوفود أن المذكرات القطرية لا تبين بما فيه الكفاية أوجه اختلاف الاستراتيجية المقترحة عن الاستراتيجية الماضية.
    One speaker stated that the country notes should explain how UNICEF and his country's bilateral aid programme were related in specific countries. UN وذكر أحد المتكلمين أن المذكرات القطرية ينبغي بالنسبة لبلدان معينة أن توضح الصلة بين اليونيسيف وبرنامج المعونة الثنائي الخاص بالبلد.
    The same delegation remarked that the country notes did not refer to the Concluding Remarks from the United Nations Committee on Rights of the Child, and that analyses in the country notes had focused more on the problems to be solved that on the strengths. UN ولاحظ أحد الوفود أن المذكرات القطرية لم تشر إلى الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، وأن التحليل الوارد في المذكرات القطرية ركز بقدر أكبر على المشاكل المطلوب حلها أكثر من تركيزه على مواطن القوة.
    The same delegation remarked that the country notes did not refer to the Concluding Remarks from the United Nations Committee on Rights of the Child, and that analyses in the country notes had focused more on the problems to be solved that on the strengths. UN ولاحظ أحد الوفود أن المذكرات القطرية لم تشر إلى الملاحظات الختامية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل التابعة للأمم المتحدة، وأن التحليل الوارد في المذكرات القطرية ركز بقدر أكبر على المشاكل المطلوب حلها أكثر من تركيزه على مواطن القوة.
    47. Another delegation stated that the country notes reflected good intentions, with advocacy and capacity-building strategies becoming more prominent, but it was difficult to discern how they would be translated into practice. UN ٤٧ - وذكر وفد آخر أن المذكرات القطرية هي تعبير عن نوايا طيبة أصبحت فيها الدعوة واستراتيجيات بناء القدرات أكثر بروزا، ولكن من الصعب تبين الكيفية التي تترجم بها هذه الاستراتيجيات إلى الواقع.
    84. One delegation said that the country notes had some omissions, including insufficient attention to UNICEF contributions and achievements in making the Pacific polio-free. UN ٨٤ - وذكر أحد الوفود أن المذكرات القطرية قد أغفلت بعض اﻷمور، ومنها توجيه العناية الكافية ﻹسهامات اليونيسيف ومنجزاتها في جعل منطقة المحيط الهادئ منطقة خالية من شلل اﻷطفال.
    8. One speaker said that the country notes were titled " country programme strategy notes " , although according to General Assembly resolutions, strategy notes were not supposed to be discussed by the governing bodies of funds and programmes, but only taken note of by them. UN ٨ - وذكر أحد المتكلمين أن المذكرات القطرية قد جعل عنوانها " مذكرات بشأن استراتيجيات البرامج القطرية " ، مع أن من المفروض ألا تناقش مذكرات الاستراتيجية في الهيئات الرئاسية للصناديق والبرامج حيث يكتفى بأن تحيط هذه الهيئات علما بها. وذكر وفد آخر.
    15. The Director pointed out that the country notes incorporated a two-pronged approach, combining support to policy development and service interventions on a national scale with a direct focus on highly marginalized or impoverished families and communities. UN 15 - وأشار المدير إلى أن المذكرات القطرية أدرجت نهجا مزدوجا بين دعم وضع السياسات العامة وتقديم الخدمات على المستوى الوطني مع التركيز المباشر على الأسر والمجتمعات المحلية التي تعرضت إلى التهميش أو الإفقار إلى حد كبير.
    It was encouraging that the country notes available to date focused on specific objectives such as poverty eradication, human resources development and support for economic growth, and that specialized agencies such as the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) contributed to the preparation of the notes. UN وقال إن مما يبعث على التفاؤل أن المذكرات القطرية المتوفرة الى اﻵن تركز على أهداف محددة مثل القضاء على الفقر، وتنمية الموارد البشرية وتوفير الدعم للنمو الاقتصادي، وأن وكالات متخصصة مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيسف( تساهم في إعداد المذكرات.
    Some delegations stated that the country notes did not adequately address the prevention of HIV/AIDS, including links with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS). UN وذكرت بعض الوفود أن المذكرات القطرية لا تتصدى بما فيه الكفاية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، بما في ذلك الصلات القائمة بين ذلك وبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(.
    The speaker said that the country notes had not addressed HIV/AIDS and reproductive health in line with strategies adopted by the Executive Board, and asked if this was because the health strategy had not yet been implemented. UN وذكر المتكلم أن المذكرات القطرية لم تتطرق لمسألتي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والصحة اﻹنجابية حتى تتسق مع الاستراتيجيات التي اعتمدها المجلس التنفيذي، وتساءل عما إذا كان سبب ذلك هو أن الاستراتيجية الصحية لم يبدأ تنفيذها بعد.
    They noted, however, that the country notes of Jamaica and Mexico did not describe the specific activities to be undertaken to address HIV/AIDS. UN بيد أنها أشارت إلى أن المذكرتين القطريتين لجامايكا والمكسيك لا تصفان الأنشطة المحددة التي يتعين الاضطلاع بها للتصدي للفيروس/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus