"that the crime of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن جريمة
        
    • بأن جريمة
        
    • ادراج جريمة
        
    • المعاقبة على جرائم
        
    We discussed that issue in Kampala, and we reemphasize here that the crime of aggression bears a clear, undeniable political dimension. UN لقد ناقشنا ذلك الأمر في كمبالا، ونشدد هنا من جديد على أن جريمة العدوان تحمل بُعدا سياسيا واضحا لا مجال لإنكاره.
    It is regrettable to witness that the crime of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity are still being committed. UN ومن دواعي الأسف أن نشهد أن جريمة الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية ما زالت ترتكب.
    It was also important to bear in mind that the crime of enforced disappearance was ongoing. UN وقال إن من المهم أيضاً ألا يغرب عن البال أن جريمة الاختفاء القسري ما زالت مستمرة.
    It believed that the crime of aggression, which was of the utmost importance to the international community, must remain in the draft statute. UN وأعرب عن اعتقاده بأن جريمة العدوان، التي يعتبرها المجتمع الدولي ذات أهمية قصوى، يجب أن تبقى في مشروع النظام اﻷساسي.
    The Committee has consistently expressed the view that the crime of torture is qualitatively distinguishable from the various forms of homicide and assault that exist and therefore should be separately defined as a crime. UN وقد دأبت اللجنة على الإعراب عن رأيها بأن جريمة التعذيب تختلف نوعياً عن مختلف أشكال القتل والاعتداء المألوفة ولذلك ينبغي أن يكون لها تعريف خاص بها كجريمة.
    She notes that the crime of genocide will be included in the jurisdiction of the International Criminal Court once it is established. UN وتلاحظ المقررة الخاصة أن جريمة الإبادة الجماعية ستُدرج في نطاق اختصاص المحكمة الجنائية الدولية عندما يتم إنشاؤها.
    Kuwait equally deems that the crime of genocide is at variance with the purposes and objectives of the United Nations. UN كما ترى الكويت أن جريمة الإبادة الجماعية تتناقض مع غايات وأهداف الأمم المتحدة.
    This does not address any act or omission of the State, nor does it suggest that the crime of delivering an unlawful address was not an offence when it was committed. UN ولا يتناول هذا الادعاء أي فعل أو إغفال من جانب الدولة، كما أنه لا يذكر أن جريمة إلقاء خطاب بطريقة غير قانونية لم تكن تشكل جرماً وقت ارتكابها.
    Guinea, India, Qatar and Togo reported that the crime of kidnapping was regarded as a serious offence. UN وذكرت توغو وغينيا وقطر والهند أن جريمة الاختطاف تعتبر جريمة خطيرة.
    Aydin v. Turkey confirmed that the crime of rape against a female detainee constitutes torture prohibited by the convention. UN وأكدت في حالة أفدين ضد تركيا على أن جريمة الاغتصاب ضد المرأة المحتجزة تشكل نوعاً من التعذيب الذي تحظره الاتفاقية.
    His delegation believed that the crime of forced and involuntary disappearances should be specifically mentioned in article 21. UN وختم كلمته قائلا إن وفده يعتقد أن جريمة الاختفاء القسري وغير الطوعي ينبغي أن تذكر بالتحديد في المادة ٢١.
    It should be emphasized that the crime of apartheid is no longer attached to the racist policies of the South African regime that generated the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid. UN وينبغي التشديد على أن جريمة الفصل العنصري لم تعد تُربط بالسياسات العنصرية لنظام جنوب أفريقيا التي أفضت إلى وضع الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها.
    Section 2 - Provides that the crime of genocide shall constitute a grave breach of the convention and shall have strict penal sanctions. UN المادة 2- تنص على أن جريمة الإبادة الجماعية انتهاك خطير للاتفاقيات ويجب المعاقبة عليها عقاباً شديداً.
    The Committee has consistently expressed the view that the crime of torture is qualitatively distinguishable from the various forms of homicide and assault that exist and therefore should be separately defined as a crime. UN وقد دأبت اللجنة على الإعراب عن رأي مؤداه أن جريمة التعذيب تختلف نوعياً عن مختلف أشكال القتل والاعتداء المألوفة وأنه ينبغي بالتالي أن يكون لها تعريف خاص بها كجريمة.
    - Noting that the crime of genocide is a crime against humanity and that it should be prevented, suppressed and eradicated; UN - يشيرون إلى أن جريمة إبادة اﻷجناس تشكل جزءا من الجرائم ضد اﻹنسانية ويجدر منعها وقمعها والقضاء عليها؛
    She believed that the crime of aggression should comprise any armed attack carried out in violation of the United Nations Charter. UN وقالت انها ترى أن جريمة العدوان ينبغي أن تشمل أي هجوم مسلح ينفذ انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة .
    The Court requires that it be fully convinced that allegations made in the proceedings, that the crime of genocide or the other acts enumerated in Article III have been committed, have been clearly established. UN وتقتضي المحكمة أن تكون مقتنعة اقتناعا تاما بأن الادعاءات المقدمة في الدعوى، بأن جريمة الإبادة الجماعية أو الأفعال الأخرى المعددة في المادة الثالثة قد جرى ارتكابها، وتم إثباتها بوضوح.
    Despite the recognition that the crime of genocide is prohibited by international criminal law, genocidal actions continue to be carried out before the passive eye of the international community. UN بالرغم من الاعتراف بأن جريمة اﻹبادة الجماعية يحرمها القانون الجنائي الدولي، فإن أعمال اﻹبادة الجماعية لا تزال تمارس أمام أعين المجتمع الدولي اللاهية.
    In that connection, he reiterated Ethiopia’s view that the crime of aggression should be included in the Statute. UN وفي هذا الصدد ، كرر وجهة نظر اثيوبيا بأن جريمة العدوان ينبغي ادراجها في النظام اﻷساسي .
    All States reported that the crime of kidnapping was regarded as a serious offence. UN 5- وأبلغت جميع الدول بأن جريمة الاختطاف تعتبر جريمة خطيرة.
    Mr. ONKELINX (Belgium) said that his delegation hoped that the crime of aggression would be included within the jurisdiction of the Court. UN ١٢ - السيد أونكيلنكس )بلجيكا( : أعرب عن أمل وفده في ادراج جريمة العدوان في الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة .
    Furthermore, the State party should conduct regular training for judges and magistrates to ensure that the crime of rape is punished with appropriate penalties commensurate to the gravity of the offence. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي أن تنظّم الدولة الطرف دورات تدريبية منتظمة للقضاة وقضاة الصلح لضمان المعاقبة على جرائم الاغتصاب بعقوبات ملائمة تتناسب مع خطورة الجريمة المرتكبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus