"that the definition of torture" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تعريف التعذيب
        
    • بأن تعريف التعذيب
        
    • من كون تعريف التعذيب
        
    • تطابق تعريف التعذيب على
        
    • بإدراج تعريف التعذيب
        
    • على أن يكون تعريف التعذيب
        
    • اشتمال تعريف التعذيب
        
    It also remains concerned that the definition of torture contained in the legislation of all states does not cover all forms of torture. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    It also remains concerned that the definition of torture contained in the legislation of all states does not cover all forms of torture. UN كما لا يزال يساورها القلق من أن تعريف التعذيب الوارد في تشريعات جميع الولايات لا يشمل جميع أشكال التعذيب.
    This recommendation relates solely to consistency in the process and does not imply that the definition of torture requires any revision. UN وتتعلق هذه التوصية حصراً بالاتساق في المعالجة ولا تعني على أن تعريف التعذيب يستوجب أي تنقيح.
    20. Latvia indicated that the definition of torture was included in the Criminal Law in 2009. UN 20- وأفادت لاتفيا بأن تعريف التعذيب أُدمج في القانون الجنائي في عام 2009.
    The Committee reiterates its concern that the definition of torture in article 133 of the current Criminal Code omits references to the purposes of torture set forth in the Convention, such as " for any reasons of discrimination of any kind " , and lacks provisions defining as an offence torture inflicted with the consent or acquiescence of a public official or other person performing official functions (arts. 1 and 4). UN وتكرر اللجنة قلقها من كون تعريف التعذيب الوارد في المادة 133 من القانون الجنائي الحالي يغفل ذكر الأغراض المقصودة من التعذيب المبيّنة في الاتفاقية، من قبيل " أي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه " ، ويفتقر إلى أحكام تجرم التعذيب الذي يقع بموافقة أو رضا مسؤول عمومي أو شخص آخر يقوم بمهام رسمية (المادتان 1 و4).
    Belarus has nonetheless indicated that the definition of torture contained in article 1 of the Convention was used for the purpose of criminal prosecution of perpetrators of acts of torture. UN بيد أن بيلاروس أوضحت أن تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية يستخدم لأغراض الملاحقة الجنائية لمرتكبي أفعال التعذيب.
    4.6 The State party further submits that the definition of torture in article 1 was the subject of lengthy debates during the negotiations for the Convention. UN ٤-٦ وتلاحظ الدولة الطرف كذلك أن تعريف التعذيب في المادة ١ كان محل مناقشات مطولة خلال المفاوضات بشأن الاتفاقية.
    The Committee notes, in this regard, that the definition of torture in Law 2000/26 is not fully consistent with article 1 of the Convention; UN وتلاحظ اللجنة، في هذا الشأن، أن تعريف التعذيب في القانون 2000/26 لا يتسق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية؛
    It also recalls that the definition of torture makes it clear that suffering constituting torture must be inflicted by/at the instigation of or with the consent/acquiescence of a public official or a person acting in an official capacity. UN وأشارت أيضاً إلى أن تعريف التعذيب واضح تماماً في أن الألم الذي يعتبر تعذيباً ينبغي أن يوقعه أو أن يحرض عليه أو يوافق عليه أو يسكت عنه موظف رسمي أو أي شخص آخر يتصرف بصفته الرسمية.
    It noted that the definition of torture had not been included in the national legislation and drew attention to reports concerning ill treatment by law enforcement agents. UN ولاحظت أن تعريف التعذيب لم يُدرج في التشريع الوطني ووجهت النظر إلى تقارير تتعلق بسوء المعاملة من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    56. With respect to the definitions of torture and incommunicado detention, the delegation indicated that the definition of torture was in conformity with international law. UN 56- وبخصوص تعريفي التعذيب والحبس الانفرادي، بين الوفد أن تعريف التعذيب يتوافق مع القانون الدولي.
    It noted that the definition of torture in the Criminal Code was not in line with the Convention Against Torture, and that the Government was responsible for failing to conduct prompt, effective and impartial investigations. UN ولاحظ أن تعريف التعذيب في القانون الجنائي ليس مطابقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن الحكومة مسؤولة عن عدم إجراء تحقيقات فورية وفعالة وحيادية.
    The Appeals Chamber found that the definition of torture in the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, inclusive of the public official requirement, reflects international customary law. UN ورأت دائرة الاستئناف أن تعريف التعذيب في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي يشمل شرط الموظف العام يعكس ما ورد في القانون الدولي العرفي.
    40. Sir Nigel Rodley said that while countries often maintained that the definition of torture was covered by the definition of other crimes, he had never before heard torture called merely an aggravating circumstance to another offence. UN 40 - السير نيجل رودلي: قال إنه بينما أكدت البلدان في أغلب الأحيان أن تعريف التعذيب مشمول في تعريف جرائم أخرى لم يسبق له أن سمع قط أن التعذيب يدعى مجرد ظرفٍ مشدَّد لجريمة أخرى.
    His Government noted that the definition of torture did not include the word " suffering " but, in its view, the expression " causes severe pain whether physical or mental " would necessarily include any suffering caused to any person. UN ولاحظت حكومته أن تعريف التعذيب لا يشمل كلمة " معاناة " لكنها ترى أن عبارة " ينتج عنه ألماً جسدياً كان أم عقلياً " ، تتضمن بالضرورة أي معاناة يتعرض لها أي شخص.
    116. The Committee notes that the definition of torture in article 114 of the Criminal Code is limited to physical force and does not encompass psychological torture and duress. UN ١١٦ - وتلاحظ اللجنة أن تعريف التعذيب في المادة ٤١١ من القانون الجنائي يقتصر على استخدام القوة البدنية ولا يشمل التعذيب النفسي أو اﻹكراه.
    95. The Committee reiterates its views that the definition of torture under Tunisian law is not in conformity with article 1 of the Convention, as the Tunisian Criminal Code, inter alia, uses the term “violence” instead of torture and article 101 of the Criminal Code penalizes the use of violence only when it is used without just cause. UN ٩٥ - تؤكد اللجنة وجهات نظرها القائلة بأن تعريف التعذيب بموجب القانون التونسي لا يتفق مع المادة ١ من الاتفاقية، بالنظر إلى أن القانون الجنائي التونسي يستخدم، كلمة " العنف " في جملة أمور، بدلا من التعذيب وأن المادة ١٠١ من القانون الجنائي لا تعاقب على استخدام العنف إلا عند استخدامه بدون سبب وجيه.
    The Committee reiterates its concern that the definition of torture in article 133 of the current Criminal Code omits references to the purposes of torture set forth in the Convention, such as " for any reasons of discrimination of any kind " , and lacks provisions defining as an offence torture inflicted with the consent or acquiescence of a public official or other person performing official functions (arts. 1 and 4). UN وتكرر اللجنة قلقها من كون تعريف التعذيب الوارد في المادة 133 من القانون الجنائي الحالي يغفل ذكر الأغراض المقصودة من التعذيب المبيّنة في الاتفاقية، من قبيل " أي سبب من الأسباب يقوم على التمييز أياً كان نوعه " ، ويفتقر إلى أحكام تجرم التعذيب الذي يقع بموافقة أو رضا مسؤول عمومي أو شخص آخر يقوم بمهام رسمية (المادتان 1 و4).
    5. While aware that bills that would amend the Criminal Code are currently being processed, the Committee remains concerned by the fact that the definition of torture contained in article 231.1 of the current Criminal Code is not fully in conformity with article 1 of the Convention due to its restricted scope. UN 5- بالرغم من أن اللجنة تلاحظ أن مشاريع القوانين قيد الإعداد تهدف إلى تعديل القانون الجنائي، فإنها تظل قلقة لعدم تطابق تعريف التعذيب على النحو الوارد في المادة 231-1 من القانون الجنائي الساري تمام المطابقة للمادة الأولى من الاتفاقية، خصوصاً بسبب ضيق مجال تطبيق هذا التعريف.
    The Committee reiterates its previous recommendation, namely that the definition of torture according to article 1 of the Convention be introduced into Icelandic criminal legislation in order to ensure that all elements of torture are included, and that torture be defined as a specific offence in domestic laws. UN تكرر اللجنة توصيتها السابقة المتعلقة بإدراج تعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، في التشريع الجنائي الآيسلندي لتكفل تضمينه جميع العناصر المتعلقة بالتعذيب، وإدراج التعذيب في القوانين المحلية بوصفه جريمة محددة.
    The State party should step up its efforts to revise the country's Criminal Code so as to make torture a separate offence. It should at the same time ensure that the definition of torture is consistent with the one set out in article 1 of the Convention. UN ينبغي أن تقوم الدولة الطرف بتسريع عملية تنقيح قانونها الجنائي بهدف تجريم مرتكبي أفعال التعذيب بطريقة مستقلة، مع الحرص على أن يكون تعريف التعذيب مطابقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    The State party should further consider the possible use of wording similar to that used in the Convention so as to ensure that the definition of torture comprises all types of discrimination as possible motives. UN ينبغي أن تواصل الدولة الطرف النظر في إمكانية استعمال صياغة مماثلة للصياغة المستخدمة في الاتفاقية لضمان اشتمال تعريف التعذيب على جميع أنواع التمييز كدوافع محتملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus