It must be emphasized, however, that the Department of Political Affairs approaches the establishment and maintenance of peace-building offices with considerable caution. | UN | وينبغي مع ذلك التشديد على أن إدارة الشؤون السياسية تتعامل مع إنشاء وإدارة مكاتب دعـم بناء السلام بحـذر بالغ. |
It must be emphasized, however, that the Department of Political Affairs approaches the establishment and maintenance of peace-building offices with considerable caution. | UN | وينبغي مع ذلك التشديد على أن إدارة الشؤون السياسية تتعامل مع إنشاء وإدارة مكاتب دعـم بناء السلام بحـذر بالغ. |
The Committee emphasizes that the Department of Political Affairs plays a central role in preventive diplomacy efforts. | UN | وتؤكد اللجنة أن إدارة الشؤون السياسية تؤدي دورا محوريا في جهود الدبلوماسية الوقائية. |
The Committee was informed, upon enquiry, that the Department of Political Affairs has sought $3.13 million in extrabudgetary resources in support of the work of the Office to cover unforeseen or expanded activities during the course of the year. | UN | وقد أُبلغت اللجنة، بناء على طلبها، بأن إدارة الشؤون السياسية قد التمست 3.13 مليون دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية العادية لدعم عمل المكتب لتغطية الأنشطة غير المنظورة أو المتوسَّعة خلال العام. |
12. The Advisory Committee welcomes the statement by the Under-Secretary-General that the Department of Political Affairs approaches the establishment and maintenance of peace-building offices with caution. | UN | 12 - وترحب اللجنة الاستشارية بتصريح وكيل الأمين العام بأن إدارة الشؤون السياسية تتناول بحذر موضوع إنشاء ومواصلة أعمال مكاتب بناء السلام. |
138. The Committee recommended that the Department of Political Affairs formulate more precise, measurable indicators of achievement, since it did not believe that numbers of meetings constitute a meaningful indicator of achievement. | UN | 138 - وأوصت اللجنة بأن تقوم إدارة الشؤون السياسية بصياغة مؤشرات إنجاز أكثر تحديدا وأكثر قابلية للقياس حيث أن عدد الاجتماعات لا يشكل، في رأيها، مؤشر إنجاز ذي شأن. |
The Group urges the Secretary-General to ensure that the Department of Political Affairs has the necessary support to enable special political missions to function effectively. | UN | ويحث الفريق الأمين العام على ضمان تزويد إدارة الشؤون السياسية بالدعم اللازم لتمكين البعثات السياسية الخاصة من العمل بفعالية. |
The two organizations agreed that the Department of Political Affairs and the CARICOM Directorate of Foreign and Community Relations would jointly act as focal points for the Regional Strategic Framework. | UN | واتفقت المنظمتان على أن تقوم إدارة الشؤون السياسية ومديرية العلاقات الخارجية والمجتمعية للجماعة الكاريبية بدور جهتي التنسيق للإطار الاستراتيجي الإقليمي. |
25. Efforts have been made to ensure that the Department of Political Affairs is better prepared to start up missions and also liquidate them as mandated by the General Assembly or the Security Council. | UN | 25 - وبُذلت جهود لكفالة أن تكون إدارة الشؤون السياسية أفضل استعداداً لبدء عمل البعثات وتصفيتها أيضاً تبعاً للتكليف الصادر في هذا الصدد عن الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
In addition, the creation of the Peacebuilding Support Office and the Counter-Terrorism Executive Directorate indicates that the Department of Political Affairs might not have the ability to develop major policies for counter-terrorism and peacebuilding. | UN | وفضلا عن ذلك، يؤكد إنشاء مكتب دعم بناء السلام والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أن إدارة الشؤون السياسية قد لا تتوافر لها القدرة على وضع السياسات الرئيسية لمكافحة الإرهاب وبناء السلام. |
58. The Secretary-General highlights the fact that the Department of Political Affairs does not have a flexible mechanism for responding to the changing requirements of missions. | UN | 58 - ويؤكد الأمين العام على أن إدارة الشؤون السياسية تفتقر إلى آلية مرنة للاستجابة للاحتياجات المتغيرة للبعثات. |
The Committee was also informed that the Department of Political Affairs was in the process of recruiting one of the four experts, while the recruitment process for the other three had been delayed owing to difficulties in identifying candidates with the required qualifications. | UN | كما أبلغت اللجنة أن إدارة الشؤون السياسية شرعت في عملية استقدام واحد من الخبراء الأربعة، بينما تأخرت عمليات استقدام الثلاثة الآخرين بسبب صعوبة تحديد المرشحين ذوي المؤهلات المطلوبة. |
17. OIOS noted that the Department of Political Affairs has not yet established a formal mechanism for client feedback on the Department's work performance, and finds some reluctance to establish such a mechanism. | UN | 17 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة الشؤون السياسية لم تنشئ بعد آلية رسمية لاستطلاع آراء العملاء عن أداء عمل الإدارة، وقد لمس بعض التردد في إنشاء هذه الآلية. |
OIOS stresses that the Department of Political Affairs should lead implementation of the recommendation. | UN | ويشدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية التوصية على أن إدارة الشؤون السياسية هي التي ينبغي أن تتولى الريادة في تنفيذ هذه التوصية. |
There was a need for better coordination across the United Nations system in addressing potential conflict situations and for reassurance that the Department of Political Affairs was working effectively, not only with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support, but also with the wide range of actors within the United Nations system. | UN | ومن الضروري تحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمعالجة حالات النزاع المحتملة والتأكيد على أن إدارة الشؤون السياسية تعمل بفعالية، ليس مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني فحسب، بل أيضا مع الطائفة الواسعة من الجهات الفاعلة داخل منظومة الأمم المتحدة. |
In this respect, it is encouraging to note, as indicated in the Secretary-General's report, that the Department of Political Affairs is working to that end with the OAU Secretary-General and that the Department of Peacekeeping Operations has posted a military liaison officer to the OAU office in Addis Ababa in order to enhance information-sharing and coordination. | UN | وفي هذا الصدد بات من المشجع أن نلاحظ، على النحو المبين في تقرير الأمين العام، أن إدارة الشؤون السياسية تعمل على تحقيق هذه الغاية بالتعاون مع الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية، وأن إدارة عمليات حفظ السلام قد أوفدت ضابط اتصال إلى مكتب تلك المنظمة في أديس أبابا تعزيزا لتقاسم المعلومات وللتنسيق. |
12. The Advisory Committee welcomes the statement by the Under-Secretary-General that the Department of Political Affairs approaches the establishment and maintenance of peace-building offices with caution. | UN | 12 - ورحبت اللجنة الاستشارية بتصريح وكيل الأمين العام بأن إدارة الشؤون السياسية تتناول بحذر موضوع إنشاء ومواصلة أعمال مكاتب بناء السلام. |
With regard to the cooperation between the Department of Political Affairs and the Department of Peace-keeping Operations, the Advisory Committee was informed that the Department of Political Affairs provided political input in the reports submitted by Department of Peace-keeping Operations. | UN | ثانيا - ١٥ وفيما يتعلق بالتعاون بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون السياسية قدمت مساهمة سياسية في التقارير المقدمة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام. |
225. In response to a question regarding the lead agency for post-conflict recovery, it was clarified that the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations would be taking over the lead role for the peace and security component of the governance, peace and security cluster, while the United Nations Development Programme would retain the lead role in governance. | UN | 225- وردا على سؤال بشأن الوكالة الرائدة في مجال الانتعاش بعد انتهاء الصراع، تم التوضيح بأن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام ستتوليان الدور الرائد عن عنصر السلم والأمن في مجموعة الإدارة والسلم والأمن، بينما سيظل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قائما بدوره الرائد في مجال شؤون الإدارة. |
66. It was recognized that the Department of Political Affairs was the lead department for implementation of a number of General Assembly and Security Council resolutions, including, inter alia, the ones on counter-terrorism, which entailed additional tasks for the Department. | UN | 66 - وجرى التسليم بأن إدارة الشؤون السياسية هي الإدارة الرائدة في تنفيذ عدد من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، بما في ذلك القرارات المتعلقة بمكافحة الإرهاب ضمن قرارات أخرى، وهو ما ألقى بمهام إضافية على عاتق الإدارة. |
138. The Committee recommended that the Department of Political Affairs formulate more precise, measurable indicators of achievement, since it did not believe that numbers of meetings constituted a meaningful indicator of achievement. | UN | 138 - وأوصت اللجنة بأن تقوم إدارة الشؤون السياسية بصياغة مؤشرات إنجاز أكثر تحديدا وأكثر قابلية للقياس حيث أن عدد الاجتماعات لا يشكل، في رأيها، مؤشر إنجاز ذي شأن. |
The Group urges the Secretary-General to ensure that the Department of Political Affairs has the necessary support to enable special political missions to function effectively. | UN | ويحث الفريق الأمين العام على ضمان تزويد إدارة الشؤون السياسية بالدعم اللازم لتمكين البعثات السياسية الخاصة من العمل بفعالية. |
57. Some delegations suggested that the Department of Political Affairs review the narratives relating to subprogrammes 1, Special political questions, and 2, Regional, political and security cooperation, of programme 4, Special political questions, trusteeship and decolonization, of the medium-term plan for the period 1992-1997, as revised, 2/ with a view to further streamlining and coordinating those activities and avoiding apparent overlap. | UN | ٥٧ - واقترحت بعض الوفود أن تقوم إدارة الشؤون السياسية بمراجعة السردين المتصلين بالبرنامجين الفرعيين ١، المسائل السياسية الخاصة، و ٢، التعاون اﻹقليمي والسياسي واﻷمني، من البرنامج ٤، المسائل السياسية الخاصة والوصاية وإنهاء الاستعمار، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة)٢(، وذلك بغية زيادة تبسيط وتنسيق تلك اﻷنشطة وتجنﱡب التداخل الظاهر. |