"that the draft resolution will be adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن يعتمد مشروع القرار
        
    • أن يُعتمد مشروع القرار
        
    • أن يتم اعتماد مشروع القرار
        
    • بأن مشروع القرار سيعتمد
        
    • بأن يعتمد مشروع القرار
        
    • أن مشروع القرار سيعتمد
        
    • أن تعتمد الجمعية مشروع القرار
        
    • في أن يُعتمد
        
    Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    We would be grateful for their sponsorship and hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as it was at the sixty-second session. UN وسنغدو ممتنين لمشاركتها في تقديمه ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في الدورة الثانية والستين.
    It is also the hope of the sponsors that the draft resolution will be adopted without a vote, as in previous years. UN كما يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم في أن يتم اعتماد مشروع القرار من دون تصويت، كما جرى في السنوات السابقة.
    We therefore feel confident that the draft resolution will be adopted without a vote. UN ونحن بالتالي على ثقة بأن مشروع القرار سيعتمد دون تصويت.
    For those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. UN ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة.
    Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. UN وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان.
    The delegation of the Netherlands expresses the hope that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support that similar texts have enjoyed in the past. UN يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي.
    On behalf of Canada and Poland, I express the hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as was the case with last year’s draft resolution. UN وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي.
    We hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    It is our hope that the draft resolution will be adopted with the overriding support that it has received in the past. UN ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بنفس التأييد الساحق الذي تلقاه في الماضي.
    Pakistan hopes that the draft resolution will be adopted with the support of the largest possible majority of Member States. UN وباكستان تأمل أن يعتمد مشروع القرار بتأييد أكبر أغلبية ممكنة من الدول اﻷعضاء.
    We hope that the draft resolution will be adopted without any dissenting vote this year. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار في هذا العام بدون أي تصويت معارض.
    We also hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as a similar text was last year. UN كما نرجو أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، كما كان الحال في العام الماضي بالنسبة لنص مماثل.
    We sincerely commend the efforts of the Chairman of the IAEA Board of Governors and hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونشيد من أعماقنا بالجهود التي بذلها رئيس مجلس محافظي الوكالة، ونأمل أن يعتمد مشروع القرار الحالي بتوافق الآراء.
    Following that logic, the sponsors of the draft resolution hope that the draft resolution will be adopted by consensus again this year. UN وبناء على ذلك المنطق، يأمل مقدمو مشروع القرار أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام.
    We hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as was the previous one during the fifty-ninth session. UN ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، على غرار مشروع القرار السابق في الدورة التاسعة والخمسين.
    It is our hope that the draft resolution will be adopted with the support of an overwhelming majority of Member States, in the same manner as last year. UN ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد الأغلبية العظمى من الدول الأعضاء، على غرار ما حصل العام الماضي.
    My delegation sincerely hopes that the draft resolution will be adopted by consensus. UN يأمل وفدي مخلصا أن يتم اعتماد مشروع القرار بالإجماع.
    We trust that the draft resolution will be adopted by consensus. UN ونثق بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    We thank the Chair of the IAEA Board of Governors for his efforts, and we sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    I believe that the draft resolution will be adopted by consensus. UN وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء.
    On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote. UN وبالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملي في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بدون تصويت.
    Now, I should like to reiterate my strong hope that the draft resolution will be adopted with overwhelming support. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus