The Committee recommends, therefore, that the General Assembly authorize the establishment of a special account for the United Nations Transitional Administration in East Timor. | UN | لذا، توصي اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the establishment of a separate special account for after-service health insurance funds. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بإنشاء حساب خاص منفصل للأموال الخاصة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. 93-71640 (E) 181293 | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بالدخول في هذا الالتزام وأن تحدد اﻷنصبة المقررة المتعلقة بهذا المبلغ. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the commitment and assessment of this amount. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بالارتباط بهذا المبلغ وتحديد اﻷنصبة فيه. |
130. It is proposed that the General Assembly authorize the Board to supplement contributions to the Emergency Fund for the biennium 2008-2009 by an amount not exceeding $200,000. | UN | 130- ويقترح أن تأذن الجمعية العامة للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار. |
As indicated in the letter I have just mentioned, the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Governing Council of the United Nations Development Programme to meet in New York during the forty-eighth session of the Assembly. | UN | وكما يرد في الرسالة التي أشرت إليها للتو، توصي لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالاجتماع في نيويورك أثناء انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The Council therefore recommends that the General Assembly authorize the Council to convene a process to draft a Code of conduct for legal representatives to be presented to the Assembly at its sixty-seventh session. | UN | وبالتالي، يوصي المجلس بأن تأذن الجمعية العامة للمجلس بترتيب عملية لصوغ مشروع مدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
The Advisory Committee acknowledged the possible usefulness of the standardized funding model and recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to submit a proposal for consideration by the General Assembly. | UN | وسلّمت اللجنة الاستشارية بما قد ينطوي عليه نموذج التمويل الموحد من فوائد، وأوصت بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بتقديم مقترح بشأن ذلك لتنظر فيها الجمعية العامة. |
As indicated in the letter I have just mentioned, the Committee on Conferences has recommended that the General Assembly authorize the Committee on Information to meet in New York during the main part of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | وكما جاء في الرسالة التي أشرت إليها، أوصت لجنة المؤتمرات بأن تأذن الجمعية العامة للجنة المعلومات بعقد اجتماعات في نيويورك أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
2. The Advisory Committee, in paragraph 37 of its report, recommended that the General Assembly authorize the amount of $33,076,500. English | UN | ٢ - وقــد أوصــت اللجنــة الاستشاريــة فــي الفقــرة ٣٧ من تقريرها بأن تأذن الجمعية العامة بمبلغ ٥٠٠ ٠٧٦ ٣٣ دولار. |
11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. | UN | 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلى لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002. |
11. Taking into account its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $7.5 million related to the provision of conference and central support services to the Counter-Terrorism Committee in 2002. | UN | 11 - وإذ تأخــذ اللجنة الاستشارية في الحسبان تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه، توصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 7.5 ملايين دولار فيما يتصل بتقديم خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم المركزية إلي لجنة مكافحة الإرهاب خلال سنة 2002. |
7. The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi as described in paragraph 10 of the report of the Secretary-General. | UN | 7 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بتحديث مرافق المؤتمرات القائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو المعروض في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام. |
In addition, the Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $130,100 for the period from 1 April to 30 June 1994 in connection with non-post requirements as reflected in paragraph 8 above, pending the submission by the Secretary-General of the report requested in paragraph 5 above. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ١٠٠ ١٣٠ دولار للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتصل بالاحتياجات من غير الوظائف كما تنعكس في الفقرة ٨ أعلاه، ريثما يقدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه. |
34. The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount up to $1,758,800 under section 20, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 34 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ أقصاه 800 758 1 دولار في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011. |
7. The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi as described in paragraph 10 of the report of the Secretary-General. | UN | 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة بتحديث مرافق المؤتمرات القائمة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على النحو المعروض في الفقرة 10 من تقرير الأمين العام. |
Given the delays that have already accumulated in the execution of the project, the Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to proceed to stage 3, pre-construction, so that the development of the detailed design, construction drawings and tender documentation can commence according to plan. | UN | وبالنظر إلى حالات التأخير التي تراكمت فعلاً في تنفيذ المشروع، توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالشروع في المرحلة 3، مرحلة ما قبل التشييد، لكي يتسنى البدء وفقا للخطة الموضوعة في إعداد التصميم المفصل ورسومات التشييد ووثائق العطاءات. |
58. The Advisory Committee recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements and to report thereon to the Assembly at its sixty-ninth session. | UN | 58 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بأن يتفاوض مع البلد المضيف على ترتيبات القروض وبأن يقدم تقريرا إلى الجمعية عن ذلك في دورتها التاسعة والستين. |
In this context, I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA beyond 31 March 1998 until 31 December 1999, subject to regular reports on progress in the implementation of the commitments within the peace agreements, and that the Mission be provided with the resources referred to in the present report. A/52/554 | UN | وفي هذا السياق، أوصي بأن تأذن الجمعية العامة بتجديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بعد ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩، رهنا بتقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات ضمن إطار اتفاقات السلام، ورهنا بتزويد البعثة بالموارد المشار إليها في هذا التقرير. |
203. It is proposed that the General Assembly authorize the Board to supplement voluntary contributions to the Emergency Fund for the biennium 2004-2005 by an amount not exceeding $200,000. | UN | 203 - يُقترح أن تأذن الجمعية العامة للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004 - 2005 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار. |
The Secretary-General proposes that the General Assembly authorize the Department of Safety and Security to provide protection to former senior officials, if warranted by threat and risk assessments and only if the host-country authorities are unable to provide such services. | UN | ويقترح الأمين العام أن تأذن الجمعية العامة لإدارة السلامة والأمن بتوفير الحماية لكبار الموظفين السابقين، إذا أظهرت تقييمات التهديدات والمخاطر ضرورة ذلك، وفقط في الحالات التي تكون فيها سلطات البلد المضيف غير قادرة على توفير تلك الخدمات. |