"that the general assembly consider" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تنظر الجمعية العامة في
        
    • أن تنظر الجمعية العامة في
        
    • الجمعية العامة بأن تنظر في
        
    • من الجمعية العامة أن تنظر
        
    • الجمعية العامة بأن تدرس
        
    • الجمعية العامة بالنظر في
        
    • إلى الجمعية العامة بأن تنظر
        
    I agree, and recommend that the General Assembly consider holding the high-level plenary meeting for three days. UN وأنا أوافق وأوصي بأن تنظر الجمعية العامة في عقد الاجتماع الرفيع المستوى لمدة ثلاثة أيام.
    It is recommended that the General Assembly consider the following measures: UN 75- يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ التدابير التالية:
    It is therefore recommended that the General Assembly consider the equipment to the Angola Demining Programme as part of the downsizing of the United Nations Observer Mission in Angola. UN وبالتالي يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في منح تلك المعدات إلى البرنامج اﻷلنغولي ﻹزالة اﻷلغام كجزء من عملية تقليص حجم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا.
    The Rio Group also considers it essential that the General Assembly consider matters of general interest, which will lead to its enhanced authority, in particular with regard to issues that need the appropriate and timely response of the Organization. UN وترى مجموعة ريو أيضا أنه من الضروري أن تنظر الجمعية العامة في المسائل ذات الاهتمام العام، مما سيؤدي إلى تعزيز سلطتها، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل التي تحتاج إلى الرد المناسب وحسن التوقيت من المنظمة.
    For all of the reasons set out above, the Secretary-General recommends that the General Assembly consider enhancing the formal justice system with the following post and non-post resources: UN ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تنظر في تعزيز نظام العدالة الرسمي بما يلي من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف:
    2. Request that the General Assembly consider the adoption of a resolution endorsing this outcome and of an appeal to all countries to continue working towards the objective of a safer world for the twenty-first century. UN ٢ - يطلب من الجمعية العامة أن تنظر في اتخاذ قرار يؤيد هذه النتائج وتوجيه نداء الى كل البلدان لمواصلة العمل من أجل تحقيق هدف ايجاد عالم أكثر أمانا للقرن الحادي والعشرين؛
    The Committee recommends that the General Assembly consider placing the management evaluation unit elsewhere in the Organization, for example, in the Executive Office of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في أن تلحق وحدة التقييم الإداري بمكان آخر في المنظمة، كالمكتب التنفيذي للأمين العام، على سبيل المثال.
    I also note that the Human Rights Council recommended that the General Assembly consider suspending Libya from the Human Rights Council. UN وأود أن أنوه أيضا بأن مجلس حقوق الإنسان أوصى بأن تنظر الجمعية العامة في تعليق عضوية ليبيا في مجلس حقوق الإنسان.
    The Conference also recommended that the General Assembly consider the possibility of proclaiming a United Nations decade for human rights. UN وأوصى المؤتمر أيضا بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية إعلان عقد لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    The Council recommended that the General Assembly consider the provision of resources that could be drawn on by the Emergency Relief Coordinator for establishing special coordination arrangements in the initial stage of an emergency. UN وأوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في توفير الموارد التي يمكن أن يعتمد عليها منسق اﻹغاثة الطارئة لوضع ترتيبات تنسيق خاصة في المرحلة اﻷولية من حالات الطوارئ.
    84. It is recommended that the General Assembly consider taking the following actions: UN ٨٤- يُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ الإجراءات التالية:
    The Panel recommends that the General Assembly consider the recommendations drafted in the present study and authorize the Secretariat to perform additional reviews on relevant cost-management solutions. UN ويوصي الفريق بأن تنظر الجمعية العامة في التوصيات الواردة في هذه الدراسة وأن تأذن للأمانة العامة بإجراء استعراضات إضافية عن الحلول ذات الصلة المتعلقة بإدارة التكاليف.
    86. It is recommended that the General Assembly consider taking the following actions: UN ٨٦- يُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ الإجراءات التالية:
    It is recommended that the General Assembly consider taking the following actions: UN 89- يُوصَى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ الإجراءات التالية:
    It is recommended that the General Assembly consider taking the following actions: UN 81- يوصى بأن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ الإجراءات التالية:
    I suggest that the General Assembly consider the Egyptian call for the proposed summit. I also call upon the Secretary-General to start working towards its convening. UN وهنا أقترح أن تنظر الجمعية العامة في شأن الدعوة المصرية للقمة، وأدعو اﻷمين العام إلى تحريك العمل نحو عقدها.
    We would, in the circumstances, request, as an alternative, that the General Assembly consider the adoption of a resolution that would; UN وفي ظل هذه الظروف، نود أن نطلب، كبديل، أن تنظر الجمعية العامة في اتخاذ قرار يتوخى ما يلي:
    132. The Committee recommended that the General Assembly consider the impact of the increased use of consultants in the implementation of this programme. UN 132 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج.
    134. The Committee recommended that the General Assembly consider the impact of the increased use of consultants in the implementation of this programme. UN 134 - أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تنظر في الآثار المترتبة على زيادة استخدام الاستشاريين في تنفيذ هذا البرنامج.
    3. Recommends that the General Assembly consider the report with the participation of the members of the mission; UN 3- يوصي الجمعية العامة بأن تدرس التقرير بمشاركة أعضاء البعثة؛
    4. Recommends that the General Assembly consider the report of the mission; UN 4- يوصي الجمعية العامة بالنظر في تقرير البعثة؛
    65. In paragraph 107 (a) of A/60/846/Add.3, the Secretary-General proposes that the General Assembly consider charging interest on Member States' arrears of assessed contributions. UN 65 - في الفقرة 106 (أ) من الوثيقة A/60/846/Add.3، يقدم الأمين العام اقتراحاً إلى الجمعية العامة بأن تنظر في احتساب فوائد على متأخرات الدول الأعضاء من الاشتراكات المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus