"that the general assembly request" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تطلب الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة بأن تطلب
        
    • أن تطلب الجمعية العامة
        
    • بأن تطلب الجمعية العام
        
    • بأن تَطلب الجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة أن تطلب
        
    • الجمعيةَ العامة بأن تطلب
        
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to track and report on the realization of benefits. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتتبع تحقيق الفوائد ويقدم تقريرا بهذا الشأن.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to further develop predefined modules and service packages. UN وتوصي بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تطوير نماذج ومجموعات الخدمات المحددة سلفا.
    Accordingly, the Secretary-General recommends that the General Assembly request further reporting on this issue to be submitted to its next session. UN وبناء عليه، يوصي الأمين العام بأن تطلب الجمعية العامة تقريرا آخر بشأن هذه المسألة يقدَّم إليها في دورتها المقبلة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure greater coordination between the missions, the Department of Field Support and UNLB. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين البعثات وإدارة الدعم الميداني وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    However, it recommends that the General Assembly request the Secretary-General to re-examine the approach for dividing costs between the regular and peacekeeping budgets. UN ولكنها توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يعيد النظر في نهج تقسيم التكاليف بين الميزانية العادية وحفظ السلام.
    The Committee recommends that the General Assembly request the SecretaryGeneral to ensure that the resources devoted to business process improvements are utilized efficiently and to report developments in the context of the report requested in paragraph 75 above. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل كفاءة استغلال الموارد المخصصة لأنشطة تحسين سير الأعمال وأن يقوم بالإبلاغ عمّا يحدث من تطورات في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 75 أعلاه.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to carry out such analyses and to report to the Assembly on the results. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء هذه التحليلات وإعلام الجمعية العامة بنتائجها.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General, as Chairman of CEB, to make proposals to the Assembly on how to address this issue. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يقدم مقترحات للجمعية عن كيفية معالجة هذه المسألة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to assess the effectiveness of this initiative and to apprise the Assembly accordingly. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقيم فعالية هذه المبادرة ويبلغ الجمعية بنتائج ذلك التقييم.
    389. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to continue implementing the remaining recommendations. UN 389 - وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام مواصلة تنفيذ باقي التوصيات.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to review the applicable contracts in this context. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض العقود التي تنطبق في هذا السياق.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to pay particular attention to the compatibility requirements of the information technology systems. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إيلاء اهتمام خاص لتوافق احتياجات نظم تكنولوجيا المعلومات.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to make every effort to seek contributions to the multi-partner trust fund. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام بذل كل جهد ممكن للحصول على تبرعات للصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء.
    It recommends that the General Assembly request the Secretary-General to implement the recommendations of the oversight bodies expeditiously. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن ينفذ التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة على وجه السرعة.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide further clarification on the terminology and its compliance with relevant Assembly resolutions on the budgetary process. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم المزيد من التوضيحات بشأن المصطلحات ومدى امتثالها لأحكام قرارات الجمعية بشأن عملية إعداد الميزانية.
    The Committee also recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit his proposals on a new global service delivery model for the United Nations as soon as possible. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في أقرب وقت ممكن مقترحاته بشأن نموذج الأمم المتحدة الجديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on the action taken in this regard in his next report. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل معلومات عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that any proposal put forward in this regard is based on a detailed analysis. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل استناد أي اقتراح يقدم في هذا الشأن إلى تحليل تفصيلي.
    The Committee therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to maintain the existing fixed-wing aircraft arrangement until the contract for the provision of air ambulance services is concluded. UN ولذلك توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبقي على الترتيب القائم المتعلق بالطائرات ثابتة الجناحين إلى أن يبرم عقد توفير خدمات إسعاف جوي.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to reflect related measures in his next overview report. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام أن يُورد في تقريره الاستعراضي القادم عرضا بالتدابير ذات الصلة.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report on this work by the resumed sixty-second session. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن هذا العمل إلى دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    The Committee reiterates its recommendation that the General Assembly request the Secretary-General to develop a comprehensive strategy to improve geographical representation, based on an in-depth analysis of the real causes of the current imbalances. UN وتكرر اللجنة توصيتها أن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضع استراتيجية شاملة لتحسين التمثيل الجغرافي تستند إلى تحليل متعمق للأسباب الحقيقية للاختلالات الحالية.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to report to the Assembly at its sixty-third session on the internal procedures developed. UN واللجنة توصي بأن تطلب الجمعية العام إلى الأمين العام أن يقدم لها في دورتها الثالثة والستين تقريرا عما وُضع من إجراءات داخلية في هذا المجال.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide, in his next report, information on lessons learned and the impact of the reclassification exercise. UN وتوصي اللجنة بأن تَطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوافيها في تقريره المقبل بمعلومات عن الدروس المستفادة وتأثير عملية إعادة التصنيف.
    1. Under the terms of paragraphs 347, 348 and 349 of its report (A/59/16), on programme 24, Management and support services, of the proposed strategic framework for the period 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 24)), the Committee on Programme and Coordination recommended that the General Assembly request the Secretary-General to: UN 1 - بموجب أحكام الفقرات 347 و 348 و 349 من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/59/16) المتعلقة بالبرنامج 24، خدمات الإدارة والدعم في الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 24))، أوصت اللجنة الجمعية العامة أن تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات التالية:
    The Advisory Committee does not believe that the participation of representatives of staff in the job network boards is in the best interests of the Organization and therefore recommends that the General Assembly request the Secretary-General to adjust his proposal to include a mechanism for the participation of representatives of staff that is similar to the current central review body system. UN ولا ترى اللجنة الاستشارية في مشاركة ممثلي الموظفين في مجالس الشبكات الوظيفية ما يخدم مصلحة المنظمة. وبناء على ذلك، توصي اللجنةُ الجمعيةَ العامة بأن تطلب إلى الأمين العام تعديل مقترحه بحيث يتضمن آلية لمشاركة ممثلي الموظفين شبيهة بنظام هيئات الاستعراض المركزية المعمول به حاليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus