"that the government of ethiopia" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن حكومة إثيوبيا
        
    He also cited several accomplishments of the Committee during the past year and noted that the Government of Ethiopia would continue to support all future efforts of the Committee. UN وأشار السيد غيتاتشو إلى العديد من الإنجازات التي حققتها اللجنة في العام الماضي وأكد للمؤتمر أن حكومة إثيوبيا ستواصل دعم اللجنة في أداء جميع وظائفها مستقبلاً.
    She observed that the Government of Ethiopia recognized the important role played by NGOs and the private sector in the population field, but understandably was concerned about the accountability of those organizations. UN ولاحظت أن حكومة إثيوبيا تعترف بأهمية الدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في ميدان السكان لكنها منشغلة، وهي محقة في ذلك، بمدى خضوع تلك المنظمات للمساءلة.
    It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement on 22 March 2001. UN وجدير بالإشارة أن حكومة إثيوبيا وقّعت على اتفاق مركز القوات في 22 آذار/ مارس 2001.
    It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement on 22 March 2001. UN وتجدر الإشارة إلى أن حكومة إثيوبيا وقعت على اتفاق مركز القوات في 22 آذار/مارس 2001.
    It should be recalled that the Government of Ethiopia signed the agreement on 22 March 2001. UN ويذكر أن حكومة إثيوبيا قد وقّعت الاتفاق في 22 آذار/مارس 2001.
    " Your Excellency is aware that the Government of Ethiopia had declared war on Eritrea pursuant to the resolution passed by its Parliament on 13 May 1998. UN " تدركون سعادتكم أن حكومة إثيوبيا قد أعلنت الحرب على إريتريا عملا بالقرار الذي اتخذه برلمانها في ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    It was obvious that the Government of Ethiopia was employing the displacement of populations and the destruction of occupied towns and villages as well as the destruction of religious institutions as an instrument of war. UN ومن الواضح أن حكومة إثيوبيا تستخدم تشريد السكان وتدمير البلدات والقرى المحتلة فضلا عن تدمير المؤسسات الدينية كوسيلة من وسائل الحرب.
    31. Ms. Gaspard said it was clear that the Government of Ethiopia had a strong political will to pursue the implementation of the Convention. UN 31 - السيدة غاسبارد: قالت إن من الواضح أن حكومة إثيوبيا لديها إرادة سياسية قوية على متابعة تنفيذ الاتفاقية.
    As we pointed out at the panel discussion on attracting foreign direct investment to landlocked developing countries, held here at United Nations the day before yesterday, it is important to reiterate today that the Government of Ethiopia raised and allocated its own resources to finance most of the start-up costs of all of those large-scale projects. UN وكما أشرنا في حلقة النقاش المعنية بجذب الاستثمارات المباشرة الأجنبية إلى البلدان النامية غير الساحلية، المعقودة هنا في الأمم المتحدة يوم أول أمس، من المهم إعادة التأكيد اليوم على أن حكومة إثيوبيا قد زادت مواردها الذاتية وخصّصتها لتمويل معظم تكاليف بدء التشغيل لجميع تلك المشاريع الكبيرة.
    31. The Working Group notes that the Government of Ethiopia does not, in reality, contest the facts of the case as submitted by the source, i.e. arrest and detention of the above-named individuals for their activities as publishers of and contributors to the journal " Urji " . UN 31- ويلاحظ الفريق العامل أن حكومة إثيوبيا لا تعترض في الحقيقة على وقائع الحالة التي قدمها المصدر، أي القبض على الأفراد المذكورين واحتجازهم بسبب أنشطتهم كناشرين لصحيفة " أوري " ومساهمين فيها.
    It became clear that the Government of Ethiopia would need assistance for its resettlement programmes, as significant bottlenecks have developed in all regions where programmes have been initiated to provide relief supplies and basic infrastructure at settlement sites. UN وغدا من الواضح أن حكومة إثيوبيا ستكون بحاجة لمساعدة برامجها الخاصة بإعادة التوطين، إذ أنه حدثت حالات اختناق هامة في جميع المناطق التي بدأت البرامج فيها لتوفير الإمدادات الغوثية والبنى التحتية الأساسية في مواقع إعادة التوطين.
    In a letter dated 12 November 1998, the Prime Minister of Ethiopia, Meles Zenawi, informed the current chairman of OAU, Blaise Compaore, President of Burkina Faso, that the Government of Ethiopia had formally and officially accepted the High-level Delegation's peace proposal. UN ففي رسالة مؤرخة ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١، أبلغ السيد ملاس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، والسيد بليز كمباوري، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورئيس بوركينا فاصو، أن حكومة إثيوبيا قد قبلت رسميا وحسب اﻷصول المرعية اقتراح السلام المقدم من الوفد الرفيع المستوى.
    Meanwhile, in accordance with resolution 1320 (2000), the model status-of-forces agreement is in effect. It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement in March 2001. UN وفي الوقت نفسه، أصبح الاتفاق النموذجي لمركز القوات ساريا وفقا للقرار 1320 (2000) وجدير بالذكر أن حكومة إثيوبيا وقَّعت اتفاقا لمركز القوات في آذار/مارس 2001.
    In the letter he also stated that the " Government of Ethiopia has endeavoured to force renegotiation of the final and binding Award " through " an endless series of pretexts designed to frustrate the demarcation process, to paralyse the Boundary Commission and to force the adoption of an `alternative'mechanism " . UN وأعلن في الرسالة أيضا أن " حكومة إثيوبيا سعت لفرض إعادة التفاوض بشأن القرار النهائي والملزم " من خلال " سلسلة لا تنتهي من الذرائع التي تهدف إلى إحباط عملية الترسيم وشل حركة لجنة الحدود وفرض اعتماد آلية بديلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus