"that the group of experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن فريق الخبراء
        
    • بأن فريق الخبراء
        
    • أن يقوم فريق الخبراء
        
    • أن يقدم فريق الخبراء
        
    It was suggested that the Group of Experts had more pressing matters to address. UN وقد أشير إلى أن فريق الخبراء لديه موضوعات للنقـــــاش أكثر إلحاحـــــا من ذلك.
    She emphasized that the Group of Experts continued to be responsible for encouraging countries to standardize and disseminate their geographical names. UN وشددت على أن فريق الخبراء لا يزال مسؤولاً وشجعت البلدان على توحيد أسمائها الجغرافية ونشرها.
    He noted that the Group of Experts would be in a better position to verify those allegations. UN وأشار إلى أن فريق الخبراء سيكون في وضع أفضل للتحقق من هذه الادعاءات.
    I have the further honour to inform you that the Group of Experts intends to transmit to the Security Council, through the Committee, an addendum to the interim report in due course. UN ويشرفني كذلك إبلاغكم بأن فريق الخبراء يعتزم أن يحيل إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، إضافة إلى التقرير المؤقت في الوقت المناسب.
    It was also to be hoped that the Group of Experts on the elaboration of a draft convention against organized transnational crime would coordinate closely with the working group on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ومن المأمول فيه أن يقوم فريق الخبراء المعني بإعداد مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بالتنسيق عن كثب مع الفريق العامل المعني بصياغة مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل الخاص ببيع اﻷطفال واستغلالهم في البغاء وفي إنتاج المواد اﻹباحية.
    26. Decides that the Group of Experts will also report on the activities of and any continued threat to peace and security in Côte d'Ivoire posed by sanctioned individuals and additionally requests the Group of Experts to assess and report on the effects of the modifications decided in this resolution; UN 26 - يقرر أن يقدم فريق الخبراء أيضا تقريرا عن أنشطته وعن أي تهديد مستمر للسلام والأمن في كوت ديفوار ناشئ عن الأفراد المشمولين بالجزاءات ويطلب بالإضافة إلى ذلك أن يقيِّم فريق الخبراء آثار التعديلات المقررة في هذا القرار وأن يقدم تقريرا عنها؛
    Some participants agreed that the Group of Experts would require more discussion on the issue of a possible database. UN واتفق بعض المشاركين على أن فريق الخبراء سيحتاج إلى المزيد من المناقشات حول مسألة إمكانية إنشاء قاعدة بيانات.
    The participants in the most recent OAU summit, which was held in Tunis, felt that the Group of Experts should now take up the question of the geographical delimitation of that particular area. UN وقد رأى المشاركون في مؤتمر قمة المنظمة اﻷخير، المعقود في تونس العاصمة، أن فريق الخبراء ينبغي أن يتناول اﻵن مسألة التحديد الجغرافي لتلك المنطقة.
    It is puzzling that the Group of Experts has presented this as a negative factor against Uganda. UN ومن الغريب أن فريق الخبراء قدم هذه المسألة على أنها عامل سلبي ضد أوغندا، فالضيافة التي تقدمها أوغندا للإخوة والأخوات من أفريقيا لا يمكن أن تُعتبر جريمة.
    It is imperative to note that the Group of Experts did not talk of tens of thousands of Congolese in Kyaaka Refugee Camp, in Kisoro, and in other camps. UN ولا بد من الإشارة إلى أن فريق الخبراء لم يتحدث إلى عشرات الآلاف من الكونغوليين الموجودين في مخيم كياكا في كيسورو، أو في مخيمات أخرى.
    It is important to highlight that the Group of Experts, in its final report, emphasized that this complex topic requires a balanced, open, transparent and step-by-step approach within the United Nations framework and on the basis of consensus. UN ومن الأهمية إبراز أن فريق الخبراء شدد في تقريره الختامي على أن هذا الموضوع المعقد يتطلب نهجا متوازنا ومنفتحا وشفافا يجري تطبيقه خطوة بعد خطوة ضمن إطار الأمم المتحدة وعلى أساس توافق الآراء.
    It may be recalled that the Group of Experts had stated then that existing oil fields in Iraq have had their productivity seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. UN ويجدر باﻹشارة أن فريق الخبراء ذكر حينذاك أن حقول النفط الموجودة في العراق شهدت انخفاضا خطيرا في إنتاجيتها خلال العقدين السابقين، وأن بعضها لا يمكن إصلاحه.
    It may be recalled that the Group of Experts had stated then that the productivity of existing oil fields in Iraq had been seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن فريق الخبراء ذكر حينذاك أن إنتاجية حقول النفط في العراق شهـدت انخفاضـا خطيـرا خــلال العقدين السابقين، وأن بعضها لا يمكن إصلاحه.
    The African Group notes with satisfaction that the Group of Experts set up by the Secretary-General to study the feasibility of developing an international instrument to identify and trace small arms and light weapons has successfully completed its work. UN وتلاحظ المجموعة الأفريقية مع الارتياح أن فريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام لدراسة إمكانية وضع صك دولي لتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتتبعها قد أنهى أعماله بنجاح.
    On the second main agenda item, the Chairperson reported that the Group of Experts had addressed issues such as users of corporate responsibility reporting, criteria for selecting relevant information that would meet the common needs of those users, and a limited number of core indicators to ensure comparability. UN 97- وفيما يتعلق بالبند الرئيسي الثاني من جدول الأعمال، أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد عالج قضايا مثل مستخدمي البلاغات المتعلقة بمسؤولية الشركات، ومعايير اختيار المعلومات الملائمة التي تلبي الاحتياجات المشتركة لهؤلاء المستخدمين، ووضع عدد محدود من المؤشرات الرئيسية لضمان إمكانية المقارنة.
    It was noted that the Group of Experts had explored issues relating to users of corporate responsibility (CR) reporting and their information needs, developed selection criteria for a limited set of indicators and identified a limited set of indicators. UN ولاحظت أن فريق الخبراء قد بحث القضايا المتصلة بمستعملي بيانات الإبلاغ المتعلقة بمسؤولية الشركات واحتياجاتهم للمعلومات، ووضع معايير لاختيار مجموعة محدودة من المؤشرات، وتوصل إلى تحديد مجموعة المؤشرات المحدودة هذه.
    30. The Advisory Committee notes from stage 1, item 16 of annex II to document A/C.5/50/13/Rev.1 that the Group of Experts recommended that public bid openings should be discontinued. UN ٠٣ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من البند ٦١ من المرفق الثاني للوثيقة A/C.5/50/13/Rev.1 المرحلة ١ أن فريق الخبراء أوصى بوقف فتح العطاءات العامة.
    On the second main agenda item, the chairperson reported that the Group of Experts had deliberated on recent trends and the implementation status of corporate governance disclosures, the role of corporate disclosures in adding sustainable value and the results of a survey of corporate governance disclosures. UN أما بالنسبة للبند الرئيسي الثاني من جدول الأعمال، فقد أشار الرئيس إلى أن فريق الخبراء قد تداول بشأن الاتجاهات الحديثة وحالة التنفيذ فيما يتعلق بكشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات ودور هذا الكشف في إضافة قيمة مستدامة ونتائج استقصاء أُجري عن عمليات كشف البيانات المتصلة بإدارة الشركات.
    At the same meeting, I reminded the Foreign Minister that the Group of Experts had carefully considered the feasibility of a national tribunal, but concluded that the Cambodian judiciary in its current state was unlikely to meet minimal international standards of justice, even with external assistance. UN وفي الاجتماع نفسه، ذكرت وزير الخارجية بأن فريق الخبراء قد درس بعناية إمكانية إنشاء محكمة وطنية ولكنه توصل إلى أن النظام القضائي الكمبودي، في حالته الراهنة، لن يكون، على اﻷرجح، قادرا على استيفاء الحد اﻷدنى من المعايير الدولية للعدالة، حتى وإن قدمت له مساعدة خارجية.
    D. Further concerns about Ivorian diamonds 47. The Panel takes note that the Group of Experts on Côte d'Ivoire has concluded that illicit rough diamond trading networks in Liberia manipulate the country's internal control system and the Kimberley Process to introduce large numbers of Ivorian rough diamonds into the Liberian diamond trading system. UN 47 - يحيط الفريق علما بأن فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار قد خلص إلى أن شبكات تجارة الماس الخام غير المشروعة في ليبريا تتلاعب بنظام المراقبة الداخلية للبلد وعملية كمبرلي من أجل إدخال كميات كبيرة من الماس الإيفواري الخام في نظام تجارة الماس في ليبريا.
    24. The Conference also decided that the Group of Experts shall analyze the implementation of the reporting obligations by the States Parties and the content of their national annual reports. UN 24- وقرر المؤتمر كذلك أن يقوم فريق الخبراء بتحليل تنفيذ التزامات الدول الأطراف المتعلقة بتقديم التقارير ومحتوى تقاريرها الوطنية السنوية.
    26. Decides that the Group of Experts will also report on the activities of and any continued threat to peace and security in Côte d'Ivoire posed by sanctioned individuals and additionally requests the Group of Experts to assess and report on the effects of the modifications decided in this resolution; UN 26 - يقرر أن يقدم فريق الخبراء أيضا تقريرا عن أنشطته وعن أي تهديد مستمر للسلام والأمن في كوت ديفوار ناشئ عن الأفراد المشمولين بالجزاءات ويطلب بالإضافة إلى ذلك أن يقيِّم فريق الخبراء آثار التعديلات المقررة في هذا القرار وأن يقدم تقريرا عنها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus