"that the indicators of achievement" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن مؤشرات الإنجاز
        
    • أن تكون مؤشرات الإنجاز
        
    • أن مؤشر الإنجاز
        
    • أن مؤشرات الأداء
        
    It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار.
    It was observed that the indicators of achievement focused on quantitative measures, such as numerical increases, without takes into account the quality of accomplishments. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز تركز على المقاييس الكمية، من قبيل الزيادة في الأرقام، من دون أخذ جودة الإنجاز في الاعتبار.
    The view was also expressed that the indicators of achievement should be qualitative as well as quantitative. UN كما أُعرب أيضا عن رأي يفيد أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية وكمية على السواء.
    242. The view was expressed that the indicators of achievement should be clear, precise and quantifiable in order to truly measure the progress achieved and the impact of activities. UN 242 - وأُعرب عن رأي آخر يدعو إلى أن تكون مؤشرات الإنجاز واضحة ودقيقة وقابلة للقياس حتى يصبح بالإمكان قياس التقدم المحرز وأثر الأنشطة بشكل صحيح.
    14. With regard to subprogramme 2, General legal services provided to United Nations organs and programmes, it was noted that the indicators of achievement had been amended, compared with the programme plan for 2014-2015. UN 14 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها، ذُكر أن مؤشر الإنجاز قد عُدّل مقارنة بالخطة البرنامجية للفترة 2014-2015.
    It was also pointed out that the indicators of achievement were subjective and not easy to measure. UN وأشير أيضا إلى أن مؤشرات الأداء غير موضوعية وصعبة القياس.
    The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement have become more measurable and better linked to the expected accomplishments. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة.
    The view was expressed that it was noticeable that the indicators of achievement had become more measurable and better linked to the expected accomplishments. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه من الملحوظ أن مؤشرات الإنجاز أصبحت أكثر قابلية للقياس وأكثر ارتباطا بالإنجازات المتوقعة.
    The view was also expressed that the indicators of achievement should be qualitative as well as quantitative. UN كما أُعرب أيضا عن رأي يفيد أن مؤشرات الإنجاز ينبغي أن تكون نوعية وكمية على السواء.
    The view was also expressed that the indicators of achievement under that component could be more results-oriented. UN ولوحظ أيضا أن مؤشرات الإنجاز تحت هذا العنصر يمكن أن تكون أكثر توجها إلى تحقيق النتائج.
    The view was expressed that the indicators of achievement needed further refinement, including a mechanism to track numbers of instances of recognition for good performance and sanctions for underperformance, and should be specific and measureable. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز بحاجة إلى مزيد من التحسين، بما في ذلك إيجاد آلية ترصد حالات الاعتراف بالأداء الجيد ومعاقبة قصور الأداء وتتسم بالدقة والقابلية للقياس.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the indicators of achievement presented in the results-based budgeting framework reflect the services to be provided by the Centre to all the participating missions and offices. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن مؤشرات الإنجاز الواردة في ذلك الإطار تعكس الخدمات التي يجب أن يقدمها المركز إلى جميع البعثات والمكاتب المشاركة.
    107. It was noted that the indicators of achievement were too cautious and conservative and did not reflect the plight of Africa and the needs of the countries of the region. UN 107 - وأشير إلى أن مؤشرات الإنجاز اتسمت بالحذر والتحفظ المفرط ولا تعكس محنة أفريقيا واحتياجات بلدان المنطقة.
    It was noted that the indicators of achievement appeared to focus more on measuring the performance of Member States than the performance of ESCWA. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    107. It was noted that the indicators of achievement were too cautious and conservative and did not reflect the plight of Africa and the needs of the countries of the region. UN 107 - وأشير إلى أن مؤشرات الإنجاز اتسمت بالحذر والتحفظ المفرط ولا تعكس محنة أفريقيا واحتياجات بلدان المنطقة.
    It was noted that the indicators of achievement appeared to focus more on measuring the performance of Member States than the performance of ESCWA. UN ولوحظ أن مؤشرات الإنجاز ركزت، على ما يبدو، على قياس أداء الدول الأعضاء بدل أداء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    496. The view was expressed that the indicators of achievement of subprogrammes 1 and 2 seemed to be too broad and vague. UN 496 - وارتئي أن مؤشرات الإنجاز في البرنامجين الفرعيين 1 و 2 تبدو فضفاضة جدا وغير واضحة.
    496. The view was expressed that the indicators of achievement of subprogrammes 1 and 2 were too broad and vague. UN 496 - وارتئي أن مؤشرات الإنجاز في البرنامجين الفرعيين 1 و 2 تبدو فضفاضة جدا وغير واضحة.
    The Committee notes that the indicators of achievement and performance measures listed in table 29D.12 do not include information on targets to be reached. UN وتلاحظ اللجنة أن مؤشرات الإنجاز وقياسات الأداء الواردة في الجدول 29 دال - 12 لا تتضمن أي معلومات عن الأهداف المزمع بلوغها.
    In this connection, the Committee reiterates that care must be taken to ensure that the indicators of achievement adhere to SMART (specific, measurable, attainable, reasonable and time-bound) principles. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة مجددا على ضرورة الحرص على ضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز محددة ومعقولة وقابلة للتحقيق والقياس وذات إطار زمني محدد.
    37. Furthermore, efforts have been made to continue to refine the formulation of the results-based-budgeting frameworks to ensure that the indicators of achievement and planned outputs are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound, and that the formulation of outputs is linked more closely to resource requirements. UN 37 - وعلاوة على ذلك، تبذل جهود لمواصلة تحسين صياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج لضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وواقعية ومحددة المدة، وأن تربط صياغة النواتج على نحو أوثق بالاحتياجات من الموارد.
    139. With regard to subprogramme 2, General legal services provided to United Nations organs and programmes, it was noted that the indicators of achievement had been amended, compared with the programme plan for 2014-2015. UN 139 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها، ذُكر أن مؤشر الإنجاز قد عُدّل مقارنة بالخطة البرنامجية للفترة 2014-2015.
    It was also pointed out that the indicators of achievement were subjective and not easy to measure. UN وأشير أيضا إلى أن مؤشرات الأداء غير موضوعية وصعبة القياس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus