"that the level of resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن مستوى الموارد
        
    • ﻷن مستوى الموارد
        
    • وأن مستوى الموارد
        
    • أن حجم الموارد
        
    • إن مستوى الموارد
        
    33. It should be remembered that the level of resources in the proposed budget was a preliminary estimate. UN ٣٣ - وأضاف أنه تجدر اﻹشارة إلى أن مستوى الموارد في الميزانية المقترحة هو تقدير أولي.
    A number of delegations considered that the recommendation had little practical value if the review would conclude that the level of resources would be inadequate. UN ورأى أحد الوفود أنه ليس لهذه التوصية سوى قيمة عملية ضئيلة إذا خلص الاستعراض إلى أن مستوى الموارد لن يكفي.
    It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. UN ورئي أن مستوى الموارد في بعض البرامج الفرعية لا يعكس أهمية اﻷنشطة المضطع بها.
    A number of delegations considered that the recommendation had little practical value if the review would conclude that the level of resources would be inadequate. UN ورأى أحد الوفود أنه ليس لهذه التوصية سوى قيمة عملية ضئيلة إذا خلص الاستعراض إلى أن مستوى الموارد لن يكفي.
    Other delegations expressed concern that the level of resources for activities relating to science and technology for development and to transnational corporations was less than those allocated to those programmes in 1992-1993. UN وأعربت وفود أخرى عن قلقها ﻷن مستوى الموارد المخصصة لﻷنشطة المتصلة بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والشركات عبر الوطنية يقل عن الموارد التي خصصت لهذين البرنامجين في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    However, it is currently projected, based on the current funding methodology for the support account, that the level of resources in 1995 will be limited. UN بيد أن الاسقاطات الحالية التي أعدت استنادا الى منهجية التمويل المتبعة حاليا فيما يتعلق بحساب الدعم، تكشف أن مستوى الموارد في عام ١٩٩٥ سوف يكون محدودا.
    6. Delegations supported the views expressed in the report that the level of resources made available was a reflection of political choices made by Member States. UN ٦ - وأيﱠدت الوفود ما جاء في التقرير من آراء مؤداها أن مستوى الموارد المتاحة هو انعكاس للخيارات السياسية للدول اﻷعضاء.
    We also stress that the level of resources to be approved by the General Assembly of the United Nations must be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full and effective implementation. UN ونشدد أيضا على أن مستوى الموارد الذي توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة يجب أن يتناسب مع جميع البرامج والأنشطة المقررة بهدف ضمان تنفيذها بشكل كامل وبفعالية.
    It was a matter of concern that the level of resources in the support account had risen steadily since its establishment with no measurable relation to the number, size or complexity of peacekeeping missions. UN ومن دواعي القلق أن مستوى الموارد في حساب الدعم قد ارتفع بشكل مطرد منذ إنشائه من دون علاقة يمكن قياسها بالنسبة إلى عدد بعثات حفظ السلام وحجمها وتعقيداتها.
    1. Notes that the level of resources needed to strengthen the Office of Internal Oversight Services is related to the strength of the internal controls of the Organization; UN 1 - تلاحظ أن مستوى الموارد اللازمة لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرتبط بمدى فعالية الضوابط الداخلية في المنظمة؛
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    They expressed the view that the level of resources to be released by the proposed reduction of posts should be carefully examined, including the impact on programme delivery and on the institutional memory of the Organization. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن مستوى الموارد التي سيحررها التخفيض المقترح للوظائف ينبغي النظر فيه بعناية على نحو يشمل اﻷثر المترتب على انجاز البرامج وكذلك على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    125. Some delegations considered that the level of resources was not adequate to fully implement the programme of work contained in the section. UN ٥٢١ - وارتأت بعض الوفود أن مستوى الموارد ليس كافيا لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الباب بالكامل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Russian Federation also agreed with the Advisory Committee that the level of resources requested for programme support activities was excessive. UN ١٦ - وقال إن الاتحاد الروسي يوافق اللجنة الاستشارية أيضا في أن مستوى الموارد المطلوبة ﻷنشطة دعم البرامج يزيد عن اللازم.
    390. Concern was expressed that the level of resources from the regular budget would remain unchanged during the next biennium. UN ٠٩٣ - وأعرب عن القلق ﻷن مستوى الموارد الموفرة من الميزانية العادية سيظل دون تغيير في فترة السنتين المقبلة.
    390. Concern was expressed that the level of resources from the regular budget would remain unchanged during the next biennium. UN ٠٩٣ - وأعرب عن القلق ﻷن مستوى الموارد الموفرة من الميزانية العادية سيظل دون تغيير في فترة السنتين المقبلة.
    Porto Alegre's significant financial achievement is an important consideration, given that the level of resources to support the increased roles and responsibilities of local governments seem to be a universal problem. UN ويعتبر الإنجاز المالي الهام لبورت أليغري عاملاً مهماً، خصوصاً وأن مستوى الموارد لدعم الأدوار والمسؤوليات المتزايدة للحكومات المحلية يبدو أنه يمثل مشكلة عالمية.
    49. The Advisory Committee observes that the level of resources devoted to monitoring and evaluation activities is significant and continues to grow. UN 49 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن حجم الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم كبير وآخذ في النمو.
    107. Mr. Kondo (Japan) said that the level of resources allocated to section 22 was appropriate and reflected the relevant resolutions and decisions of the legislative bodies. UN 107 - السيد كوندو (اليابان): قال إن مستوى الموارد المخصص للباب 22 مناسب ويعكس القرارات والمقررات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات التشريعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus