"that the man" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الرجل
        
    • بأن الرجل
        
    • أن هذا الرجل
        
    • أن ذلك الرجل
        
    • أنّ الرجل
        
    • هذا هو الرجل
        
    • ان الرجل
        
    • ان هذا الرجل
        
    • الرجل الذي في
        
    • أنّ الرّجل الذي
        
    • ان ذلك الرجل
        
    • بأنّ الرجل
        
    • وأن الرجل
        
    Although the UNPROFOR soldier did not see what had happened next, he heard one shot and believed that the man had been killed. UN ورغم أن جندي قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم ير ما حدث بعد ذلك فقد سمع طلقة نارية ويعتقد أن الرجل قتل.
    'Cause I want to tell you that the man who has the other half is a former DEA agent from Texas. Open Subtitles أريد أن أقول لكم أن الرجل الذي يملك النصف الآخر هو وكيل إدارة مكافحة المخدرات السابق من ولاية تكساس.
    All I know is that the man was yelling at the girl. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن الرجل كان يصرخ في وجه الفتاة
    You told me that the man I love was dead. Open Subtitles لقد أخبرتني بأن الرجل الذي أحببته أنا فارق الحياة
    Sire, you mentioned that the man might not be ready yet. Open Subtitles سيدي ذكرت أن هذا الرجل ربما ليس مستعداً بعد لذلك
    Well, I suppose we should be grateful that the man thought to call it in at all. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا يجب أن نكون ممتنين أن الرجل يعتقد أن نسميها في على الإطلاق.
    The view that the man is the head of the family and the woman the manager of the household reflects this. UN وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت.
    The view that the man is the head of the family and the woman the manager of the household reflects this. UN وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت.
    When it became clear that the man was Christian and the author a martyr's widow, both were taken into custody at Ozghol police station in the Lavison district of Tehran. UN ولما أيقنوا أن الرجل مسيحي وأن صاحبة البلاغ أرملة شهيد اقتيد الاثنان إلى مخفر شرطة أُزقل في حي لاويزن في طهران.
    Military and police officials who investigated the case concluded that the man had been killed but were unable to locate the body. UN وخلص موظفو الجيش والشرطة الذين حققوا في القضية إلى أن الرجل قُتل لكنهم لم يستطيعوا العثور على جثته.
    The case was dismissed by the Labour Court, which found that the man was better qualified for the employment. UN وقد رفضت المحكمة هذه القضية، حيث رأت أن الرجل أفضل تأهلا للوظيفة.
    The complainant assumes that the man was a plainclothes police officer. UN ويعتقد صاحب الشكوى أن الرجل الذي قام بضربه من البوليس السري.
    Section 81 C allows any single woman to apply for maintenance under the Families and Children's Act upon providing proof that the man is the father of the child. UN وتجيز المادة 81 ج لأي امرأة بدون زوج أن تقدم طلباً للحصول على نفقة بموجب قانون الأسرة والطفل بعد أن تقدم ما يثبت أن الرجل هو والد الطفل.
    This means that the man can get rid of the woman at any time. UN وهذا يعني أن الرجل يستطيع التخلص من المرأة في أي وقت.
    Some retain laws stating that the man is the head of the household, thus giving him the role of sole economic agent as well. UN ويحتفظ بعضها بقوانين تنص على أن الرجل هو رب الأسرة، ولذا تُسند إليه أيضا دور الوكيل الاقتصادي الوحيد.
    However, by retaining the provision that the man was the head of the family, it contravened both the Convention and article 2 of the Malian Constitution, which prohibited all discrimination on the basis of sex. UN ومع ذلك، من خلال الإبقاء على الحكم الذي يفيد بأن الرجل هو رأس الأسرة، فإنه يتناقض مع الاتفاقية والمادة 2 من الدستور المالي الذي يحظر كل أشكال التمييز على أساس الجنس.
    The Court accepted the security forces' claim that the man was a leading figure in the PFLP and that his release would have an adverse effect on security in the West Bank. UN وقبلت المحكمة ادعاء قوات اﻷمن بأن الرجل كان شخصية قيادية في الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين وأن من شأن إطلاق سراحه أن يؤدي الى نتائج عكسية بالنسبة لﻷمن في الضفة الغربية.
    demonstrating that the man had violent interests against the United States and its European allies. Open Subtitles التي تُظهر أن هذا الرجل ذو نوايا عنيفة تجاه الولايات المتحدة وحلفائها الأوروبيين
    At first, you barely notice, and then, one day, you wake up to the realisation that the man who's been your friend for years is a complete and utter blackguard. Open Subtitles أولا , أنت بالكاد تلاحظ و ثم يوما تستيقظ على الفهم أن ذلك الرجل من كان صديقك لأعوام
    I think it's safe to assume that the man... Open Subtitles اعتقد أنّه لا ضرر من افتراض أنّ الرجل...
    Is that the man my husband shot? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذي أطلق زوجي النار عليه ؟
    But can you tell me how that proves that the man who bought the knife also killed the father? Open Subtitles لكن هل يمكنك أن تقول لي كيف يثبت هذا ان الرجل الذي اشترى السكين قام بقتل الأب
    As if someone was trying to tell me that the man killed his wife. Open Subtitles كما لو كان شخصا يريد ان يخبرنى ان هذا الرجل قد قتل زوجته
    Was that the man last week asking lots of questions? Didn't he leave his address? Open Subtitles أهو الرجل الذي في الإسبوع الماضي يسأل الكثير من الأسئلة, ألم يترك عنوانه؟
    When I realized that the man I loved and the hero I admired were the same person, it was like everything just... Open Subtitles عندما أدركت أنّ الرّجل الذي أحبّ والبطل الذي يعجبني شخص واحد... كان الأمر وكأنّ كل شيء في مكانه
    And the pathetic thing is that the man you're trying to please never existed. Open Subtitles و الشيء المثير للشفقة ان ذلك الرجل الذي تحاول ارضائه لم يوجد قط
    And we know that the man who killed Miss Atwell is Yuri, therefore Commander Farrell is Yuri. Open Subtitles ونحن نعرف بأنّ الرجل الذي قتل الآنسة سوزان هو يوري، لذا القائد فاريل هو يوري
    Тhe traditional notion that the woman is obliged to do everything in the home and that the man must be the economic provider for the family is changing. UN والفكرة التقليدية في أن المرأة ملزمة بالقيام بكل شيء في المنزل وأن الرجل يجب أن يكون المعيل للأسرة تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus