"that the meetings of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن اجتماعات
        
    • بأن اجتماعات
        
    • أن جلسات
        
    • أن تعقد اجتماعات
        
    • بأن تعقد اجتماعات
        
    • على عقد اجتماعاتها واجتماعات
        
    • فيما يخص اجتماعات
        
    • أن تكون اجتماعات
        
    • أن تُعقد اجتماعات
        
    • أن تُعقد جلسات
        
    • على أن تكون جلسات
        
    The experts believe that the meetings of the Working Group would provide a useful forum for such an exchange. UN ويعتقد الخبراء أن اجتماعات الفريق العامل توفر محفلاً جيداً لهذا التبادل.
    It was her delegation's understanding that the meetings of the Working Group would be held at the end of April 1994. UN وقالت إن وفدها كان يعتقد أن اجتماعات الفريق العامل ستنعقد في أواخر نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Rule 17 should be adjusted to reflect that the meetings of the expert group are held in English only. UN 7- ينبغي تعديل المادة 17 لتبين أن اجتماعات فريق الخبراء سوف تُعقد باللغة الإنجليزية فقط.
    There is a general feeling that the meetings of the Council have become mere formalities following agreements reached behind closed doors, a feeling which is shared by the non-permanent members of the Council, including yours truly. UN ويوجــد شعـــور عام بأن اجتماعات المجلس أصبحت شكليات تعقب اتفاقات يكون قد تم التوصل اليها خلف أبواب مغلقة، وهو شعور يشترك فيه ممثلو الدول غير دائمة العضوية في المجلس، بمن فيهم أنا شخصيا.
    At the same time, we emphasize that the meetings of those committees should be open and that the records of their discussions should be included in the annual report of the Security Council. UN وفي نفس الوقت، نؤكد على أن جلسات هذه اللجان ينبغي أن تكون مفتوحة وأن محاضر مناقشاتها ينبغي أن تدرج في التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    3. Also decides that the meetings of the forum shall be convened under the auspices of the General Assembly and of the Economic and Social Council; UN 3 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات المنتدى تحت رعاية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    I am pleased that the meetings of the Joint Incident Prevention and Response Mechanism in Ergneti have helped in negotiating the quick release of arrested farmers in such cases. UN ويسرني أن اجتماعات الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها التي تُعقد في إرنييتي ساعدت في التفاوض على الإفراج السريع عن المزارعين الموقوفين في هذه الحالات.
    While there are other forums in which matters concerning oceans and the law of the sea are considered, we believe that the meetings of States parties represent the logical forum for discussion of issues pertaining to implementation of the Convention. UN ورغم أن هناك محافل أخرى يجري فيها النظر في الأمور المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، فإننا نعتقد أن اجتماعات الدول الأطراف تمثل المحفل المنطقي لمناقشة المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    Concerning the nature of the Meetings of the Committee, the Member States of the European Union are of the opinion that the meetings of the Committee should be open to State Parties. UN أما فيما يتعلق بطبيعة اجتماعات اللجنة فترى الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أن اجتماعات اللجنة يجب أن تكون مفتوحة أمام الدول الأطراف.
    Having been informed by the Secretariat that the meetings of these two subsidiary organs will begin as early as the first week of the fifty-third session of the Assembly, may I take it that the General Assembly adopts the recommendation of the Committee on Conferences? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتنى أن اجتماعات هذين الجهازين الفرعيين ستبدأ مبكرة في اﻷسبوع اﻷول من الدورة الثالثة والخمسين للجمعية، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على توصية لجنة المؤتمرات؟
    However, Australia does not consider that the meetings of the emergency special session this year have actually been particularly helpful in taking the peace process forward. UN ومع ذلك، لا تعتبر استراليا أن اجتماعات الدورة الاستثنائية الطارئة هذا العام كانت مفيدة فعلا بشكل خاص في دفع عملية السلام.
    Nevertheless, we note that the meetings of States Parties have managed to respond to these problems through realistic, gradual and flexible solutions that fully accord with the principle of cost-effectiveness. UN بيد أننا نلاحظ أن اجتماعات الدول اﻷطراف قد وفقت في مواجهة هذه المشاكل من خلال حلول واقعية وتدريجية ومرنة، حلول تتفق تماما مع مبدأ فعالية التكلفة.
    Having been informed by the Secretariat that the meetings of these two subsidiary organs will begin as early as the first week of the fifty-fourth session of the Assembly, may I take it that the General Assembly adopts the recommendation of the Committee on Conferences regarding these two subsidiary organs? UN وبما أن اﻷمانة العامة أبلغتني بأن اجتماعات هذين الجهازيـن الفرعيين ستبدأ فـي وقت مبكـر من اﻷسبـوع اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعيـة، هـل لي أن أعتبـر أن الجمعيــة العامــة توافق علـى توصيــة لجنـة المؤتمرات بشأن هذين الجهازين الفرعيين؟
    Mr. Ksor firmly denied being the author of the statements quoted in the Vietnamese document; in addition, Mr. Ksor pointed out that the meetings of MFI that were held in North Carolina were carried out in the Ede Montagnard language, while the Vietnamese transcripts are in English. UN وقد أنكر السيد كسور، إنكارا تاما أن يكون هو الشخص الذي أدلى بالبيانات الواردة في الوثيقة الفييتنامية. وبالإضافة إلى ذلك، فقد أشار السيد كسور بأن اجتماعات مؤسسة الجبليـين التي عقـدت في كارولينا الشمالية، قد جرت بلغة إيـدي الجبلية مع أن المحاضر الفييتنامية حررت باللغة الانكليزية.
    The Chairman informed the Committee that the meetings of the Fifth Committee scheduled for next week would be held from 9.30 a.m to 12.30 p.m. and from 2.30 to 4.30 p.m. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن جلسات اللجنة الخامسة المقررة للأسبوع المقبل ستُعقد من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ومن الساعة 30/14 إلى الساعة 30/16.
    3. Also decides that the meetings of the forum shall be convened under the auspices of the General Assembly and of the Economic and Social Council; UN 3 - تقرر أيضا أن تعقد اجتماعات المنتدى تحت رعاية الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Rule 3 of the rules of procedure for the Conference of the Parties provides that the meetings of the Conference of the Parties shall take place at the seat or seats of the Secretariat, unless the Conference of the Parties decides otherwise or other appropriate arrangements are made by the Secretariat in consultation with the Parties. UN 48 - تقضى المادة 3 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف بأن تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في مقر أو مقار الأمانة ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك أو تقوم الأمانة باتخاذ ترتيبات مناسبة أخرى بالتشاور مع الأطراف.
    33. Endorses the agreement of the Committee that the meetings of the Committee and of the Scientific and Technical Subcommittee should be held at Vienna in accordance with the headquarters rule contained in General Assembly resolution 40/243 of 18 December 1985 and that the thirty-third session of the Legal Subcommittee would be held at Vienna and that the venue for its subsequent meetings would be reviewed in the light of the 1994 session; UN ٣٣ - تؤيد موافقة اللجنة على عقد اجتماعاتها واجتماعات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في فيينا وفقا للقاعدة المتعلقة بالمقر والواردة في قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣ المــؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥، وعلى عقد دورة اللجنة الفرعية القانونية الثالثة والثلاثين في فيينا، واستعراض مكان عقد اجتماعاتها اللاحقة في ضوء دورة عام ١٩٩٤؛
    6. Also decides that the meetings of the forum under the auspices of the General Assembly: UN 6 - تقرر أيضا فيما يخص اجتماعات المنتدى التي تعقد تحت رعاية الجمعية العامة ما يلي:
    I hope in particular that the meetings of the World Summit, to be held in 2003 and 2005, will prove to be fruitful gatherings at which tangible cooperation for addressing the digital divide can be defined. UN ويحدوني الأمل، بصورة خاصة، في أن تكون اجتماعات مؤتمر القمة العالمي الذي سينعقد في عامي 2003 و 2005 مفيدة ومثمرة وفي أن تتمخض عن قيام تعاون ملموس في مواجهة الفجوة الرقمية.
    It also decided that the meetings of the high-level political forum would be convened every four years under the auspices of the Assembly, and annually under the auspices of the Economic and Social Council. UN وقررت أيضا أن تُعقد اجتماعات المنتدى السياسي الرفيع المستوى كل أربع سنوات برعاية الجمعية العامة وسنويا برعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It is planned that the meetings of the General Conference will take place at the M-building. UN ومن المتوقّع أن تُعقد جلسات المؤتمر العام في المبنى M.
    They provide that the meetings of the Committee shall be generally held in public; that 12 members shall constitute a quorum and that a decision of the Committee can be taken only in the presence of two thirds of its members. UN وهو ينص على أن تكون جلسات اللجنة علنية بوجه عام؛ وأن ١٢ عضوا يشكلون النصاب وأنه لا يمكن أن تتخذ اللجنة أي قرار إلا بحضور ثلثي أعضائها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus