The Labour Law of Liberia states that the minimum wage in the Country is 25 cents per hour. | UN | ينص قانون العمل في ليبريا على أن الحد الأدنى للأجور في البلد هو 25 سنتا للساعة. |
It is also concerned that the minimum wage in the public sector is not applicable to nonKuwaiti citizens. | UN | ويثير قلقها أيضاً أن الحد الأدنى للأجور في القطاع العام لا يُطبق على المواطنين غير الكويتيين. |
It stated that the minimum age of criminal responsibility, currently 7 years, was very low. | UN | وذكرت أن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، المحدد حالياً بسبع سنوات، منخفض جداً. |
He agreed that the minimum age of criminal responsibility did not fall within the scope of article 14, but it was important to state that young children should not be subjected to the potentially traumatic experience of criminal proceedings. | UN | واتفق مع الرأي بأن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية لا يندرج ضمن نطاق المادة 14، لكنه من المهم بيان أنه ينبغي ألا يتعرض الأطفال الصغار لتجربة الإجراءات الجنائية المحتمل أن تصيبهم بصدمة. |
To that end, the Committee agreed that the minimum gross tonnage of ships to be covered by the convention would be 500 gross tonnes. | UN | وتحقيقاً لذلك وافقت اللجنة على أن يكون الحد الأدنى للحمولة الطنية الإجمالية للسفن التي تغطيها هذه الاتفاقية هو 500 طن. |
Given the enduring nature of the new force's deployment and the considerable logistical requirements, my experts have concluded that the minimum requirement for the force is some 4,900 troops. | UN | ونظرا لأن نشر القوة الجديدة يتسم بالدوام، وللقدر الكبير من الاحتياجات اللوجستية اللازمة، فقد خلص خبرائي إلى أن الحد الأدنى من الاحتياجات للقوة يبلغ نحو 900 4 جندي. |
It ignores the fact that the minimum conditions for holding democratic, free and fair elections do not exist in the Province; | UN | ويتجاهل حقيقة أن الحد الأدنى لشروط إجراء انتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة في الإقليم غير متوفر؛ |
The Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. | UN | ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق دائما من الناحية العملية. |
The Committee is further concerned that the minimum wage is not always enforced in practice. | UN | ومما يزيد اللجنة قلقاً أن الحد الأدنى للأجر لا يُطبق على الدوام عملياً. |
Among other things, this meant that the minimum daily period of rest was increased from 10 to 11 hours. | UN | وهذا يعني، في جملة أمور أخرى، أن الحد الأدنى لفترة الراحة اليومية قد زاد من 10 ساعات إلى 11 ساعة. |
The same provisions apply for elections in the Upper House, with the exception that the minimum age of candidates is 30 years. | UN | وتنطبق الأحكام نفسها على انتخابات مجلس الشيوخ، باستثناء أن الحد الأدنى لسن المرشحين هو 30 عاماً. |
It further expresses concern that the minimum age of marriage for girls is 15 years. | UN | كما تعرب عن قلقها من أن الحد الأدنى لسن الزواج لدى الفتيات هو 15 عاماً. |
50. The Committee recalled that the minimum assessment rate, or floor, has been an element of the scale methodology from the outset. | UN | ٥٠ - أشارت اللجنة إلى أن الحد الأدنى للأنصبة المقررة يمثل عنصرا من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية. |
The Committee also recommends that the State party collect adequate data in order to ensure that the minimum wage allows for the provision of all basic services. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تجمع بيانات كافية من أجل التأكد من أن الحد الأدنى للأجور يسمح بتوفير كافة الخدمات الأساسية. |
305. The Committee notes with concern that the minimum age for working in the State party is 14 years. | UN | 305- وتلاحظ اللجنة بقلق أن الحد الأدنى لسن العمل في الدولة الطرف هو 14 عاماً. |
634. The Committee welcomes the information that the minimum age of marriage will be set at age 18 for both girls and boys as recommended in previous concluding observations. | UN | 634- ترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن الحد الأدنى لسن الزواج سيتحدد ب18 عاماً للبنات والبنين على السواء على النحو الموصى به في الملاحظات الختامية السابقة. |
Many scholars and international law experts believed that the minimum core of the main economic, social and cultural rights had become customary international law and were thus binding on all States, regardless of whether they had signed or ratified the Covenant. | UN | ويعتقد عديد من الباحثين وخبراء القانون الدولي بأن الحد الأدنى من جوهر الحقوق الاقتصادية، والاجتماعية، والثقافية الأساسية قد أصبح قانونا دوليا عرفيا، وبالتالي فإنه ملزم لجميع الدول، بغض النظر عما إذا كانت قد وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أم لا. |
69. CESCR urged the Republic of Moldova to guarantee that the minimum wage is sufficient to ensure an adequate standard of living for workers and their families. | UN | 69- وحثت اللجنة جمهورية مولدوفا على كفالة أن يكون الحد الأدنى للأجور كافياً لضمان مستوى معيشة لائق للعمال وأسرهم. |
Concern is also expressed that the minimum legal age for criminal responsibility, set at 9 years, is too low. | UN | كذلك تعرب عن القلق لأن الحد الأدنى للسن القانونية للمسؤولية الجنائية هو 9 سنوات، وهي سن منخفضة للغاية. |
Even so, it does not meet the constitutional requirement that the minimum salary should be sufficient for meeting the needs of the worker and his family with respect to health, education, housing, clothing, and leisure. | UN | وبالرغم من ذلك، فلم تستوف المطلب الدستوري بأن يكون الحد الأدنى للأجور كافيا للوفاء باحتياجات العامل وأسرته فيما يتعلق بالصحة والتعليم والسكن والملبس والترفيه. |
That there is no conscription in the State party, and that the minimum age of voluntary recruitment is 18 years without exception, even in situations of general mobilization. | UN | (ب) أن التجنيد لا يوجد في الدولة الطرف، وأن الحد الأدنى للالتحاق الطوعي بالقوات المسلحة هو 18 سنة بدون استثناء، حتى في حالات التعبئة العامة. |
ACC also stressed that the minimum Operating Security Standards should be in place at all duty stations. | UN | وشددت اللجنة أيضا على ضرورة تطبيق الحد الأدنى من المعايير الأمنية اللازمة للتشغيل في جميع مراكز العمل. |
943. With a view to harmonizing the definition of the child with the Convention, the Committee recommends that the minimum age for marriage be the same for girls and boys and that the age of end of compulsory education be the same as the minimum age for employment. | UN | ٣٤٩ - وبغية مواءمة تعريف الطفل مع الاتفاقية، توصي اللجنة بأن يكون الحدّ اﻷدنى لسنّ الزواج متساويا للفتيات والفتيان، وأن يكون السنّ المحدّد لنهاية التعليم اﻹجباري هو الحد اﻷدنى نفسه لسنّ العمل. |
In addition, the Committee strongly recommends that the minimum wage be established at a level that will better ensure an adequate standard of living for workers and their families, in accordance with article 7 of the Covenant. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بقوة بأن يرفع الحد الأدنى للأجر إلى مستوى يؤمن على نحو أفضل مستوى معيشة ملائم للعاملين وأسرهم، وفقاً للمادة 7 من العهد. |
281. The Committee notes with concern that the minimum retirement pension of 500 dirhams paid by the National Social Security Fund (CNSS) does not guarantee an adequate standard of living for retirees and their families. | UN | 281- وتلاحظ اللجنة بعين القلق أن المبلغ الأدنى من استحقاقات التقاعد، الذي يبلغ 500 درهم ويقدمه الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي، لا يضمن مستوى معيشياً كافياً للمتقاعدين وأسرهم. |
56. Article 55 of the Code states that the minimum wage for the private sector must not be lower than that for the Civil Service. | UN | 56- كما كانت المادة 55 من القانون صريحة في أن لا يقل الحد الأدنى للأجور في القطاع الخاص عن الحد الأدنى في الجهاز الإداري للدولة. |
The proposed Marriage, Divorce and Family Relations Bill, drawing from the spirit of the Constitution as provided for under sections 22 and 23, provides that the minimum age at which a person shall not be prevented from entering into matrimony is 18 years. | UN | ينص مشروع قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية، بالاستناد إلى روح الدستور على نحو ما يتبيَن من الفصلين 22 و 23، على أن العمر الأدنى الذي لا يجوز عنده منع أي شخص من إبرام عقد زواج هو 18 سنة. |
The Committee recommends further that the minimum age of marriage of girls be raised to that applicable to boys. | UN | وتوصي اللجنة أيضا برفع الحد الأدنى لسن الزواج بالنسبة للفتيات كيما يتساوى مع الحد الأدنى بالنسبة للفتيان. |
The Committee encourages the State party to continue to take effective measures to raise wages, prevent wage arrears and ensure the implementation of article 133 of the Labour Code, which, in line with the Covenant, stipulates that the minimum wage must not be lower than the worker's minimum subsistence level in order to enjoy a decent living. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة لرفع مستوى الأجور، ومنع التأخر في دفع الأجور، وضمان تنفيذ المادة 133 من قانون العمل، التي تتطابق مع العهد والتي تنص على ألا يكون الحد الأدنى للأجور أقل من الحد الأدنى لمستوى الكفاف لكي يتمتع العامل بمستوى معيشي لائق. |
(a) The declaration made at the time of ratification that the minimum age for conscription into the armed forces of the State party is 18 years; | UN | (أ) الإعلان الصادر عند التصديق على الاتفاقية، الذي يفيد بأن الحدّ الأدنى لسن التجنيد في القوات المسلحة للدولة الطرف هو 18 عاماً ؛ |