"that the name of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن اسم
        
    • بتغيير اسم
        
    • تغيير اسم
        
    • هذا اسم
        
    • بأن اسم
        
    • إلى كون اسم
        
    • هذا إسم
        
    • إن اسم
        
    • وأن اسم
        
    The Council also advised that the name of the Group had been changed to Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وأشار المجلس كذلك إلى أن اسم الفريق قد تغير ليصبح فريق الخبراء المخصص لموضوع التعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    As a drafting suggestion, it was also observed that the name of the Special Committee should appear in full in the first line of the text. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    (ii) In the case of an appeal against inclusion, that the name of the applicant is included in the provisional list. UN ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج.
    Noting that, in paragraph 48 of its report, ICSC recommended that the name of the proposed Code of Conduct should be changed but had not suggested an alternative, he asked whether the name would indeed by changed and, if so, what new name would be chosen. UN ولاحظ أن لجنة الخدمة المدنية الدولية أوصت، في الفقرة ٤٨ من تقريرها، بتغيير اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك لكنها لم تقترح بديلا لذلك، وسأل عما إذا كان الاسم سيتغير بالفعل، وإذا كان سيتغير فما هو الاسم الجديد الذي سيقع الاختيار عليه.
    It is therefore unacceptable that the name of this village should have now been transformed into the name of a tribe which never existed in the Democratic Republic of the Congo. UN ولذلك كان من غير المقبول تغيير اسم هذه القرية اﻵن إلى اسم قبيلة لم تكن توجد قط في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? Open Subtitles ألم يكن هذا اسم القيّمة عليك في دار الأيتام؟
    Concerning the third case, the Government informed the Working Group that the name of the victim does not correspond to any case included in the records of the National Truth and Reparation Commission or to the National Reparation and Reconciliation Board. UN أما فيما يخص الحالة الثالثة، فقد أخبرت الحكومة الفريق العامل بأن اسم الضحية لا يطابق أية حالة مدرجة في سجلات اللجنة الوطنية للحقيقة والجبر أو المجلس الوطني للجبر والمصالحة.
    He added that the name of the group of experts referred to in paragraph 14 was incorrect and should be corrected. UN وأضاف أن اسم فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 14 غير صحيح ويجب تصويبه.
    Please note that the name of Mr. José Luis Jesus has been deleted from the ballot paper. UN والرجاء ملاحظة أن اسم السيد جوسيه لويس جيسس قـد حذف من بطاقة الاقتراع.
    REPORTER: Can you confirm that the name of the officer is Joshua Beck? Open Subtitles أيمكنك التأكيد أن اسم الضابط هو جوشوا بيك؟
    I repeat once again that the name of my country is the Republic of Macedonia, and anyone who would like to use our constitutional name in addressing us is free to do so. UN وأكرر مرة أخرى أن اسم بلدي هو جمهورية مقدونيا. وكل من يريد أن يستخدم اسمنا الدستوري عندما يتوجه إلينا بالحديث له مطلق الحرية في ذلك.
    I am sure that the name of King Hassan II and the deeds which glorified his country will remain for ever in the history and the memory of the peoples of Morocco and other countries. UN وإنني لعلى ثقة من أن اسم الملك الحسن الثاني وأفعاله التي مجدت بلاده، سيظل إلى الأبد في تاريخ وذاكرة شعب المغرب وغيره من الشعوب.
    Considering that the name of an individual is a fundamental aspect of the cultural and ethnic identity, the Committee recommends that the State party take the necessary measures to prevent such practices. UN وإذ تعتبر اللجنة أن اسم الفرد هو جانب رئيسي من هويته الثقافية والإثنية، فإنها توصي بأن تتخذ الدول الطرف التدابير اللازمة لمنع هذه الممارسات.
    The reason invoked was that the name of the staff member concerned had not been included in the list of WHO officials communicated at regular intervals to the host country. UN وكان السبب الذي دفع به هو أن اسم الموظف المعني لم يدرج في قائمة موظفي منظمة الصحة العالمية التي ترسل الى البلد المضيف على فترات منتظمة.
    It was recommended that the name of the Group be changed to Expert Group on International Economic and Social Classifications so as to reflect the conclusions of the present meeting. UN وأوصي بتغيير اسم الفريق إلى فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية لكي يعكس استنتاجات هذا الاجتماع.
    It is therefore recommended that the name of the Base be changed to the United Nations Support Base, which is in line with the strengthening of peacekeeping through the creation of the Department of Field Support. UN ولذلك يوصى بتغيير اسم القاعدة إلى قاعدة الأمم المتحدة لتقديم الدعم، وهو ما يتماشى مع تعزيز عمليات حفظ السلام من خلال إنشاء إدارة الدعم الميداني.
    In its resolution 1988/42, the Commission on Human Rights endorsed the recommendation of the Sub-Commission that the name of the Working Group on Slavery should be changed to “Working Group on Contemporary Forms of Slavery”. UN وأيدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1988/42، توصية اللجنة الفرعية بتغيير اسم الفريق العامل المعني بالرق ليصبح " الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة " .
    It is proposed that the name of the Office of the Chief of Integrated Support Services be changed to Chief of the Technical Services Office. UN يُقترح تغيير اسم مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ليصبح مكتب رئيس الخدمات التقنية.
    Um, isn't that the name of the gay bar by the ice cream shop? Open Subtitles هممم أليس هذا اسم ملهى المثليين الذي بجوار محل الآيس كريم
    6.3 In its submission dated 6 October 2011, the State party also sent a letter from the mayor of Centar municipality stating that the name of Sejad Hero does not appear in their official records. UN 6-3 وفي المذكرة المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحالت الدولة الطرف كذلك رسالة موجهة من رئيس بلدية سنتار تفيد بأن اسم سياد هيرو لا يرد في سجلاتها الرسمية.
    Considering that the name of an individual is a fundamental aspect of the cultural and ethnic identity and that personal histories, including date and place of birth, are also part of this identity, the Committee strongly recommends that the State party take the necessary measures to ensure that Khmer Krom who seek to confirm their citizenship fully enjoy their rights to record their true name and place of birth if they so choose. UN بالنظر إلى كون اسم الفرد يمثل جانباً أساسياً من جوانب الهوية الثقافية والإثنية وأن التاريخ الشخصي، بما في ذلك تاريخ ومكان الولادة، يمثل أيضاً جزءاً من تلك الهوية، توصي اللجنة الدولة الطرف بقوة باتخاذ التدابير الضرورية لضمان تمتع الخمير كروم بحقوقهم تمتعاً كاملاً فيما يتعلق بتسجيل أسمائهم الحقيقية ومكان ولادتهم إذا ما أرادوا ذلك في إطار سعيهم إلى تأكيد جنسيتهم.
    Isn't that the name of The Countess' new squeeze? Open Subtitles أليس هذا إسم الشاب الجديد للكونتيسة؟
    The representative went on to note that in the light of the fact that the name of the NGO in question suggested a political party, her delegation would like to know more about its activities, which information could also be included in the organization's special report. UN وواصلت الممثلة قولها إن اسم المنظمة غير الحكومية المعنية في ضوء الواقع يدل على أنه حزب سياسي، وأن وفد بلدها يود أن يعرف المزيد عن أنشطته، ويمكن إدراج المعلومات المستمدة من ذلك في تقرير المنظمة الخاص.
    The leaders decided that the name of the charter would be transitional federal charter of the Somali republic; the name of the government would be transitional federal government; its term would last five years; and that the transitional federal parliament would consist of 275 members, 12 per cent of whom would be women. UN وقرر الزعماء: أن عنوان الميثاق سيكون الميثاق الاتحادي المؤقت للجمهورية الصومالية، وأن اسم الحكومة سيكون الحكومة الاتحادية الانتقالية، وأن مدة ولايتها ستكون خمس سنوات؛ وأن البرلمان الاتحادي المؤقت سيتألف من 275 عضوا، 12 في المائة منهم من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus