"that the national commission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن اللجنة الوطنية المعنية
        
    • لأن اللجنة الوطنية المعنية
        
    • بأن اللجنة الوطنية
        
    The Law states that the National Commission on Human Rights reviews such a complaint, takes a certain action or measure and makes a decision. UN وينص القانون على أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان تستعرض تلك الشكوى، وتتخذ إجراء أو تدبيرا معينا وتتخذ قرارا.
    It also observed that the National Commission on Small Arms required increased resource mobilization to implement national, regional and international instruments. UN كما لاحظ أن اللجنة الوطنية المعنية بالأسلحة الصغيرة طلبت زيادة تعبئة الموارد لتنفيذ الصكوك الوطنية والإقليمية والدولية.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    It also notes that the National Commission on Women is not as well resourced or as empowered as the Human Rights Commission of India, and that it has no formal link with the state women's commissions. UN كما تلاحظ أيضا أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها موارد أو صلاحيات بصورة جيدة مثل لجنة حقوق الإنسان في الهند، وليست لها صلة رسمية بلجان المرأة الحكومية.
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    31. The Government of Mexico reported that the National Commission on Human Rights had continued to receive allegations of arbitrary detention during 2005 and that it was keeping in mind its recommendation 2/2001 on Arbitrary Detentions in order to track down detention cases related to migrants and ordered by authorities who did not have a mandate to do so. UN 31- وأبلغت حكومة المكسيك بأن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان استمرت في تلقي ادعاءات بالاحتجاز التعسفي خلال عام 2005 وأنها تراعي توصية الفريق العامل رقم 2/2001 بشأن عمليات الاحتجاز التعسفي بغية تعقب حالات الاحتجاز الخاصة بالمهاجرين والتي أصدرت بشأنها أمراً للأشخاص الذين لم تكن لديهم ولايات للقيام بذلك.
    The Government of Spain reported that the National Commission on AIDS enhances the coordination between the different initiatives and programmes in which the governments of the Autonomous Regions, various departments of the Central Administration and relevant NGOs are represented. UN وذكرت اسبانيا أن اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز تقوم برفع مستوى التنسيق بين مختلف المبادرات والبرامج، وتضم ممثلين عن حكومات الأقاليم ذات الحكم الذاتي، ومختلف دوائر الإدارة المركزية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    The Philippines indicates that the National Commission on the Role of Philippine Women has initiated the creation of gender and development focal points in government departments and agencies, which serve as catalysts in mainstreaming gender concerns in their respective agencies’ plans, policies and programmes. UN وتشير الفلبين إلى أن اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية قد شرعت في إنشاء مراكز تنسيق معنية بنوع الجنس والتنمية في اﻹدارات والوكالات الحكومية، لتكون عناصر حافزة على إدماج الشواغل المتعلقة بنوع الجنس في اﻷنشطة الرئيسية القائمة ضمن خطط كل وكالة وسياساتها وبرامجها.
    The Committee had expressed concern that the National Commission on Gender and Development did not figure among the five special Commissions established under the new draft Constitution, but she reassured members that a Commissioner responsible for gender would sit on the Commission on Human Rights and Administrative Justice. UN وأعربت اللجنة عن قلقها من أن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والتنمية لا ترد بين اللجان المتخصصة الخمسة المنشأة بموجب مشروع الدستور الجديد، ولكنها أكدت للأعضاء أن المفوض المسؤول عن شؤون المرأة سوف يشارك في لجنة حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    7. BAUNESCOC reported that the National Commission on the Rights of the Child, with representatives all over the country, was established to supervise the observance of rights and legitimate interests of children. UN 7- وأفادت الرابطة البيلاروسية لنوادي اليونسكو أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل، التي تتمتع بممثلين في جميع أنحاء البلد، أُنشئت لتشرف على احترام حقوق الطفل ومصالحه المشروعة.
    In its follow-up response to CERD, Liechtenstein indicated that the National Commission on Violence Protection was requested to undertake a sociological research study on the root causes of extremism, in particular right-wing extremism. UN وأشارت ليختنشتاين في رد المتابعة الذي قدمته إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى أن اللجنة الوطنية المعنية بالوقاية من العنف قد كلفت بإنجاز دراسة سوسيولوجية للأسباب الجذرية للتطرف، وبخاصة التطرف اليميني.
    21. The Committee notes that the National Commission on Children and Adolescents, which is in charge of the development and evaluation of public policies for children, undertook an assessment of the public child protection policy in 2009. UN 21- تلاحظ اللجنة أن اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال والمراهقين، وهي مكلَّفة بوضع وتقييم السياسات العامة المتعلقة بالطفل، قد شرعت في تقييم السياسة العامة المتعلقة بحماية الطفل في عام 2009.
    CAFOD and others mentioned that the National Commission on Indigenous Peoples, rather than protecting and promoting the rights of indigenous peoples, appears to be facilitating the entry of mining companies. UN كما ذكرت الوكالة الكاثوليكية للتنمية الخارجية وجهات أخرى أنه يبدو أن اللجنة الوطنية المعنية بالشعوب الأصلية، عوضاً عن أن تحمي حقوق الشعوب الأصلية وتعززها، فإنها تيسِّر دخول شركات التعدين أراضيها().
    8. Sir Nigel Rodley requested an explanation as to why the National Commission on Political Prisoners and Torture could not identify the perpetrators of acts of torture and wondered if it was for the same reason that the National Commission on Truth and Reconciliation was only allowed to concern itself with victims. UN 8 - سير نايجيل رودلي: طلب توضيحا للسبب في أن اللجنة الوطنية المعنية بالسجناء السياسيين والتعذيب لم تستطع التعرف على مرتكبي أعمال التعذيب، وتساءل عما إذا كان السبب نفسه هو الذي دعا إلى أن يسمح للجنة الوطنية لتقصي الحقائق والمصالحة بأن تعنى فقط بالضحايا.
    44. In 2007, CERD was concerned at information received that the National Commission on Indigenous Affairs (CONAI) failed to represent the interests of indigenous peoples and had in the past not fulfilled its functions and responsibilities. UN 44- أبدت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقها في عام 2007 بشأن ما أُفيد عن أن اللجنة الوطنية المعنية بشؤون السكان الأصليين لا تمثل مصالح الشعوب الأصلية، وأنها لم تنهض في الماضي بالمهام والمسؤوليات الموكلة إليها.
    In this respect, it is important to mention that the National Commission on Sexual and Reproductive Health has been set up with the participation of Government institutions, non-governmental organizations, indigenous groups, parents, organized young people and adolescents, adults, teachers, professional associations, unions, communications media, legislative bodies and religious groups at the highest level. UN وفي هذا الصدد من المهم أن نذكر أن اللجنة الوطنية المعنية بالصحة الجنسية واﻹنجابية أنشئت بمشاركة مؤسسات حكومية، ومنظمات غير حكومية، ومجموعات من السكان اﻷصليين واﻵباء، والشباب والمرافقين المنتظمين في منظمات، والكبار، والمدرسين والنقابات المهنية والاتحادات ووسائط اﻹعلام، والهيئات التشريعية والمجموعات الدينية على أعلى المستويات.
    The Republican Public Association " Belarusian Children's Fund " (BCF) noted that the National Commission on the Rights of the Child gives the possibility to each person, including children, to address their specific questions to the public reception centres accessible nationwide. UN وأشارت الرابطة العامة الجمهورية " صندوق بيلاروس للأطفال " إلى أن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل تسمح لأي شخص، بمن فيهم الأطفال، بتوجيه أسئلته المحددة إلى مراكز الاستقبال العامة التي يمكن الوصول إليها في جميع أنحاء البلد(12).
    84. The Committee is concerned that the National Commission on Women has no power to enforce its proposals for law reform or intervene to prevent discrimination in the private or public sector. UN 84 - ويساور القلق اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة ليست لها صلاحيات إنفاذ المقترحات المتعلقة بإصلاح القانون أو التدخل لمنع التمييز في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    12. The Committee regrets that the National Commission on the Rights of Children, which is intended to replace the existing National Commission for Child Welfare and Development, has still not been established despite a bill having been drafted for that purpose in 2001. UN 12- تأسف اللجنة لأن اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل المعتزم أن تحل محل اللجنة الوطنية القائمة المعنية برفاه الطفل ونموه لم تُنشأ بعد على الرغم من صياغة مشروع قانون لهذا الغرض في عام 2001.
    It is also concerned by reports that the National Commission on Social Action had difficulties registering victims living in remote and rural areas and a great number of victims were not registered and therefore do not qualify as beneficiaries (arts. 2, 6 and 7). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي تواجه صعوبات في تسجيل الضحايا الذين يعيشون في المناطق النائية والريفية، وبأن عدداً كبيراً من الضحايا لم يتم تسجيلهم، وبالتالي لا يصنفون ضمن المستفيدين (المواد 2 و6 و7).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus