"that the number of refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن عدد اللاجئين
        
    • أن يزداد عدد اللاجئين
        
    The combined result of voluntary repatriation and new outflows was that the number of refugees continued to decrease slightly, from 2.9 million at the end of 2003 to 2.8 million at the end of 2004. UN وتمثلت النتيجة المشتركة للإعادة الطوعية إلى الوطن والتدفقات الجديدة في أن عدد اللاجئين استمر في الانخفاض الطفيف، من 2.9 مليون في نهاية عام 2003 إلى 2.8 مليون في نهاية عام 2004.
    She stressed that the number of refugees and displaced persons continued to grow in spite of the figure of 1 million provided by the United Nations High Commissioner for Refugees in his report. UN وأضافت أن عدد اللاجئين والسكان المشردين ظل يتزايد بالرغم من رقم المليون الوارد في تقرير مفوضية حقوق الإنسان.
    The Bhutanese authorities, on the other hand, claim that the number of refugees has been rising since 1991, when there were only 300, to nearly 100,000. UN ومن جهة أخرى، تدعي السلطات البوتانية أن عدد اللاجئين قد ارتفع منذ عام ١٩٩١، حيث كان هناك فقط ٠٠٣ لاجئ، إلى حوالي ٠٠٠ ٠٠١.
    In 1993, the Security Council had expressed concern at the displacement of civilians from Nagorny Karabakh in several resolutions and the General Assembly had noted that the number of refugees and IDPs in Azerbaijan had exceeded one million, making it one of the highest populations of displaced persons in the world. UN وفي عام 1993، أعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تشريد المدنيين من ناغورني كاراباخ في عدة قرارات، وأشارت الجمعية العامة إلى أن عدد اللاجئين والمشردين داخليا في أذربيجان قد تجاوز المليون نسمة، مما جعل أذربيجان من البلدان التي تَعُدّ أعلى نسبة من السكان المشردين في العالم.
    It is expected that the number of refugees eligible for treatment will grow by 3 per cent per annum to about 3.17 million by the end of the biennium and that the number of patient visits to UNRWA health centres will increase from 4.2 million per annum currently to 4.5 million at the end of the biennium; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد اللاجئين المستحقين للخدمات العلاجية بنسبة ٣ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٣,١٧ ملايين بحلول فترة السنتين، وأن يزداد عدد زيارات المرضى للمراكز الصحية التابعة لﻷونروا من ٤,٢ مليون زيارة سنويا في الوقت الراهن الى ٤,٥ ملايين زيارة في نهاية فترة السنتين؛
    Regarding refugees and displacement, the EU notes with great concern that the number of refugees around the world has increased this year to almost 10 million. UN وبالنسبة للاجئين والنازحين، فإن الاتحاد الأوروبي يلاحظ مع شعور بالقلق البالغ أن عدد اللاجئين في جميع أرجاء العالم زاد هذا العام ليصل إلى 10 ملايين لاجئ تقريبا.
    Paragraph 84 of the report states that the number of refugees has decreased by nearly 1 million persons for two consecutive years. UN فقد جاء في الفقرة 84 أن عدد اللاجئين قد تناقص بصورة ملموسة للسنة التالية على التوالي، حيث انخفض خلال العام الماضي بنحو مليون شخص.
    It is encouraging that the number of refugees has declined over the last few years; but there has been an increase in the number of internally displaced persons. UN وإنه لمن الأمور المشجعة أن عدد اللاجئين تراجع خلال السنوات القليلة الماضية؛ ولكن سجل ارتفاع في عدد الأشخاص المشردين داخليا.
    If we judge the quality of international security by such objective indicators of the disruption of civilian life as the number of refugees, we see that the number of refugees world wide has increased hundreds of times over during the last decade. UN إذا ما حكمنا على نوعية اﻷمن الدولي من خلال المؤشرات الموضوعية لقياس اضطراب الحياة المدنية مثل عدد اللاجئين، لوجدنا أن عدد اللاجئين في العالم قد تضاعف في السنوات العشر اﻷخيرة مئات المرات.
    Provisional figures indicate that the number of refugees globally fell to 9,400,000 at the beginning of 2005. UN 3- وتشير الأرقام المؤقتة إلى أن عدد اللاجئين في العالم قد هبط ووصل إلى 000 400 9 شخص في بداية عام 2005.
    The EU finds it encouraging that the number of refugees throughout the world continues to decrease, but recognizes that refugee situations have become more complex and protracted and that the number of internally displaced persons has grown. UN ويجـد الاتحاد الأوروبي أن عدد اللاجئين في جميع أنحاء العالم يواصل انخفاضه وهو أمر مشجع، لكنـه يعترف بأن حالة اللاجئين أصبحت أكثر تعقيدا وأمـدا وأن عدد المشردين داخليا قد تزايد.
    7. Provisional figures indicate that the number of refugees globally fell to 8.3 million at the end of 2005. UN 7- تشير الأرقام المؤقتة إلى أن عدد اللاجئين في العالم قد هبط إلى 8.3 ملايين في نهاية عام 2005.
    The Panel further finds that the number of refugees to whom Iran claims to have provided contraceptive services is consistent with the refugee population between the ages of 15 and 49, and that the costs claimed are reasonable. UN كما يرى الفريق أن عدد اللاجئين الذين تزعم إيران أنها قدمت إليهم خدمات منع الحمل يتسق مع عدد اللاجئين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و49 عاماً، وأن التكاليف المطالب بها معقولة.
    For the first time since 2000, UNHCR statistics showed that the number of refugees increased, rising from 8.7 million at the end of 2005 to 9.9 million at the end of 2006, primarily because of the inclusion in these statistics of 1,220,000 new Iraqi refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic and Lebanon. UN ولأول مرة منذ عام 2000 أظهرت إحصاءات المفوضية أن عدد اللاجئين قد زاد، حيث ارتفع من 8.7 مليون نسمة في نهاية عام 2005 إلى 9.9 مليون نسمة في نهاية عام 2006 ويرجع هذا أساساً إلى إدراج هذه الإحصاءات 000 220 1 لاجئ عراقي جديد في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان.
    AI indicated that the number of refugees held in detention for the purpose of extradition has increased in the last two years. UN وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن عدد اللاجئين المحتجزين بغرض تسليمهم قد تزايد خلال العامين الماضيين(113).
    In its resolution 48/114 of 20 December 1993, the General Assembly noted with alarm " that the number of refugees and displaced persons in Azerbaijan has recently exceeded one million " . UN كما أن الجمعية العامة، في قرارها 48/114 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، لاحظت مع الجزع " أن عدد اللاجئين والمشردين في أذربيجان تجاوز المليون في الآونة الأخيرة " .
    47. Mr. Bhatti (Pakistan) said that the number of refugees assisted by UNHCR had decreased only marginally in the past year and that the conflicts in Kosovo, West Africa and the Great Lakes region had generated fresh large-scale population displacements. UN ٤٧ - السيد بهاتي )باكستان(: أشار إلى أن عدد اللاجئين الذين يجب على المفوضية رعايتهم لم ينخفض منذ عام، وأن النزاعات في كوسوفو وغرب أفريقيا ومنطقة البحيرات العظمى كانت سببا في حدوث انتقالات جماعية جديدة للسكان.
    The sources confirmed that the number of refugees concerned was approximately 200,000, although this number was not cited in the document. (Jerusalem Post, 1 September 1993) UN وأكدت هذه المصادر أن عدد اللاجئين المعنيين يبلغ نحو ٠٠٠ ٢٠٠ شخص، على الرغم من عدم ورود هذا الرقم في الوثيقة. )جروسالم بوست، ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(
    In its resolution 48/114 of 20 December 1993, the General Assembly noted with alarm " that the number of refugees and displaced persons in Azerbaijan has recently exceeded one million " . UN وفي قرارها 48/114 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993، لاحظت الجمعية العامة مع الجزع " أن عدد اللاجئين والمشردين في أذربيجان تجاوز المليون في الآونة الأخيرة " .
    It is expected that the number of refugees eligible for treatment will grow by 3 per cent per annum to about 3.17 million by the end of the biennium and that the number of patient visits to UNRWA health centres will increase from 4.2 million per annum currently to 4.5 million at the end of the biennium; UN ومن المتوقع أن يزداد عدد اللاجئين المستحقين للخدمات العلاجية بنسبة ٣ في المائة سنويا ليصل الى نحو ٣,١٧ ملايين بحلول فترة السنتين، وأن يزداد عدد زيارات المرضى للمراكز الصحية التابعة لﻷونروا من ٤,٢ مليون زيارة سنويا في الوقت الراهن الى ٤,٥ ملايين زيارة في نهاية فترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus