"that the price of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن سعر
        
    • أن أسعار
        
    • أن ثمن
        
    • بأن سعر
        
    • أن يكون سعر
        
    We will announce that the price of everything is to be greatly reduced. Open Subtitles سنعلن أن سعر كل شيء قد انخفض الى حد كبير
    Now, some of our clients are speculating that the price of gold will rise in the future. Open Subtitles الآن بعض عملاؤنا يخمنون أن سعر الذهب سيرتفع في المستقبل
    It is agreed between the above mentioned parties, that the price of this wheat is to be as follows: Open Subtitles تم الاتفاق بين الطرفين المذكورين بأعلاه أن سعر هذا القمح سيكون كالتالى
    It was reported that the price of bread in Kabul had increased up to 40 per cent in a single day owing to local shortages. UN كما أفيد عن أن أسعار الخبز في كابول قد ارتفعت بنسبة ٠٤ في المائة في يوم واحد بسبب النقص المحلي.
    One company mentioned that the price of alternatives was intentionally kept at the same level as that of PFOSrelated compounds. UN وأشارت إحدى الشركات إلى أن أسعار البدائل قد حُددت عن عمد لتكون في نفس مستوى أسعار المركبات ذات الصلة بسلفونات البيرفلوروكتان.
    All NPT parties had a responsibility to tackle such cases of noncompliance and to bring home to those responsible that the price of proliferation was unacceptably high. UN ويتعين على جميع الدول الأطراف أن تتصدى لمثل هذه الحالات وأن توضح للمسؤولين عنها أن ثمن الانتشار باهظ للغاية.
    14. South Africa reported that the price of cannabis in the country had increased slightly in 2007. The national cannabis spraying programme had destroyed an estimated 1,328 tons of cannabis in cultivation areas, resulting in a reduced supply of cannabis on the illicit market. UN 14- وأفادت جنوب أفريقيا بأن سعر القنّب في البلد شهد زيادة طفيفة في عام 2007، وبأن البرنامج الوطني لترشيش القنّب قد أتلف ما يُقدَّر بـ328 1 طناً من القنّب في مناطق زراعته، مما أدّى إلى انخفاض المعروض منه في السوق غير المشروعة.
    Mineral traders told the Group that the price of 1 kg of tin ore from Obaye is $5, nearly double the price of Bisie ore. UN وقد أبلغ تجار المعادن الفريق أن سعر الكيلوغرام الواحد من ركاز القصدير المستخرج من أوبايي يبلغ خمسة دولارات، أي نحو ضعف سعر ركاز القصدير المستخرج من بيسي.
    15. In the case of privatization and sales under exceptional circumstances, some countries have found that the price of assets is important but not the only consideration. UN 15- وفي حالة عمليات الخصخصة والمبيعات التي تتم في ظروف استثنائية، تبين لبعض البلدان أن سعر الأصول يشكل اعتباراً هاماً ولكنه ليس الاعتبار الوحيد.
    It is also worthy of note that the price of DDT has risen over the last couple of years and this may be a trend that persists as a reduced demand erodes the economies of scale in a shrinking production. UN ومما يجدر ذكره أن سعر الـ دي.دي.تي قد ارتفع خلال السنتين الأخيرتين ويمثل ذلك اتجاها يستمر باستمرار انخفاض الطلب ويؤدي انخفاض الطلب هذا إلى تأكل اقتصادات الحجم الكبير في إنتاج آخذ في التناقص.
    [lxiii] The Panel notes, in particular, that the price of any item may vary according to the location of the buyer (and, perhaps, seller). UN (59) يلاحظ الفريق على وجه الخصوص أن سعر أي صنف قد يختلف وفقا لموقع المشتري (ومن المحتمل موقع البائع).
    In the case of privatization and sales under exceptional circumstances, some countries have found that the price of assets is important but not the only consideration. UN 12- وفي حالة عمليات الخصخصة والمبيعات التي تتم في ظروف استثنائية، تبين لبعض البلدان أن سعر الأصول يشكل اعتباراً هاماً ولكنه ليس الاعتبار الوحيد.
    LGDH/MNSCPDD indicate that the price of water in some parts of the capital city rose sharply in 2009. UN وأخيراً، أشارت الهيئتان إلى أن سعر الماء في بعض أحياء العاصمة ارتفع إلى حد كبير في عام 2009(38).
    The Nordic Council of Ministers report states that the price of non-mercury alternatives are approximately the same price as mercury displacement relays. (Maag, 2007) UN ويبلغ مجلس وزراء المجموعة النوردية عن أن سعر البدائل غير الزئبقية نفس سعر مرحلات الإزاحة الزئبقية تقريبا (Maag, 2007).
    Despite the fact that the price of petroleum has been significantly above the target range of $22-$28 per barrel (pb) that it has established, the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) has continued to announce production cuts, partly in an attempt to adjust the target so as to take account of the depreciation of the United States dollar. UN وعلى الرغم من أن سعر النفط كان أعلى بكثير من السعر الذي حددته منظمة البلدان المصدرة للنفط الذي يتراوح بين 22 و 28 دولارا للبرميل، واصلت هذه المنظمة الإعلان عن خفض الإنتاج، ويعود ذلك في جانب منه إلى محاولتها تعديل السعر المحدد ليأخذ انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة في الاعتبار.
    The overall assessment of the experts was that the price of trade finance for many developing countries did not reflect the true risks faced by lenders, particularly given the low default risk. UN وخلص التقييم العام الذي أجراه الخبراء إلى أن سعر تمويل التجارة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية لا يعبر عن المخاطر الفعلية التي تواجهها الجهات المقرضة، لا سيما في ضوء انخفاض خطر التخلف عن السداد.
    In Colombia, where agricultural production constituted about 13 per cent of GDP, the Ministry of Agriculture and Rural Development had found that the price of oil and fertilizers constituted 30 to 40 per cent of the cost of agricultural production. UN وفي كولومبيا، حيث يمثل إنتاج الأغذية نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وجدت وزارة الزراعة والتنمية الريفية أن أسعار النفط والأسمدة تشكل ما بين 30 و 40 في المائة من تكلفة الإنتاج الزراعي.
    The evidence provided by Eleject does not establish therefore that the price of oil increased as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, or that the price of goods and services increased by 100 per cent after Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN لذا فالدليل الذي قدمته الشركة لا يوضح أن الزيادة في أسعار النفط نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت أو أن أسعار السلع والخدمات زادت بنسبة 100 في المائة عقب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    A firm message must be conveyed to Israel that the price of continued occupation will be immense, while there is much to be gained from peace. UN ويجب إيصال رسالة قوية إلى إسرائيل مفادها أن ثمن استمرار الاحتلال سيكون غاليا، في حين أن ثمار السلام ستكون وفيرة.
    The Nordic Council of Ministers report states that the price of non-mercury alternatives are higher than the price of medical thermometers, and the price of non-mercury alternatives are approximately the same price as other glass thermometers used for laboratory, educational, and other purposes. (Maag, 2007) UN ويفيد تقرير مجلس الوزراء النوردي بأن سعر البدائل غير الزئبقية أعلى من سعر موازين الحرارة الزئبقية، وأن سعر البدائل غير الزئبقية مماثل تقريبا لسعر موازين الحرارة الزجاجية الأخرى المستخدمة في الأغراض المختبرية والتعليمية وغيرها من الأغراض (Maag, 2007).
    It was also essential that the price of raw materials produced locally should be the same domestically and internationally, so that there was an incentive to process them in the developing country itself. UN ومن الأمور الأساسية أيضاً أن يكون سعر المواد الخام المنتجة محلياً السعر نفسه على الصعيدين المحلي والدولي لكي يكون ذلك حافزاً على معالجتها في البلدان النامية نفسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus