"that the reasons for inadmissibility no" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أسباب عدم المقبولية لم
        
    • بأن أسباب عدم المقبولية لم
        
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2 - يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية رسالة ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي الرسالة أو نيابة عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication, containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية رسالة ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي الرسالة أو من ينوب عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2 - يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية رسالة ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي الرسالة أو نيابة عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the author containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN )ب( أنه يمكن إعادة النظر في هذا القرار في إطار المادة ١٠٩ من النظام الداخلي للجنة عند تلقﱢيها من مقدمة البلاغ، أو بالنيابة عنها، طلبا يتضمن معلومات تفيد بأن أسباب عدم المقبولية لم تعد سارية؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainant containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز أن تعيد النظر في هذا البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من نظامها الداخلي عندما تتلقي طلباً من صاحب الشكوى أو بالنيابة عنه يتضمن معلومات تفيد بأن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة؛
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication, containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية بلاغ ما، وذلك عند تلقي طلب خطِّي من مقدم أو مقدمي البلاغ أو من ينوب عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author or authors of the communication, containing information indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تعيد النظر في قرار اتخذته بعدم مقبولية بلاغ ما، وذلك عند تلقي طلب كتابي من مقدم أو مقدمي البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يتضمن معلومات تبين أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author(s) indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تُعيد النظر في قرار اعتبار بلاغ ما غير مقبول، عند تلقي طلب خطي من صاحب أو أصحاب البلاغ أو من ينوب عنه أو عنهم يبيّن أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    (b) that this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a written request by or on behalf of the alleged victims containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN )ب( وأنه يمكن أن يُعاد النظر في القرار بموجب المادة ١٠٩ من النظام الداخلي للجنة فور تسلم طلب خطي، من قِبل الضحيتين ادعاء أو نيابة عنهما، يتضمن معلومات مفادها أن أسباب عدم المقبولية لم تعد تنطبق؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee’s rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the author containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN )ب( أن هذا القرار تجوز مراجعته بموجب المادة ١٠٩ من النظام الداخلي للجنة فور تلقي طلب من صاحب البلاغ أو باسمه يتضمن معلومات مفادها أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the petitioner containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب المادة 109 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من مقدم البلاغ أو باسمه يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 109 of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainant containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب المادة 109 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من مقدم البلاغ أو باسمه يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author(s) indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- ويجوز للجنة أن تُعيد النظر في قرار تعلن فيه أن بلاغاً ما غير مقبول، عند تلقي طلب خطي من صاحب (أصحاب) البلاغ أو بالنيابة عنه (عنهم) يبيّن أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author/s indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تُعيد النظر في قرار اعتبار بلاغ ما غير مقبول، عند تلقي طلب خطي من صاحب (أصحاب) البلاغ أو من ينوب عنه (عنهم) يبيّن أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    2. A decision of the Committee declaring a communication inadmissible may be reviewed by the Committee upon receipt of a written request submitted by or on behalf of the author/s indicating that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN 2- يجوز للجنة أن تُعيد النظر في قرار اعتبار بلاغ ما غير مقبول، عند تلقي طلب خطي من صاحب (أصحاب) البلاغ أو من ينوب عنه (عنهم) يبيّن أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainants containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من صاحبي الشكوى أو باسمهما يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainants containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) يجوز إعادة النظر في هذا القرار بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من النظام الداخلي للجنة لدى تلقي طلب من صاحبي الشكوى أو باسمهما يشتمل على معلومات تفيد أن أسباب عدم المقبولية لم تعد منطبقة؛
    (c) That this decision may be reviewed under rule 92 (2) of the Committee's rules of procedure upon receipt of a written request by or on behalf of the authors containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply. UN (ج) أنه يجوز لها أن تعيد النظر في هذا القرار، طبقاً للفقرة 2 من المادة 92 من نظامها الداخلي، إذا تلقت من أصحاب البلاغ أو باسمهم طلباً مكتوباً يتضمن معلومات يتضح منها أن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة.
    (b) That this decision may be reviewed under rule 116, paragraph 2, of the Committee's rules of procedure upon receipt of a request by or on behalf of the complainant containing information to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN (ب) أنه يجوز إعادة النظر في هذا البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 116 من نظامها الداخلي عندما تتلقى طلباً من صاحب الشكوى أو بالنيابة عنه يتضمَّن معلومات تفيد بأن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة؛
    (b) That this decision may be reconsidered under rule 109 of the rules of procedure if the Committee receives a written request by or on behalf of the individuals concerned containing documentary evidence to the effect that the reasons for inadmissibility no longer apply; UN )ب( أنه يمكن إعادة النظر في هذا القرار في إطار المادة ١٠٩ من النظام الداخلي إذا ما تلقت اللجنة طلبا كتابيا من اﻷفراد المعنيين، أو بالنيابة عنهم، يتضمن دليلا وثائقيا يفيد بأن أسباب عدم المقبولية لم تعد قائمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus