"that the report of the board" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن تقرير مجلس
        
    • بأن تقرير مجلس
        
    • في تقرير مجلس مراجعي
        
    • لأن تقرير مجلس
        
    The Committee is pleased to note that the report of the Board of Auditors, albeit in an advance form and in one language only, was submitted to the Committee at the beginning of its current session. UN ويسر اللجنة أن تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات قد قدم إليها ولو بصورة أولية وبلغة واحدة فقط في مستهل دورتها الحالية.
    9. Notes that the report of the Board of Auditors on the financial statements of the United Nations Office for Project Services will be submitted to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session; UN 9 - تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    Delegations expressed the view that the report of the Board of Auditors correctly highlighted the importance of the issue of PD and AS but also stated that the core activities of the Office should be presented in a manner which is not compromised by such categorization. UN ورأت وفود أخرى أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات سلط الضوء على نحو سليم على أهمية مسألة تنفيذ البرامج والدعم اﻹداري ولكنها قالت أيضا إنه ينبغي تقديم اﻷنشطة اﻷساسية للمكتب على نحو لا يتأثر من جراء هذا التصنيف.
    1. Notes with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 1995 had revealed no material weakness or errors in the procedures and operational systems of the Fund, nor any evidence of fraud; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في الإجراءات والنظم التنفيذية للصندوق، أو أي دليل على الاحتيال؛
    1. Notes with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 1995 had revealed no material weakness or errors in the Fund's procedures and operational systems, nor any evidence of fraud; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشتــرك للمعاشــات التقاعديــة لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في اجراءات الصندوق ونظمه التنفيذية، أو أي دليل على الاحتيال؛
    1. Notes with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 1995 had revealed no material weakness or errors in the procedures and operational systems of the Fund, nor any evidence of fraud; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ لم يكشف عن أي ضعف مادي أو أخطاء في الإجراءات والنظم التنفيذية للصندوق، أو أي دليل على الاحتيال؛
    10. The Advisory Committee notes that the report of the Board of Auditors contains a summary of the views of the Administration in response to the Board's observations and recommendations. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات يشمل ملخصا لآراء الإدارة في استجابة لملاحظات المجلس وتوصياته.
    9. Notes that the report of the Board of Auditors on the financial statements of the United Nations Office for Project Services will be submitted to the General Assembly at the first part of its resumed sixty-first session; UN 9 - تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الحادية والستين المستأنفة؛
    Notes that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2001 indicated that the financial statements were in compliance with accepted standard accounting principles and that there were no major findings of problems concerning procedures and controls, UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات أو مشاكل رئيسية تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    9. Observation: the Committee noted that the report of the Board of Auditors indicated that 36 per cent of duty stations were not compliant with Minimum Operating Safety Standards (MOSS), including seven field offices in phase III security areas. UN 9- ملاحظة: لاحظت اللجنة أن تقرير مجلس المراجعين ذكر أن نسبة 36 في المائة من مراكز العمل لا تمتثل للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، بما في ذلك سبعة مكاتب ميدانية في المناطق التي تمر بوضع أمني من المرحلة الثالثة.
    1. Takes note with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the Fund for the biennium ended 31 December 1999 had indicated that the financial statements presented fairly, in all respects, the financial position of the Fund, and that the transactions tested as part of the audit had, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority; UN 1 - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 أشار إلى أن البيانات المالية قدمت عرضا نزيها، من جميع الجوانب، للوضع المالي للصندوق، وأن المعاملات التي تم اختبارها كجزء من المراجعة الحسابية كانت، من جميع الأوجه الهامة، متفقة مع النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، ومع السند التشريعي؛
    1. Mr. Mazemo (Zimbabwe), introducing draft resolution A/C.5/54/L.58 on behalf of the Chairman, noted that the report of the Board of Auditors on United Nations peacekeeping operations (A/54/5) was a comprehensive document that raised many issues. UN 1 - السيد مازيمو (زمبابوي): عرض مشروع القرار A/C.5/54/L.58 بالنيابة عن الرئيس، ولاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة A/54/5)) يشكل وثيقة وافية تثير عدة مسائل.
    1. Notes with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 1997 indicated that the financial statements presented fairly, in all respects, the financial position of the Fund and that the transactions tested as part of the audit were, in all significant respects, in accordance with the financial regulations and legislative authority; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أشار إلى أن البيانات المالية قدمت بصورة عادلة، من جميع الجوانب، الموقف المالي للصندوق وأن المعاملات التي تم اختبارها كجزء من المراجعة الحسابية كانت، من جميع الوجوه، متفقة مع النظام المالي ومع السند التشريعي؛
    Notes that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2005 indicated that the financial statements were in compliance with accepted standard accounting principles and that there were no major findings of problems concerning procedures and controls, UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات رئيسية خاصة بمشاكل تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    1. Notes that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2007 indicated that the financial statements presented fairly, in all material respects, the financial position of the Fund and that the transactions tested as part of the audit were, in all significant respects, in accordance with the Regulations and Rules of the Fund and legislative authority; UN 1 - تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 يشير إلى أن البيانات المالية تعرض المركز المالي للصندوق بشكل معقول، من جميع الجوانب الأساسية، وأن المعاملات التي فحصت في إطار المراجعة كانت متسقة، من جميع الجوانب المهمة، مع النظامين الأساسي والإداري للصندوق والسند التشريعي؛
    1. Notes that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2001 indicated that the financial statements were in compliance with accepted standard accounting principles and that there were no major findings of problems concerning procedures and controls; UN 1 - تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001() يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأنه لم توجد استنتاجات أو مشاكل رئيسية تتعلق بالإجراءات والضوابط،
    The Committee notes that the report of the Board of Auditors on the implementation of its recommendations relating to the biennium 2002-200310 (see section III below) by other United Nations entities shows two additional categories not included with the table on the implementation of recommendations by UNHCR: the number of recommendations made by the Board and the number of recommendations overtaken by events. UN وتلاحظ اللجنة أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياتها المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003() (انظر الفرع الثالث أدناه) من جانب كيانات أخرى في الأمم المتحدة يبين فئتين إضافيتين لم تدرجا مع الجدول المتعلق بتنفيذ التوصيات من جانب المفوضية: عدد التوصيات التي قدمها المجلس وعدد التوصيات التي تجاوزتها الأحداث.
    Notes that the report of the Board of Auditors on the accounts of the United Nations Joint Staff Pension Fund for the biennium ended 31 December 2005 indicated that the financial statements were in compliance with accepted standard accounting principles and that the transactions of the Pension Fund were, in all significant respects, in accordance with the Financial Regulations and legislative authority; UN تلاحظ أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 يشير إلى أن البيانات المالية كانت متفقة مع المبادئ المحاسبية المتعارف عليها وأن معاملات الصندوق كانت متفقة، من جميع النواحي الهامة، مع النظام المالي والسند التشريعي()؛
    Takes note with satisfaction that the report of the Board of Auditors on the accounts of the Fund for the biennium ended 31 December 1999 had indicated that the financial statements presented fairly, in all respects, the financial position of the Fund, and that the transactions tested as part of the audit had, in all significant respects, been in accordance with the Financial Regulations and legislative authority, UN تحيط علما مع الارتياح بأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات الصندوق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 قد أشار إلى أن البيانات المالية عرضت بوضوح الوضع المالي للصندوق من كافة الجوانب، وأن المعاملات التي جرى فحصها كجزء من مراجعة الحسابات، توافقت، من جميع الجوانب ذات الصلة، مع كل من النظام المالي والسلطة التشريعية،
    Her delegation supported the proposal that the report of the Board of Auditors on IMIS should be considered under agenda item 116 and that the report of the Secretary-General on a proposed United Nations Code of Conduct should be considered under agenda item 153. UN وأضافت أن وفد بلدها يؤيد الاقتراح القائل بالنظر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تحت البند ١١٦ من جدول اﻷعمال والنظر في تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة تحت البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال.
    He expressed satisfaction that the report of the Board of Auditors had upheld the actions of UNDP management and validated the assertion that no funds had been diverted for incorrect purposes; the integrity of the organization had been defended. UN وأعرب عن ارتياحه لأن تقرير مجلس مراجعي الحسابات أيد الأعمال التي قامت بها إدارة البرنامج ودعم التأكيدات بعدم حصول تحويل لأي أموال لغايات غير تلك التي خصصت لها؛ وقد سَلِمت بذلك نزاهة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus