"that the state party amend" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تعدل الدولة الطرف
        
    • بأن تعدّل الدولة الطرف
        
    • بأن تُعدّل الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تعدل
        
    • بأن تعدِّل الدولة الطرف
        
    • بأن تعﱠدل الدولة الطرف
        
    The Committee recommends that the State party amend the Anti-Discrimination Act with a view to: UN توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف قانون مكافحة التمييز لتحقيق الآتي:
    The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to grant women who have been subjected to rape or incest the right to abortion independently of any medical professional's discretion. UN توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعها بهدف منح المرأة التي تتعرض للاغتصاب أو سفاح المحارم الحق في الإجهاض بصورة مستقلة عن أي تقدير يبديه أحد أصحاب المهن الطبية.
    The Committee also recommends that the State party amend the Criminal Code so as to remove the sentence of imprisonment for public servants who have gone on strike. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعدّل الدولة الطرف القانون الجنائي لإلغاء حكم سجن الموظفين العموميين الذين يضربون عن العمل.
    The Committee also recommends that the State party amend the Criminal Code so as to remove the sentence of imprisonment for public servants who have gone on strike. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تعدّل الدولة الطرف القانون الجنائي لإلغاء حكم سجن الموظفين العموميين الذين يضربون عن العمل.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation and raise the marriage age for girls to 18 years, and also review the age limits set in different legislation in order to ensure that they conform to the principles and provisions of the Convention and under no circumstances lead to a child under the age of 18 being considered as an adult. UN 10- توصي اللجنة بأن تُعدّل الدولة الطرف تشريعاتها وترفع سن زواج الفتيات إلى 18 عاماً، وتُراجع كذلك حدود السن التي تنص عليها القوانين المختلفة لضمان تطابقها مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها، وألا تقود في أي ظرف كان إلى أن يُعتبر طفل دون سن 18 عاماً شخصاً بالغاً.
    The Committee also recommends that the State party amend its legislation in order to allow non-citizens who are currently ineligible to apply for the Basic Disability Pension. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تعدل تشريعها من أجل السماح لغير المواطنين الذين تعوزهم الأهلية حالياً بتقديم طلب الحصول على معاش الإعاقة الأساسي.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to grant women who have been subjected to rape or incest the right to abortion independently of any medical professional's discretion. UN توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعها بهدف منح المرأة التي تتعرض للاغتصاب أو سفاح المحارم الحق في الإجهاض بصورة مستقلة عن أي تقدير يبديه أحد أصحاب المهن الطبية.
    28. The Committee strongly recommends that the State party amend existing legislation to bring it in line with the provisions of article 3 of the Covenant. UN 28- وتوصي اللجنة بقوة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعاتها الحالية لكي تتفق مع أحكام المادة 3 من العهد.
    The Committee recommends that the State party amend its Constitution so as to enable individuals, in appropriate circumstances, to bring questions concerning the human rights guaranteed in the Constitution, many of which are also protected in the Covenant, to the Constitutional Court. UN وتوصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف دستورها بما يمكن الأفراد، في الظروف السليمة، من أن يطرحوا على المحكمة الدستورية المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان المضمونة في الدستور، والتي يضمن العهد أيضاً كثيراً منها.
    407. The Committee recommends that the State party amend its legislation to prohibit discrimination on the basis of gender or disability and ensure that it is applicable to all persons in the State party. UN 407- توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعاتها بحيث تحظر التمييز القائم على الجنس أو الإعاقة وتكفل انطباق ذلك على جميع الأشخاص في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party amend article 150 of the Comprehensive Organic Criminal Code and any other similar legislation that authorizes a third party to take decisions concerning the body of a woman with a disability. UN 41- توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف المادة 150 من قانون العقوبات التنظيمي الشامل وأي تشريع آخر مشابه يجيز للغير اتخاذ القرار عن امرأة ذات إعاقة ذهنية يتعلق بجسمها.
    48. The Committee recommends that the State party amend its legislation on adoption to ensure a procedure in conformity with article 21 and the principles of the Convention. UN 48- وتوصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعاتها بشأن التبني لضمان وجود إجراء يتوافق مع المادة 21 من الاتفاقية ومبادئها.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation to ensure that both boys and girls are treated equally, and recommends in particular that the legal age of marriage be fixed for both boys and girls at age 18. UN وتوصي اللجنة بأن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها لضمان معاملة الفتيان والفتيات على قدم المساواة، وتوصي بصورة خاصة بأن تحدّد السن القانونية للزواج بالنسبة لكل من الفتيان والفتيات ب18 عاماً.
    It also recommends that the State party amend article 227 bis of the Penal Code so as to ensure that sexual intercourse without violence with both girls and boys under the age of 15 is expressly prohibited. UN كما توصي بأن تعدّل الدولة الطرف المادة 227 مكرراً من مجلتها الجزائية لتضمن حظراً صريحاً لإقامة علاقات جنسية مع كلٍ من الفتيات والفتيان الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    It is strongly recommended that the State party amend the Social Welfare Act so as to expressly provide for the right of persons deprived of their liberty in involuntary civil placements to request at any time their discharge. UN يوصى توصية قوية بأن تعدّل الدولة الطرف قانون الرعاية الاجتماعية بغية النص صراحة على حق الأشخاص المحرومين من حريتهم والمودعين قسراً في منشآت للرعاية النفسية والاجتماعية بأن يطلبوا في أي وقت إخلاء سبيلهم.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation to explicitly include a prohibition of racial segregation and to undertake all necessary measures to prevent, prohibit and eradicate all practices of this nature in territory under its jurisdiction. UN توصي اللجنة بأن تعدّل الدولة الطرف تشريعاتها بحيث تدرج فيها حظراً صريحاً للفصل العنصري وبأن تتخذ جميع التدابير الضرورية لمنع جميع الممارسات من هذا النوع في الإقليم الخاضع لولايتها ولحظر تلك الممارسات واجتثاثها.
    It is strongly recommended that the State party amend the Social Welfare Act so as to expressly provide for the right of persons deprived of their liberty in involuntary civil placements to request at any time their discharge. UN يوصى توصية قوية بأن تعدّل الدولة الطرف قانون الرعاية الاجتماعية بغية النص صراحة على حق الأشخاص المحرومين من حريتهم والمودعين قسراً في منشآت للرعاية النفسية والاجتماعية بأن يطلبوا في أي وقت إخلاء سبيلهم.
    It is strongly recommended that the State party amend the Social Welfare Act so as to expressly provide for the right of persons deprived of their liberty in involuntary civil placements to request at any time their discharge. UN يوصى توصية قوية بأن تعدّل الدولة الطرف قانون الرعاية الاجتماعية بغية النص صراحة على حق الأشخاص المحرومين من حريتهم والمودعين قسراً في منشآت للرعاية النفسية والاجتماعية بأن يطلبوا في أي وقت إخلاء سبيلهم.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the State party amend the provisions with a view to including all purposes and forms of the sale of children, child pornography and child prostitution in accordance with article 3, paragraphs 1 and 2, of the Optional Protocol. UN 64- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تُعدّل الدولة الطرف أحكام قوانينها بغية إدراج جميع أغراض وأشكال بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee recommends that the State party amend its Penal Code to include penalties for acts of torture which take into account their grave nature, in accordance with article 4, paragraph 2, of the Convention and taking into consideration the Committee's General Comment No. 2. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل قانونها الجنائي ليتضمن عقوبات على أعمال التعذيب تأخذ في الحسبان طبيعتها الخطيرة، وفقاً للفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية وتراعي تعليق اللجنة العام رقم 2.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation to declare organizations that promote and incite racial discrimination illegal. UN توصي اللجنة بأن تعدِّل الدولة الطرف تشريعاتها لإقرار عدم قانونية المنظمات المروِّجة للتمييز العنصري والمحرِّضة عليه.
    219. The Committee recommends that the State party amend Law No. 1008 in order to make it compatible with the State party's obligations under the Covenant. UN ٩١٢ - توصي اللجنة بأن تعﱠدل الدولة الطرف القانون رقم ٨٠٠١، بغية التوفيق بينه وبين التزاماتها بموجب العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus