"that the state party further" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تواصل الدولة الطرف
        
    • بأن تعزز الدولة الطرف
        
    • بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة
        
    The Committee recommends that the State party further strengthen its capacity for coordinating the implementation of the Convention. UN 15- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز قدراتها فيما يتعلق بتنسيق عملية تنفيذ الاتفاقية.
    22. The Committee strongly recommends that the State party further increase the amount and quality of information material on the Convention for public dissemination. UN 22- توصي اللجنة بشدة بأن تواصل الدولة الطرف تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالاتفاقية وتعميمها على عامة الجمهور.
    365. The Committee recommends that the State party further strengthen its implementation of ILO Conventions Nos. 138 and 182, in particular by: UN 365- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز تنفيذها لاتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقمي 138 و182، ولا سيما عن طريق ما يلي:
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات التنسيق والرصد هذه.
    The Committee notes the progress made in the areas of data collection and awareness-raising but recommends that the State party further: UN وتلاحظ اللجنة التقدّم المُحرز في مجالي جمع البيانات والتوعية، ولكنها توصي بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة ما يلي:
    675. The Committee recommends that the State party further strengthen the coordination between the various bodies and institutions at all levels and pay particular attention to the various regions of the State party. UN 675- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز التنسيق بين مختلف الهيئات والمؤسسات على جميع المستويات وأن تولي اهتماماً خاصاً لمختلف أقاليمها.
    In the light of article 19 of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to prevent and combat ill-treatment and sexual abuse of children, within and outside the family. UN ١١٥٩- وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهود التي تبذلها لمنع ومكافحة إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم جنسيا داخل اﻷسرة وخارجها.
    230. In the light of article 19 of the Convention, the Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to prevent and combat ill—treatment and sexual abuse of children, within and outside the family. UN ٠٣٢- وفي ضوء المادة ٩١ من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز الجهود التي تبذلها لمنع ومكافحة إساءة معاملة اﻷطفال وإيذائهم جنسياً داخل اﻷسرة وخارجها.
    18. The Committee recommends that the State party further strengthen its national machinery for the advancement of women, by clearly defining the mandate and responsibilities of its various components, and enhancing coordination among them. UN 18 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز أجهزتها الوطنية للنهوض بالمرأة بوضع تعريف واضح لولاية ومسؤوليات عناصرها المختلفة، وتعزيز التنسيق فيما بينها.
    The Committee recommends that the State party further intensify its education and awareness-raising campaigns to combat prejudices against ethnic minorities and to promote inter-ethnic dialogue and tolerance within society, in particular among the Russian youth. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تكثيف ما تضطلع به من حملات تثقيف وتوعية في مجال مكافحة التحيز ضد الأقليات الإثنية و/أو تشجع الحوار بين الإثنيات والتسامح في المجتمع، ولا سيما في صفوف الشبيبة الروسية.
    304. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to collect reliable and comprehensive statistical data on all areas covered by the Convention and ensure that such data are systematically made available to the public in a timely manner in all parts of the State party. UN 304- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها بغية جمع بيانات إحصائية موثوقة وشاملة عن جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية، وأن تضمن توفر هذه البيانات للجمهور العام بصورة منهجية وفي الوقت المناسب في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    444. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to identify, prevent and combat trafficking in children for sexual and other exploitative purposes, including by finalizing the national plan of action in this area and providing the appropriate legal framework and sufficient human and financial resources for its implementation. UN 444- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى تحديد ومنع ومكافحة الاتجار بالأطفال للأغراض الجنسية ولغيرها من الأغراض الاستغلالية، بما في ذلك إنجاز خطة العمل الوطنية في هذا المجال وتوفير الإطار القانوني الملائم والموارد البشرية والمالية الكافية لتنفيذ هذه الخطة.
    The Committee recommends that the State party further intensify its education and awareness-raising campaigns to combat prejudices against ethnic minorities and to promote inter-ethnic dialogue and tolerance within society, in particular among the Russian youth. UN توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تكثيف ما تضطلع به من حملات تثقيف وتوعية في مجال مكافحة التحيز ضد الأقليات الإثنية و/أو بأن تشجع الحوار بين الإثنيات والتسامح في المجتمع، ولا سيما في صفوف الشبيبة الروسية.
    The Committee recommends that the State party further intensify its efforts to raise awareness on sex trafficking and proactively identify trafficking victims among vulnerable populations, particularly migrants, women in prostitution, and foreign workers. UN 62- وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تكثيف جهودها من أجل التوعية بمسألة الاتجار للأغراض الجنسية، وبأن تبادر إلى تحديد ضحايا الاتجار بين الفئات الضعيفة من السكان، ولا سيما المهاجرين والعاملات في البغاء والعمال الأجانب.
    The Committee recommends that the State party further strengthen NCCCRC by providing a clearly defined mandate with a special focus on the implementation of the Convention and coordination of government policies and programmes relating to children, and sufficient human, financial and technical resources to carry out its mandate with efficiency throughout the State party. UN 11- توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز دور لجنة التنسيق الوطنية بمنحها ولاية مُحددة وواضحة مع التركيز بشكلٍ خاص على تنفيذ الاتفاقية وتنسيق سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالطفل، وتزويدها بما يكفي من الموارد البشرية والمالية والتقنية للاضطلاع بولايتها بفاعلية في كافة أنحاء الدولة الطرف.
    19. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to overcome stereotypical attitudes regarding the roles and responsibilities of women and men in the family and in society and continue to implement measures to eliminate gender stereotypes by promoting the substantive equality of women. UN 19 - توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها للتغلب على المواقف النمطية المتعلقة بأدوار ومسؤوليات المرأة والرجل في الأسرة والمجتمع، وأن تستمر في تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية الجنسانية عن طريق النهوض بالمساواة الفعلية للمرأة.
    30. The Committee recommends that the State party further strengthen its efforts to increase participation of women in decision-making posts, in particular at the local level, and in senior managerial positions in the private sector, including through the use of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN 30 - وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف تعزيز جهودها الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في مراكز صنع القرار، ولا سيما على الصعيد المحلي، وفي الوظائف الإدارية العليا في القطاع الخاص، وذلك بوسائل منها تطبيق التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية ولتوصية اللجنة العامة رقم 25.
    (8) The Committee recommends that the State party further support the work of the National Commission for Women and Children and ensure that it is provided with adequate human and financial resources, including for carrying out coordination at the local level. UN 8) توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف دعم أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة والطفل وأن تضمن تزويدها بالموارد البشرية والمالية الكافية، بما يشمل الاضطلاع بالتنسيق على الصعيد المحلي.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في آلية الرصد والتنسيق المذكورة.
    The Committee also recommends that the State party further its cooperation with the non-governmental organizations and to involve these organizations in such coordination and monitoring bodies. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعزز الدولة الطرف تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تشركها في هيئات الرصد والتنسيق هذه.
    20. The Committee recommends that the State party further strengthen bilateral, regional and international cooperation with countries of origin, transit and destination so as to address trafficking in women more effectively. UN 20 - وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي مع بلدان المنشأ وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وذلك من أجل زيادة فعالية مواجهة الاتجار بالنساء.
    528. The Committee recommends that the State party further strengthen bilateral, regional and international cooperation with countries of origin, transit and destination so as to address trafficking in women more effectively. UN 528- وتوصي اللجنة بأن تعمل الدولة الطرف على زيادة تعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والدولي مع بلدان المنشأ وبلدان المرور العابر وبلدان المقصد، وذلك من أجل زيادة فعالية مواجهة الاتجار بالنساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus