"that the state party make" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأن تبذل الدولة الطرف
        
    • بأن تنشر الدولة الطرف
        
    • أن تبذل الدولة الطرف
        
    • بأن تجعل الدولة الطرف
        
    • بأن تصدر الدولة الطرف
        
    • بأن تتيح الدولة الطرف
        
    • بأن تجعل الدولةُ الطرف
        
    • بأن تعرّف الدولة الطرف
        
    • بأن تعمم الدولة الطرف
        
    • الدولة الطرف بأن تبذل
        
    • للدولة الطرف ببذل
        
    • بأن تستخدم الدولة الطرف
        
    The Committee also recommends that the State party make every effort to ensure that all adoptions comply with international standards and are conducted in the best interests of the child. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لضمان أن تستوفي جميع حالات التبني المعايير الدولية وأن تُجرى على نحو يحقق مصالح الطفل الفضلى.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to ensure that children with disabilities are not discriminated against, including through the provision of appropriate education for parents, teachers, children and members of the population in general. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل الجهود الممكنة لضمان عدم التمييز ضد الأطفال المعوقين، وذلك من خلال توفير التعليم الملائم للآباء والأمهات والمعلمين والأطفال والسكان بوجه عام.
    410. The Committee recommends that the State party make every effort to review domestic legislation and to ensure its conformity with the provisions of the Convention on the Rights of the Child. UN 410- وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها لتعديل التشريع المحلي وضمان تطابقه مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    Furthermore, it recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تنشر الدولة الطرف البروتوكول الاختياري في أوساط عامة الجمهور ولا سيما الأطفال وآباؤهم عبر جملة وسائل منها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee suggests that the State party make every effort, including requesting international technical assistance, to avoid its economic restructuring policies having a real negative effect on the realization of the rights of the child. UN وتقترح اللجنة أن تبذل الدولة الطرف قصارى جهدها، بما في ذلك التماسها المساعدة التقنية الدولية، لتجنب أن يكون لسياسات إعادة هيكلة الاقتصاد أثر سلبي فعلي على إعمال حقوق الطفل.
    In addition, the Committee recommends that the State party make the provisions of the Optional Protocol widely known to children, through, inter alia, school curricula. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تجعل الدولة الطرف أحكام البروتوكول الاختياري معروفة على نطاق واسع بين الأطفال، من خلال عدة طرق منها المناهج المدرسية.
    It also recommends that the State party make the declarations provided for in articles 21 and 22 of the Convention in order to recognize the competence of the Committee to receive and consider communications. UN وتوصي أيضاً بأن تصدر الدولة الطرف الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 21 و22 من الاتفاقية من أجل الإقرار باختصاص اللجنة بتلقي بلاغات والنظر فيها.
    The Committee recommends that the State party make special efforts to address the incidence of pregnancy and sexually transmitted diseases among adolescents including through the provision of childfriendly counselling. UN وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف جهودا خاصة لمعالجة حالات الحمل والأمراض المنقولة جنسياً لدى المراهقات بما في ذلك من خلال توفير الإرشاد المناسب للأطفال.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to develop a culture of knowledge and respect for human rights in all sectors of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة المعرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة القطاعات السكانية.
    In addition, the Committee recommends that the State party make further efforts to ensure that the provisions and principles of the Convention are reflected, applied and enforced in State policy and administrative practices. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود لضمان تجلي أحكام ومبادئ الاتفاقية في سياسات الدولة والممارسات الإدارية وتطبيقها وإعمالها.
    In addition, the Committee recommends that the State party make every effort to develop a culture of knowledge and respect for human rights in all sectors of the population. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لبناء ثقافة تقوم على معرفة واحترام حقوق الإنسان وإشاعتها بين كافة قطاعات السكان.
    In addition, the Committee recommends that the State party make further efforts to ensure that the provisions and principles of the Convention are reflected, applied and enforced in State policy and administrative practices. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف المزيد من الجهود بحيث تضمن أن تنعكس أحكام ومبادئ الاتفاقية وأن تطبق وتنفذ في سياسات الدولة وممارساتها الإدارية.
    The Committee recommends that the State party make every effort to: UN 81- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد في سبيل:
    It recommends that the State party make targeted efforts at advancing the understanding of parenting as a social responsibility of both mothers and fathers. UN وتوصي بأن تبذل الدولة الطرف جهودا محددة الأهداف للنهوض بفهم الوالدية باعتبارها مسؤولية اجتماعية للأمهات والآباء على السواء.
    394. The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. UN ٣٩٤ - واللجنة توصي بقوة بأن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهد في مجال تشجيع تطبيق التدابير اﻹيجابية على صعيد التعليم والتدريب.
    394. The Committee strongly recommends that the State party make an increased effort in promoting affirmative measures in the field of education and training. UN ٣٩٤ - واللجنة توصي بقوة بأن تبذل الدولة الطرف مزيدا من الجهد في مجال تشجيع تطبيق التدابير اﻹيجابية على صعيد التعليم والتدريب.
    It also recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to children and the public at large in order to generate debate and awareness of the Optional Protocol, its implementation and its monitoring. UN وتوصي أيضاً بأن تنشر الدولة الطرف البروتوكول الاختياري على نطاق واسع بين الأطفال والجمهور عامة من أجل توليد مناقشة للبروتوكول والتوعية به وكذلك تنفيذه ورصده.
    It also recommends that the State party make the concluding observations widely known to the public at large in order to generate debate and awareness of the Optional Protocol, its implementation and monitoring. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تتيح الدولة الطرف الملاحظات الختامية على نطاق واسع لعامة الجمهور لإثارة النقاش والتوعية بشأن البروتوكول الاختياري وتنفيذه ورصده.
    The Committee encourages the State party to continue its commitment to revise the definition of torture contained in article 209-A of the Honduran Criminal Code and recommends that the provision be harmonized in strict conformity with article 1 of the Convention. It further recommends that the State party make torture an imprescriptible offence. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التزامها بمراجعة تعريف التعذيب الوارد في المادة 209- ألف من القانون الجنائي الهندوراسي وتوصي بمواءمة النص القانوني المذكور مع المادة 1 من الاتفاقية بشكل يضمن تطابقه التام معها، كما توصي بأن تجعل الدولةُ الطرف التعذيب جريمةً لا تسقط بالتقادم.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تعرّف الدولة الطرف الأطفال وآباءهم بأحكام البروتوكول الاختياري تعريفاً واسع النطاق بوسائل تشمل المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Furthermore, it recommends that the State party make the Optional Protocol widely known to the public at large and in particular to children and their parents through, inter alia, school curricula and human rights education. UN وعلاوة على ذلك، توصي بأن تعمم الدولة الطرف البروتوكول الاختياري على نطاق واسع على كافة أفراد الشعب، وبخاصة على الأطفال وآبائهم، بوسائل من بينها المناهج الدراسية والتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee also recommends that the State party make intensive efforts to raise awareness among police officers, prosecutors, judges, social workers and the general public of domestic violence. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تبذل جهوداً مكثفة لزيادة وعي أفراد الشرطة ووكلاء النيابة والقضاة والأخصائيين الاجتماعيين والجمهور عموماً بمشكلة العنف المنزلي.
    48. The Committee reiterates its recommendation that the State party make further efforts to improve the working conditions of seasonal agricultural workers, enhance monitoring of labour standards and investigate and punish those responsible for violations. UN 48- تؤكد اللجنة من جديد توصيتها للدولة الطرف ببذل المزيد من الجهود لتحسين ظروف عمل العمال المزارعين الموسميين وتعزيز رصد معايير العمل والتحقيق مع المسؤولين عن الانتهاكات ومعاقبتهم.
    Finally, the Committee recommends that the State party make use of childimpact assessments in the formulation of legislation, budgets and policies. UN وأخيراً، توصي اللجنة بأن تستخدم الدولة الطرف تقييمات الآثار على الطفل عند وضع التشريعات والميزانيات والسياسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus