"that the statistics" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن الإحصاءات
        
    • بأن الاحصاءات
        
    • أن الإحصائيات
        
    • أن تكون الإحصاءات التي
        
    • أن الاحصاءات
        
    • بأن الإحصاءات
        
    Others felt that the statistics on forthcoming retirements did not bear out the sense of urgency accorded to the situation. UN ورأت وفود أخرى أن الإحصاءات بشأن حالات التقاعد المقبلة لا تبرر طابع الاستعجال الذي يقدم به هذا الوضع.
    The Board nevertheless noticed that the statistics provided by the various ombudsman services that were merged were heterogeneous. UN ومع ذلك، فقد لاحظ المجلس أن الإحصاءات التي قدمتها مختلف خدمات أمين المظالم التي أدمجت لم تكن متجانسة.
    The Bahamas noted that the statistics were allegedly based upon police records and included reports of sexual offences other than rape. UN ولاحظت جزر البهاما أن الإحصاءات ربما استندت إلى سجلات الشرطة وتضمنت تقارير عن جرائم جنسية بدلاً من الاغتصاب.
    With specific reference to the Sahraoui refugees, he believed that the statistics to which members of the Committee had referred had been prepared by UNHCR for the year 1975, and therefore did not take account of the progress made since then, particularly in the fields of education and health. UN وعن موضوع اللاجئين الصحراويين على وجه التحديد، أعرب السيد دمبري عن اعتقاده بأن الاحصاءات التي استند إليها أعضاء اللجنة قد أعدّتها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين سنة ٥٧٩١ وبالتالي فإنها لا تراعي التقدم المحرز بشكل خاص في ميداني التعليم والصحة منذ ذلك الحين.
    It has been noted with concern that the statistics published by IMO clearly underreported the scale of the problem of stowaways. UN ولوحظ مع القلق أن الإحصائيات التي تنشرها المنظمة البحرية الدولية تقلل بوضوح من حجم مشكلة السفر خلسة على السفن().
    Her Ministry was working on sensitization campaigns and trusted that the statistics on violence would soon begin to drop. UN وتعمد وزارتها على شن حملات توعية وهي على ثقة من أن الإحصاءات عن العنف ستبدأ قريبا في الانخفاض.
    Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    It was pointed out that the statistics for Africa were distorted to some extent by the inclusion of South Africa. UN وأشير إلى أن الإحصاءات الخاصة بأفريقيا مشوهة إلى حد ما بسبب إدراج جنوب أفريقيا.
    Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما،
    Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Noting that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض منظمات الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Noting with concern that the statistics on the representation of women in some organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ بقلق أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Noting that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تلاحظ أن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستكملة تماما،
    Please note, that the statistics have been drawn from POLSAS on 1 October 2014. UN ويرجى ملاحظة، أن الإحصاءات قد استُقيت من نظام الشرطة الدانمركية لتجهيز ملفات القضايا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Please note, that the statistics have been drawn from the Danish polices' case file processing system (POLSAS) on 1 October 2014. UN ويرجى ملاحظة أن الإحصاءات مستقاة من نظام الشرطة الدانمركية لتجهيز ملفات القضايا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    She confirmed that the statistics on abortion provided by the OECD Development Centre were broadly correct. UN وأكدت أن الإحصاءات بشأن الإجهاض التي قدمها مركز التنمية التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي صحيحة إلى حد بعيد.
    222. The delegation also noted that the statistics on deaths in custody did not indicate the age of the deceased. UN 222- ولاحظ الوفد أيضاً أن الإحصاءات المتعلقة بالوفاة أثناء الاحتجاز لا تبين عمر المتوفي.
    These low levels of official unemployment, which range between 0.2 and 1.3 per cent in CIS (except in Armenia where the rate was 6.2 per cent), reflect to some extent the slow rate of structural change in many parts of the successor States of the former Soviet Union, 20/ but there are also grounds for believing that the statistics are greatly distorted. UN وهذه المستويات المنخفضة للبطالة الرسمية، التي تتراوح ما بين ٢,٠ و ١,٣ في المائة في رابطة الدول المستقلة )باستثناء أرمينيا التي بلغت فيها النسبة ٦,٢ في المائة(، تعكس إلى حد ما بطء معدل التغير الهيكلي في كثير من أجزاء الدول الخلف للاتحاد السوفياتي السابق)٢٠(، ولكن هناك أيضا أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن الاحصاءات محرفة بدرجة كبيرة.
    Moreover, a recent Senate inquiry into the Human Rights Mandatory Sentencing of Offenders Bill had found that the statistics did not support claims that the laws on juvenile mandatory sentencing constituted a prime cause of the high incarceration rate of indigenous people. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستقصاء الذي أجراه مجلس الشيوخ مؤخراً بشأن مشروع قانون إصدار الأحكام الإلزامي على المجرمين من حيث حقوق الإنسان أظهر أن الإحصائيات لا تدعم الادعاءات بأن إصدار الأحكام الإلزامية على الأحداث يشكل السبب الرئيسي لارتفاع معدلات زج أفراد الشعوب الأصلية في السجون.
    3. " Gender mainstreaming " of statistics: public services shall have to take care that the statistics that they produce are broken down according to sex and that indicators of gender are established. UN 3 - " تعميم مراعاة المنظور الجنساني " في الإحصاءات: ينبغي أن تحرص الدوائر العامة على أن تكون الإحصاءات التي تنتهجها موزعة حسب الجنس وإنشاء مؤشرات تتعلق بالجنس.
    Even though research indicates that the statistics underestimate the percentage of fathers taking paternity leave, the fact remains that reform is needed in this area. UN ومع أن البحوث تظهر أن الاحصاءات تبخس النسبة المئوية لﻵباء الذين يحصلون على إجازة الوالدية يظل الاصلاح في المجال أمرا ضروريا.
    Taking note of the fact that the statistics on the representation of women in the organizations of the United Nations system are not fully up to date, UN وإذ تحيط علما بأن الإحصاءات المتعلقة بتمثيل المرأة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ليست مستوفاة تماما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus