"that the unctad secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن أمانة الأونكتاد
        
    • بأن أمانة اﻷونكتاد
        
    • إلى أمانة الأونكتاد أن
        
    • تمتع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • أن على أمانة الأونكتاد
        
    • أن تجري أمانة الأونكتاد
        
    In this context, I can assure the Conference that the UNCTAD secretariat will itself renew and strengthen its efforts to this end. UN وفي هذا السياق، بوسعي أن أؤكد للمؤتمر أن أمانة الأونكتاد ستقوم هي نفسها بتجديد وتعزيز جهودها لتحقيق هذا الغرض.
    This reflects the fact that the UNCTAD secretariat does not have a clear fund-raising or resource-mobilization strategy. UN وهذا ما يعكس حقيقة أن أمانة الأونكتاد ليست لديها استراتيجية واضحة لجمع التبرعات أو تعبئة الموارد.
    In addition, he noted that the UNCTAD secretariat continued to provide useful inputs at each meeting of the WTO Working Group on the Interaction between Trade and Competition Policy. UN وأشار بالإضافة إلى ذلك إلى أن أمانة الأونكتاد ما زالت تقدم مساهمات مفيدة في كل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل التابع لمنظمة التجارة العالمية والمعني بالتفاعل بين السياسات التجارية وسياسات المنافسة.
    45. He concluded by stating that the UNCTAD secretariat would lend its full cooperation in the implementation of such decisions as might be taken concerning the nature and evolution of the future work of the secretariat in this area. UN ٥٤ - وخلص الــى القــول بأن أمانة اﻷونكتاد ستتعاون تعاونا كاملا في تنفيذ ما قد يتخذ من قرارات فيما يتعلق بطبيعة وتطور العمل المقبل لﻷمانة في هذا المجال.
    The session also requested that the UNCTAD secretariat reconvene a consultative group with a view to finalizing the proposed revisions. UN وطلب الفريق في تلك الدورة أيضاً إلى أمانة الأونكتاد أن تنظم اجتماعاً آخر لفريق استشاري بهدف وضع اللمسات النهائية على التنقيحات المقترحة.
    The Inspector is of the strong view that the UNCTAD secretariat should actively become the main advocate and catalyst within the United Nations system in the area of capacity-building for trade and development, as per its mandate. UN ويعتقد المفتش اعتقاداً جازماً أن على أمانة الأونكتاد أن تعمل بهمّة على أن تصبح المناصر والعامل الحفاز الرئيسي ضمن منظومة الأمم المتحدة في مجال بناء القدرات من أجل التجارة والتنمية حسب ما تقتضيه الولاية الممنوحة لها.
    In this context, member States mentioned that the UNCTAD secretariat does not circulate information about vacancies to the permanent missions, as it is common practice in other Geneva-based organizations, such as the World Trade Organization. UN 132- وفي هذا السياق، ذكرت الدول الأعضاء أن أمانة الأونكتاد لا تقوم بتعميم المعلومات المتعلقة بالوظائف الشاغرة على البعثات الدائمة، مثلما جرت عليه العادة في ممارسات المنظمات الأخرى التي تتخذ من جنيف مقرا لها، كمنظمة التجارة العالمية على سبيل المثال.
    The results of the JIU staff survey show that the UNCTAD secretariat would greatly benefit from undertaking an objective, unbiased and comprehensive self-evaluation to internally take stock of its strengths and weaknesses and build on its findings. UN 178- وبيّنت نتائج استقصاء الموظفين الذي أعدته وحدة التفتيش المشتركة أن أمانة الأونكتاد ستستفيد بصورة أكبر لو أجرت تقييماً ذاتياً موضوعياً ومحايداً وشاملاً لكي تتمكن، على مستواها الداخلي، من الوقوف على مواطن قوتها وضعفها والانطلاق من نتائج ذلك التقييم.
    In respect of agenda item 3, which was entitled " Review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards " , she indicated that the UNCTAD secretariat had organized a conference on the implications of the financial crisis for the international financial reporting infrastructure and financial stability. UN وفيما يتعلق بالبند 3 المعنون " استعراض قضايا التنفيذ العملي المتعلقة بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي " ، أشارت إلى أن أمانة الأونكتاد نظمت مؤتمراً عن آثار الأزمة المالية على البنية الأساسية الدولية للإبلاغ المالي وعلى الاستقرار المالي.
    36. Raja Khalidi, Coordinator of the Assistance to the Palestinian People Unit, Globalization and Development Strategies Division, UNCTAD, stated that the UNCTAD secretariat had studied the future Palestinian economy and had drawn optimistic conclusions. UN 36 - وذكر السيد رجاء الخالدي، منسق وحدة تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بشعبة العولمة واستراتيجيات التنمية، التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، أن أمانة الأونكتاد درست الاقتصاد الفلسطيني المقبل وخرجت بنتائج تدعو إلى التفاؤل.
    The Inspector believes that the UNCTAD secretariat should favour and focus on this type of multi-country model programmes due to its flexibility and multi-country potential impact and draw on lessons learned from these two TC programmes to elaborate a " Best practices guide " that could be of use for all other TC activities within the UNCTAD secretariat. UN 64- ويعتقد المفتش أن أمانة الأونكتاد ينبغي لها أن تشجع وتركّز على هذا النوع من البرامج النموذجية المتعددة الأقطار نظراً للمرونة التي تتصف بها ولأثرها المحتمل على العديد من البلدان، وأن تستفيد من الدروس المستخلصة من هذين البرنامجين من برامج التعاون التقني من أجل وضع " دليل لأفضل الممارسات " يمكن استخدامه فيما يتعلق بجميع أنشطة التعاون التقني الأخرى داخل أمانة الأونكتاد.
    In view of this, the Board further noted that the UNCTAD secretariat would review the arrangements for the participation of non-governmental organizations in the activities of UNCTAD, as contained in Board decision 43 (VII) of 20 September 1968, and would report to the Board at an executive session. UN وعلى ضوء هذا القرار، أحاط المجلس علما أيضا بأن أمانة اﻷونكتاد ستستعرض ترتيبات مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد، على نحو ما يتضمنها مقرر المجلس ٣٤ )د - ٧( المؤرخ في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٨٦٩١، وستبلغ المجلس بنتيجة الاستعراض في إحدى دوراته التنفيذية.
    In view of this development, the Board noted also that the UNCTAD secretariat would review the arrangements for the participation of non-governmental organizations in the activities of UNCTAD, as contained in Board decision 43(VII) of 20 September 1968, and would report to the Board at an executive session.TD/B/43/12 (Vol.I), Chapter II, para. 20. UN وفي ضوء هذا التطور، أحاط المجلس علماً أيضاً بأن أمانة اﻷونكتاد سوف تستعرض الترتيبات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد، كما يرد في مقرر المجلس ٣٤)د-٧( المؤرخ في ٠٢ أيلول/سبتمبر ٨٦٩١، وسوف تقدم تقريراً الى المجلس في إحدى الدورات التنفيذية)١(.
    It requested that the UNCTAD secretariat reconstitute a consultative group to work on this issue and to propose an approach for consideration by the twenty-seventh session of ISAR. UN وطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تعيد تشكيل فريق استشاري للعمل بشأن هذه القضية واقتراح نهج تنظر فيه الدورة السابعة والعشرين لفريق الخبراء.
    In concluding its deliberations on the proposed revisions, the twenty-fourth session of ISAR requested that the UNCTAD secretariat incorporate into the document presented at that session comments and suggestions received then, as well as additional comments that interested delegations would submit after the session. UN وفي نهاية المداولات التي أجراها فريق الخبراء الحكومي الدولي في دورته الرابعة والعشرين بشأن التنقيحات المقترحة، طلب الفريق إلى أمانة الأونكتاد أن تدرج في الوثيقة المقدمة في تلك الدورة التعليقات والمقترحات التي كانت قد وردت آنذاك، فضلاً عن التعليقات الإضافية التي قد تقدمها الوفود المهتمة بعد الدورة.
    In view of the findings, and in line with the application of benchmarking framework in the area of contractual arrangements, the Inspector is of the view that the UNCTAD secretariat should better align its human resources management with the benchmark of " Transparent, effective and fair recruitment/placement systems are in place to support results-oriented contractual policies " . UN 128- واستناداً إلى هذه النتائج ووفقاً لتطبيق إطار المعايير في مجال الترتيبات التعاقدية، يرى المفتش أن على أمانة الأونكتاد أن توائم بشكل أفضل بين إدارتها للموارد البشرية وبين المعيار الخاص " بإقامة نظم توظيف/تنسيب شفافة وفعالة وعادلة " لدعم سياسات تعاقدية تقوم على تحقيق النتائج " .
    In this context, experts requested that the UNCTAD secretariat reassess the suitability of the convention in promoting multimodal transport and examine changes that might be necessary in order to adapt the instrument to modern transport requirements. UN وفي هذا السياق، طلب الخبراء أن تجري أمانة الأونكتاد إعادة تقييم لدى ملاءمة الاتفاقية فيما يتعلق بتعزيز النقل المتعدد الوسائط وبحث ما قد يلزم إدخاله من تغييرات لتكييف الصك مع متطلبات النقل الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus